Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Jeffersons Getting Back To Basiks Eng S10E12 in any Language
The Jeffersons Getting Back To Basiks Eng S10E12 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,230, Character said: Well, we're moving on up. Moving on up.
To the top. Moving on up.
2
At 00:00:06,910, Character said: To a deep.
3
At 00:01:22,520, Character said: outnumbered the cheap things that try to
pick us up.
4
At 00:01:26,020, Character said: Well, I had an absolutely boffo time.
5
At 00:01:28,780, Character said: It is so exhilarating to spend the day
surrounded by culture and craftsmanship.
6
At 00:01:33,421, Character said: You know, to explore and browse and then
to purchase some beautiful item
7
At 00:01:37,080, Character said: directly from the artist who created it.
There's no doubt about it. New York
8
At 00:01:40,820, Character said: City is the fine arts capital of the
world.
9
At 00:01:43,120, Character said: Careful, Mr. Bentley.
10
At 00:01:44,260, Character said: You almost sat on your toilet paper,
Tina.
11
At 00:01:47,240, Character said: Well,
12
At 00:01:50,420, Character said: I just...
13
At 00:01:51,880, Character said: I love my new Boston fern. Yeah, but you
better be careful, Louise. Those ferns
14
At 00:01:56,220, Character said: can be pretty hard to raise.
15
At 00:01:57,800, Character said: Oh, no, Helen.
16
At 00:01:59,420, Character said: They just want a little attention.
17
At 00:02:01,840, Character said: And if you want them to grow big and
healthy, you've g***t to put them in a
18
At 00:02:05,740, Character said: that's filled with love.
19
At 00:02:08,280, Character said: I'll kill him.
20
At 00:02:11,140, Character said: I swear I'll kill him. Well, nice
knowing you.
21
At 00:02:15,820, Character said: Listen to this, Louise. Blue Sky
Cleaners stole my new air campaign.
22
At 00:02:20,480, Character said: What new ad campaign?
23
At 00:02:22,061, Character said: The one that I sweated blood over. The
one that had me walk on the floor all
24
At 00:02:25,240, Character said: night. The one that took me six weeks to
come up with. Well, all I can think of
25
At 00:02:29,160, Character said: is the one -fourth off promotion.
26
At 00:02:31,001, Character said: That's the one.
27
At 00:02:32,400, Character said: Someone actually stole that?
28
At 00:02:33,921, Character said: Well, let him come right out directly
and steal it, but I know it's my ad
29
At 00:02:37,120, Character said: because this ad hit the paper this
morning, one day before mine is supposed
30
At 00:02:40,440, Character said: See? It's the same layout, same
lettering, same everything.
31
At 00:02:43,511, Character said: Except the only difference is they said
one -third off, and they just put that
32
At 00:02:46,700, Character said: three there to throw me off.
33
At 00:02:50,400, Character said: Sounds to me like an inside job.
34
At 00:02:52,420, Character said: Nobody on the outside cares.
35
At 00:02:57,920, Character said: Really? I mean, Mr. J, do you have any
idea who the spy was?
36
At 00:03:02,340, Character said: Yeah, it was Orlando, my ad man. He
admitted it.
37
At 00:03:05,820, Character said: Oh, my goodness, that's terrible.
38
At 00:03:07,920, Character said: Did you fire him? No, I gave him the
store.
39
At 00:03:11,520, Character said: It's now called Orlando's Cleaners.
40
At 00:03:13,780, Character said: Of course I fired him. Now I'm out of an
ad man.
41
At 00:03:17,560, Character said: What are you laughing at?
42
At 00:03:18,920, Character said: Now, what is this?
43
At 00:03:22,210, Character said: George, that's the caricature of
Florence.
44
At 00:03:24,850, Character said: We picked it up at the street fair
today.
45
At 00:03:27,630, Character said: It's the ugliest thing I've ever seen in
my life.
46
At 00:03:30,810, Character said: Oh, but Mr. J, a caricature isn't
supposed to be a perfect likeness. I
47
At 00:03:35,150, Character said: you can still recognize it.
48
At 00:03:38,790, Character said: There's a picture of you on the back.
49
At 00:03:40,710, Character said: Oh, I don't see nothing.
50
At 00:03:42,550, Character said: Captured you perfectly, didn't it?
51
At 00:03:48,010, Character said: Hey, you know, George, maybe the young
man...
52
At 00:03:51,740, Character said: Who drew that could be your new ad man.
53
At 00:03:54,500, Character said: His name is Walter, and he's very good.
He's coming by tonight. You can talk to
54
At 00:03:59,240, Character said: him. He's bringing our drawings. He
framed them for us. Oh.
55
At 00:04:03,041, Character said: How come you didn't get yours framed,
Flark?
56
At 00:04:05,280, Character said: Well, I didn't want to make a big deal
out of it. Oh, you couldn't afford it,
57
At 00:04:09,120, Character said: huh? Not on what you pay.
58
At 00:04:12,500, Character said: Look, George, we like him so much that
we've invited him to set up his
59
At 00:04:16,560, Character said: caricature booth at the Help Center's
Carnival Night next week.
60
At 00:04:19,811, Character said: You know, that'll probably be the
biggest attraction of the evening.
61
At 00:04:24,290, Character said: Hey, wait a minute. Aren't you thinking
that?
62
At 00:04:26,070, Character said: Yeah. Then the SWAT team should be the
biggest attraction of the evening.
63
At 00:04:31,310, Character said: Hi, Walter. Hi, Florence.
64
At 00:04:32,551, Character said: Hi, everybody.
65
At 00:04:33,810, Character said: Hi, Walter.
66
At 00:04:35,150, Character said: Here you go.
67
At 00:04:36,630, Character said: Your frame's on the house.
68
At 00:04:38,070, Character said: Oh, well, thank you.
69
At 00:04:39,171, Character said: But why?
70
At 00:04:40,170, Character said: Well, you were the only customers I had
all day, and if it wasn't for you, the
71
At 00:04:43,450, Character said: only thing I'd have drawn is a blank.
72
At 00:04:45,191, Character said: Well, I do have an eye for recognizing
talent, don't I? Uh -huh. Yeah, I knew
73
At 00:04:49,460, Character said: that the minute I heard you say, hey,
come on, everybody, there's no line in
74
At 00:04:52,480, Character said: front of this guy's booth.
75
At 00:04:55,060, Character said: Walter.
76
At 00:04:56,111, Character said: Well, I'm sure you've g***t a lot to talk
about, so I'll be going. And, Walter,
77
At 00:05:00,120, Character said: I'll probably see you at the carnival.
I'm going to be in the booth right next
78
At 00:05:03,080, Character said: to yours. Oh, that's great. You draw,
too?
79
At 00:05:05,220, Character said: No, but Mr. J has volunteered me for
something called Dunk the Limey.
80
At 00:05:14,340, Character said: Walter. Meet my husband, George.
81
At 00:05:17,240, Character said: How you doing, sir?
82
At 00:05:18,291, Character said: Oh, how you doing? You in the mood for a
sketch?
83
At 00:05:20,040, Character said: Well, look, I saw what you did to
Florence. Now, what could you do with a
84
At 00:05:22,660, Character said: -looking face?
85
At 00:05:24,460, Character said: Judge for yourself.
86
At 00:05:27,060, Character said: George,
87
At 00:05:29,960, Character said: that's me.
88
At 00:05:34,740, Character said: Yeah, that's beautiful.
89
At 00:05:37,560, Character said: Oh, I really love your work, Walter. How
long have you been doing this?
90
At 00:05:41,221, Character said: Well, all my life.
91
At 00:05:42,430, Character said: You see, I drive cab to make a living,
but art's what I'm really all about. I
92
At 00:05:45,810, Character said: want to be a cartoonist.
93
At 00:05:47,150, Character said: Really?
94
At 00:05:48,330, Character said: You hear that, George?
95
At 00:05:49,571, Character said: Look, Weez, just because the guy can
draw doesn't mean he can handle the
96
At 00:05:53,590, Character said: -and -tumble, dog -eat -dog world of big
-city advertising.
97
At 00:05:56,790, Character said: Now, check. Watch.
98
At 00:05:58,670, Character said: Okay, look here, Walter. Now, I'm in the
dry -cleaning game, okay?
99
At 00:06:02,091, Character said: Now, if you were doing some advertising
for me, what part of my business would
100
At 00:06:06,370, Character said: you emphasize the most?
101
At 00:06:08,290, Character said: Well, I know we just met.
102
At 00:06:10,300, Character said: But with a man like you at the helm,
what else would anybody emphasize but
103
At 00:06:14,360, Character said: George Jefferson?
104
At 00:06:15,880, Character said: Can you start tomorrow?
105
At 00:06:17,121, Character said: Tomorrow? Man, you kidding? You g***t a
deal. I've been waiting for something
106
At 00:06:22,360, Character said: this all my life. Hey, right, now.
107
At 00:06:24,161, Character said: Now let's decide on what aspect of my
greatness should we talk about. My
108
At 00:06:27,940, Character said: personality, good looks, business sense.
109
At 00:06:30,500, Character said: Oh, why don't you start with something
small, like your sense of humility.
110
At 00:06:36,460, Character said: Hey, you know what might be great?
111
At 00:06:38,370, Character said: An animated commercial for your stores.
112
At 00:06:40,351, Character said: You can do animation?
113
At 00:06:41,630, Character said: Sure. I can even make a little cartoon
character out of you.
114
At 00:06:45,490, Character said: Why not?
115
At 00:06:50,530, Character said: Mother Nature did.
116
At 00:06:53,181, Character said: Look, Walter, I want you to work on a
concept tonight, and I want to meet you
117
At 00:06:59,810, Character said: the store the first thing tomorrow
morning, okay? First thing in the
118
At 00:07:02,130, Character said: You g***t it. All right. Thanks.
119
At 00:07:03,511, Character said: And don't forget about the help center
next week. Right. Carnival night. I'll
120
At 00:07:08,080, Character said: there with bells on. Good.
121
At 00:07:09,500, Character said: I knew we...
Download Subtitles The Jeffersons Getting Back To Basiks Eng S10E12 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Jeffersons s10e10 Father Christmas.eng
Araro (2023) 2
MIAB-385.ja.whisperjav.en
Diary.of.a.S***x.Addict.2001
The Jeffersons s10e08 The List.eng
The Jeffersons s11e08 Try a Little Tenderness
Boomers.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]
N***d.Weapon.English-WWW.MY-SUBS.CO
The Jeffersons s09e17 Bodyguards Are People Too.eng
The Jeffersons s09e12 How Now Dow Jones.eng
The Jeffersons Getting Back To Basiks Eng S10E12 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Jeffersons Getting Back To Basiks Eng S10E12 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up