The Jeffersons s09e17 Bodyguards Are People Too.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:07,Well, we're moving on up, moving on up,
to the top, moving on up, to the deep.

00:01:11,761 --> 00:01:13,for a change.

00:01:13,810 --> 00:01:15,Let's go see a wrestling match.

00:01:15,790 --> 00:01:16,Forget it, George.

00:01:17,030 --> 00:01:18,Those matches aren't even real.

00:01:19,370 --> 00:01:23,Every time one guy pins another guy, the
referee counts one, two.

00:01:23,551 --> 00:01:27,Then the guy in the bottom kicks his
legs up in the air. The guy on top goes

00:01:27,330 --> 00:01:29,flying off of him. And you don't see the
art in that?

00:01:31,850 --> 00:01:34,He's just using his opponent's body
weight against him.

00:01:35,730 --> 00:01:36,I'll show you.

00:01:37,270 --> 00:01:41,You pin me. I'll use your body weight
against you. God knows it's an awesome

00:01:41,130 --> 00:01:42,weapon.

00:01:42,421 --> 00:01:49,I'm going to lay down here, and I want
you to lower yourself on me easily. We

00:01:49,590 --> 00:01:51,don't want to wind up in the garage.

00:01:53,350 --> 00:01:54,Well, okay.

00:01:55,790 --> 00:01:56,Okay, pin me.

00:01:57,690 --> 00:01:58,I'll count to three.

00:02:31,910 --> 00:02:35,That's Reverend Taylor at the door. What
should I tell him you're doing?

00:02:37,650 --> 00:02:42,You can just make up an excuse for
Willis because he probably won't even

00:03:04,170 --> 00:03:05,as in short stack.

00:03:05,221 --> 00:03:11,Oh, this is a pleasant surprise. Oh,
yeah. Well, when you weren't at home, I

00:03:11,010 --> 00:03:12,figured you'd be down here.

00:03:12,310 --> 00:03:13,Hey, is Ma around?

00:03:13,361 --> 00:03:15,Oh, she's out shopping with Louise. Why?

00:03:15,470 --> 00:03:17,Oh, it's just something I want to talk
to her about, but it can wait.

00:03:17,870 --> 00:03:20,Oh, look, if you've g***t a problem, who
better to talk to than us?

00:03:20,670 --> 00:03:21,What?

00:03:22,170 --> 00:03:23,I'll wait for Ma.

00:03:23,221 --> 00:03:27,Is there anything I can do, Jenny? Oh,
no, thank you. Yeah, there is something

00:03:27,730 --> 00:03:30,you can do. No, but you'd probably find
your way back home anyway.

00:03:33,260 --> 00:03:35,It is impossible to lose my way home.

00:03:36,000 --> 00:03:39,Everywhere I go, they say, I know you.
You work for that idiot in 12D.

00:03:43,680 --> 00:03:47,Well, now, sweetheart, if you've g***t a
problem, you can tell us.

00:03:47,461 --> 00:03:51,Well, actually, it's something I feel a
little more comfortable talking about to

00:03:51,660 --> 00:03:52,another woman.

00:03:52,460 --> 00:03:54,What are you talking about? We just like
women.

00:03:54,440 --> 00:03:55,Except we know things.

00:03:57,600 --> 00:03:59,Yes, give us a chance to help.

00:03:59,720 --> 00:04:03,Well, I don't know. Every time... I come
to you to, you interrupt me, and then

00:04:03,850 --> 00:04:06,you give me solutions before I can
explain what the problem is.

00:04:06,750 --> 00:04:09,Well, not this time. Yeah, we promised
to hear you out. Yeah.

00:04:10,270 --> 00:04:11,Well, okay.

00:04:11,970 --> 00:04:13,Okay, the thing is... How much do you
need?

00:04:15,510 --> 00:04:16,You did it again.

00:04:17,230 --> 00:04:18,Well, you need money, right? No.

00:04:19,470 --> 00:04:22,George, now wait a minute. We promised
to hear her out.

00:04:22,270 --> 00:04:24,Thank you, Danny. Then we'll give her
the money.

00:04:25,670 --> 00:04:26,Go ahead, Danny.

00:04:27,190 --> 00:04:28,Oh, I'll wait for Mama.

00:04:28,910 --> 00:04:30,Look. They get their money from us.

00:04:37,090 --> 00:04:38,Hi,

00:04:38,630 --> 00:04:39,everybody.

00:04:40,390 --> 00:04:41,Finally.

00:04:42,470 --> 00:04:45,Oh, Jenny, where is my beautiful
granddaughter?

00:04:45,670 --> 00:04:46,She's with the sitter, Ma.

00:04:47,270 --> 00:04:51,Now, look, I have a bit of a problem.
I've been trying to explain this, but

00:04:51,670 --> 00:04:53,Daddy and Mr. Jefferson don't
understand.

00:04:54,430 --> 00:04:55,Well, you know men.

00:04:56,530 --> 00:04:57,How much do you need?

00:05:01,000 --> 00:05:04,I can't believe you didn't offer Jenny
money. I don't need money.

00:05:04,721 --> 00:05:06,Well, you see, how could you be so
insensitive?

00:05:06,860 --> 00:05:09,Jenny does not need money. Now, will you
be quiet and let the woman finish

00:05:09,900 --> 00:05:10,talking?

00:05:11,340 --> 00:05:12,Go ahead, Jenny.

00:05:14,940 --> 00:05:19,Well, I mean, the thing is that, like, I
want to do a little more with my life.

00:05:19,620 --> 00:05:23,And, well, I'm thinking about taking a
job.

00:05:23,580 --> 00:05:24,You g***t a job.

00:05:25,080 --> 00:05:28,Oh, Jenny, you sold your fashion design.

00:05:29,960 --> 00:05:31,Uh, no, not exactly.

00:05:31,680 --> 00:05:34,Oh, well, is it fashion merchandising?

00:05:34,980 --> 00:05:36,Uh -uh, no, not quite.

00:05:37,040 --> 00:05:38,Fashion sales?

00:05:38,660 --> 00:05:39,Not really.

00:05:40,480 --> 00:05:46,Oh, whatever it is, I know your new job
is fascinating, exciting, and fun.

00:05:47,400 --> 00:05:48,What is it?

00:05:48,920 --> 00:05:52,A file clerk for the Bureau of Public
Works.

00:05:53,540 --> 00:05:58,Well, of all the works in the world,
public ones are the most fun.

00:05:58,301 --> 00:06:03,I thought you wanted to be a fashion
designer. Look, I do, but nobody seems

00:06:03,990 --> 00:06:07,want to take a chance on me. And with
Lionel in Japan, the baby not needing me

00:06:07,850 --> 00:06:12,as much, I just want to feel like I'm
doing something worthwhile with my life.

00:06:12,930 --> 00:06:14,mean, anything worthwhile.

00:06:14,690 --> 00:06:17,Look, haven't you ever felt unfulfilled?

00:06:17,910 --> 00:06:19,Oh, I have.

00:06:19,330 --> 00:06:21,I always wanted to be an astronaut.

00:06:22,530 --> 00:06:24,But I already had a job as a publisher.

00:06:29,320 --> 00:06:33,So you're just going to give up on
fashion designing? Well, Mom, let's just

00:06:33,280 --> 00:06:34,that it gave up on me.

00:06:34,560 --> 00:06:36,Oh, don't get discouraged, Jenny.

00:06:37,360 --> 00:06:39,Things turn around fast in this world.

00:06:39,801 --> 00:06:40,That's right.

00:06:40,960 --> 00:06:43,Hey, this could be somebody right now to
help you out.

00:06:45,080 --> 00:06:47,Hi, I'm Hugo. Remember me?

00:06:47,700 --> 00:06:50,Hugo, of course I remember you. What are
you doing here?

00:06:50,480 --> 00:06:53,Sorry to interrupt while you're having
such a good time.

00:06:53,311 --> 00:06:54,We're not having a good time.

00:06:54,540 --> 00:06:56,Oh, then I fit right in.

00:06:58,990 --> 00:07:00,Hi, Mrs. Jefferson.

00:07:00,290 --> 00:07:01,Remember me?

00:07:01,690 --> 00:07:03,Oh, I could never forget you, Hugo.

00:07:04,570 --> 00:07:05,I'm flattered.

00:07:07,070 --> 00:07:10,Tom, Helen, Jenny, this is our friend
Hugo.

00:07:10,650 --> 00:07:11,How do you do?

00:07:12,030 --> 00:07:14,Hi. Hugo was George's bodyguard.

00:07:15,030 --> 00:07:17,Oh, I've heard a lot about you.

00:07:17,930 --> 00:07:18,Oh, good, I hope.

00:07:19,430 --> 00:07:20,Some.

00:07:20,930 --> 00:07:23,I wish I could say the same about you.

00:07:28,520 --> 00:07:32,I was kind of hoping to talk to Mr.
Jefferson alone. Maybe this isn't a good

00:07:32,800 --> 00:07:34,time. Oh, no, no, Hugo. Stay.

00:07:34,860 --> 00:07:35,I mean, sit.

00:07:36,080 --> 00:07:38,I mean, we'll go in the kitchen.

00:07:39,320 --> 00:07:40,Oh.

00:07:40,560 --> 00:07:42,Come on. Make yourself at home.

00:07:42,740 --> 00:07:43,Thanks.

00:07:46,360 --> 00:07:50,That's quite a little lady you g***t
there, which is a natural segue into my

00:07:50,480 --> 00:07:52,problem. Uh -oh, uh -oh. Sit down, Hugo.

00:07:53,280 --> 00:07:54,Lay it on me.

00:07:54,331 --> 00:07:57,Any problem of yours is a problem of
mine. Remember that.

00:07:57,150 --> 00:07:58,Thanks. I really mean it.

00:07:58,970 --> 00:08:03,Thanks. First of all, Mr. Jefferson, do
you know what today is?

00:08:04,130 --> 00:08:05,Tuesday.

00:08:05,410 --> 00:08:06,Tuesday. Thanks.

00:08:09,550 --> 00:08:11,Anyway, here's my promise.

00:08:13,090 --> 00:08:16,Have you ever read a book called The
Heart is a Lonely Hunter?

00:08:17,210 --> 00:08:18,No. Me neither.

00:08:19,210 --> 00:08:23,But I was putting its headlock on this
guy, and the copy of the book fell out

00:08:23,310 --> 00:08:26,his pocket, and suddenly I realized my
heart is lonely.

00:08:26,811 --> 00:08:30,I didn't know that, Hugo. I didn't know
your heart was lonely....

Download Subtitles The Jeffersons s09e17 Bodyguards Are People Too eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles