The Jeffersons s09e16 My Girl Louise.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,130, Character said: Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to a deep...

2
At 00:01:18,120, Character said: My husband just lost his job, and they
just turned off your heat.

3
At 00:01:22,900, Character said: Oh, I see. Well, um, how about $20?

4
At 00:01:29,360, Character said: Oh, great!

5
At 00:01:31,140, Character said: Tomorrow?

6
At 00:01:32,580, Character said: Fine. I'll send it right over to you.

7
At 00:01:41,120, Character said: Florence, maybe I'm not doing this
right.

8
At 00:01:44,220, Character said: Oh, it ain't your fault, Miss Jefferson.

9
At 00:01:46,201, Character said: I mean, it's just a coincidence that the
help center and Pope folks both need

10
At 00:01:49,650, Character said: money at the same time.

11
At 00:01:52,090, Character said: Well, if donations don't start coming in
and fast, the help center could go

12
At 00:01:57,370, Character said: under. Hey, we set up the tote board.
The money's going to start rolling in.

13
At 00:02:02,050, Character said: Oh, good. Now I can stop licking these
nasty envelopes.

14
At 00:02:05,570, Character said: George, that's wonderful.

15
At 00:02:07,710, Character said: Where are we getting the money from?

16
At 00:02:09,550, Character said: All my friends.

17
At 00:02:12,131, Character said: all over town. Any minute now, the phone
is going to start ringing off the hook

18
At 00:02:18,340, Character said: with donations.

19
At 00:02:19,120, Character said: Keep the lines open.

20
At 00:02:20,760, Character said: The lines are open, George.

21
At 00:02:22,581, Character said: You know, Miss Jefferson, you g***t a name
crossed out here, but it looks like a

22
At 00:02:26,160, Character said: pretty fancy address.

23
At 00:02:27,240, Character said: Whose name is it?

24
At 00:02:28,200, Character said: Uh, Mrs. Lillian Warren.

25
At 00:02:29,681, Character said: Lillian Warren?

26
At 00:02:31,240, Character said: That means stuck -up old bat?

27
At 00:02:35,300, Character said: I didn't ask for a bio. I just want to
know whether to mail it or sale it.

28
At 00:02:39,691, Character said: Sale it?

29
At 00:02:41,580, Character said: Look, we just didn't have anything to do
with that woman.

30
At 00:02:44,180, Character said: George, It's been 14 years since I've
worked for Mrs. Warren.

31
At 00:02:48,480, Character said: I think I should give her a call.

32
At 00:02:50,481, Character said: Are you crazy? Have you forgotten the
misery she put you through? I certainly

33
At 00:02:53,960, Character said: hope not, because I'm dying to hear
about it.

34
At 00:02:56,191, Character said: Go on, will you? Tell her all about it.
Maybe then she can appreciate the way we

35
At 00:02:59,740, Character said: treat her.

36
At 00:03:00,620, Character said: If you need me, I'll be over by the
phone.

37
At 00:03:04,020, Character said: Uh, Florence, I don't want you to get
the wrong idea.

38
At 00:03:07,420, Character said: It wasn't the job.

39
At 00:03:09,060, Character said: It was just that Mrs. Warren treated me
like I didn't have any feelings.

40
At 00:03:13,950, Character said: Are you sure this phone is working?

41
At 00:03:15,710, Character said: Yes, George.

42
At 00:03:18,150, Character said: Anyway, she'd do things like, oh, I
don't know. She'd make these veiled

43
At 00:03:24,110, Character said: accusations. And not only that, she had
this habit of marking the liquor bottles

44
At 00:03:29,590, Character said: to make sure I didn't sneak any.

45
At 00:03:32,110, Character said: Now, I could understand marking liquor
bottles, but cocktail onions?

46
At 00:03:38,750, Character said: Lord.

47
At 00:03:40,370, Character said: I don't see how you work for such a
miserable woman.

48
At 00:03:43,690, Character said: Well, Florence, we needed the money. Oh,
of course, I understand.

49
At 00:03:47,690, Character said: That's the same reason I'm working for
Mr. Popular over there.

50
At 00:03:54,310, Character said: And you know what I hated most of all?
The way she'd call me her girl.

51
At 00:04:00,630, Character said: I hated that more than anything.

52
At 00:04:03,830, Character said: Let my girl do it. Or leave it with my
girl.

53
At 00:04:07,770, Character said: Or does my girl have butts there?

54
At 00:04:11,839, Character said: The nerve of some people. I mean, they
don't know how to treat their maids.

55
At 00:04:16,500, Character said: One thing you ain't g***t to worry about
nobody calling you a girl.

56
At 00:04:22,620, Character said: You don't have to worry about nobody
calling you, period.

57
At 00:04:27,300, Character said: Miss Jefferson, do you mind if I take a
break? Oh, no. Go ahead, Florence.

58
At 00:04:31,440, Character said: See what I tell you.

59
At 00:04:34,500, Character said: George, that's the doorbell.

60
At 00:04:37,340, Character said: Look, I know that, we. I'm going to call
Ralph and tell him to answer the door.

61
At 00:04:44,289, Character said: Oh, it's you.

62
At 00:04:46,170, Character said: Yes, and unfortunately, it's you.

63
At 00:04:49,510, Character said: Well, hi, everybody.

64
At 00:04:51,330, Character said: Hi. Oh, Louise, how much money have we
raised?

65
At 00:04:55,010, Character said: Well, not enough, I'm afraid.

66
At 00:04:57,930, Character said: I'm not doing too well myself.

67
At 00:04:59,990, Character said: Well, you did make some money with my
ukulele.

68
At 00:05:02,370, Character said: You sold it? Well, not exactly.

69
At 00:05:05,130, Character said: On my way over to the auction, I dropped
the ukulele.

70
At 00:05:08,480, Character said: So to make sure I hadn't damaged it, I
opened the case.

71
At 00:05:11,780, Character said: People started throwing money in it.

72
At 00:05:15,600, Character said: So what did you do?

73
At 00:05:17,240, Character said: What else? I smiled and started playing
Sweet Leilani.

74
At 00:05:22,720, Character said: It's Ralph.

75
At 00:05:23,780, Character said: Mr. Jefferson.

76
At 00:05:25,860, Character said: Hello, everybody.

77
At 00:05:27,320, Character said: Hello, Ralph. Hi there, Ralph.

78
At 00:05:28,940, Character said: You're probably wondering what this odd
-looking device is.

79
At 00:05:32,740, Character said: Let me guess. It's a broom with a wad of
gum on it. To the n***d eye, yes.

80
At 00:05:37,020, Character said: But in reality, it's the portable Ralph
Hart handy -dandy lost change retriever.

81
At 00:05:44,060, Character said: Patent pending.

82
At 00:05:45,160, Character said: Of course. Anyway, I've just come from
the laundry room where I did a little

83
At 00:05:50,320, Character said: fishing behind the dryers, and let's say
that today they were biting.

84
At 00:05:54,880, Character said: Get to the point, Ralph.

85
At 00:05:56,780, Character said: The point is, I'm donating today's
entire catch to the health center.

86
At 00:06:03,860, Character said: Oh.

87
At 00:06:06,860, Character said: Thank you, Ralph.

88
At 00:06:08,300, Character said: I'll boil this and add it to the fun.

89
At 00:06:10,781, Character said: A quarter, Ralph? I thought you said
they were biting.

90
At 00:06:14,240, Character said: Oh, yes, sir. But I had to throw back a
couple of pennies. It's the sportsman in

91
At 00:06:18,840, Character said: me. Are you sure that's all of today's
take?

92
At 00:06:22,260, Character said: Absolutely, sir. Well, have a good day.

93
At 00:06:32,120, Character said: Look at all that money.

94
At 00:06:34,480, Character said: Oh, it's a good...

95
At 00:06:36,200, Character said: you promised us today's take, isn't it,
Ralph?

96
At 00:06:39,800, Character said: Uh... Yes.

97
At 00:06:42,780, Character said: Uh, I guess today's a red -letter day
for both of us, ma '**.

98
At 00:06:47,360, Character said: Oh, thanks so much, Ralph.

99
At 00:06:50,080, Character said: There must be at least $30 here.

100
At 00:06:52,060, Character said: $42 .95.

101
At 00:06:56,200, Character said: Approximately.

102
At 00:06:58,460, Character said: Probably gonna get all this change up.

103
At 00:07:00,520, Character said: Oh, George, why don't you ask Florence
where she keeps the Dutch pan?

104
At 00:07:04,220, Character said: How would she know?

105
At 00:07:07,160, Character said: Boy, talk about a spot with a portable
Ralph Hart handy -dandy lost change

106
At 00:07:12,020, Character said: retriever.

107
At 00:07:16,920, Character said: Oh, that change don't mean nothing when
all my friends start calling. Uh,

108
At 00:07:20,720, Character said: George, any idea when that might start?

109
At 00:07:24,220, Character said: Louise, is there anybody, anybody that
you haven't asked for money?

110
At 00:07:29,160, Character said: Oh, well, uh...

111
At 00:07:31,740, Character said: There's this wealthy woman I used to
work for.

112
At 00:07:35,820, Character said: Well, I always believed that when you're
asking for money, it isn't wise to

113
At 00:07:40,140, Character said: discriminate against the wealthy.

114
At 00:07:41,680, Character said: Yes, Louise.

115
At 00:07:42,580, Character said: If she's a prospect, why not give her a
call?

116
At 00:07:45,001, Character said: Look, maybe I should give her my opinion
one more time.

117
At 00:07:48,060, Character said: Watch the phone, Willis. Right, George.

118
At 00:07:49,981, Character said: Okay, I'm going to say this once.

119
At 00:07:51,840, Character said: And if anybody ever says that I said it
again, I'm going to deny it. Okay?

120
At 00:07:55,420, Character said: There's some things in this life more
important than money.

121
At 00:08:03,210, Character said: There is one thing in life more
important than money, and that's pride.

122

Download Subtitles The Jeffersons s09e16 My Girl Louise eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles