Araro (2023) 2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:19,419, Character said: Are you an applicant?

2
At 00:01:20,506, Character said: Good day, ma'**.

3
At 00:01:21,592, Character said: Report to Villa Sanchez.

4
At 00:01:22,928, Character said: So, I'm hired?

5
At 00:01:23,897, Character said: take care of Dad.

6
At 00:01:25,217, Character said: You know where I'll be.
Villa Sanchez.

7
At 00:01:28,677, Character said: what really happened to your sister?

8
At 00:01:30,506, Character said: It happened while I was at sea.

9
At 00:01:32,389, Character said: She was raped then hanged.

10
At 00:01:34,536, Character said: This is my hardworking
and meticulous daughter.

11
At 00:01:38,333, Character said: Luisa meet-

12
At 00:01:39,454, Character said: We've already met, Father.

13
At 00:01:40,999, Character said: She is my right hand
when it comes to the Villa.

14
At 00:01:43,857, Character said: Rene, is that you?

15
At 00:02:19,821, Character said: Rene?

16
At 00:02:30,543, Character said: Rene, is that you?

17
At 00:02:38,834, Character said: Help!

18
At 00:02:47,121, Character said: Help!

19
At 00:02:48,227, Character said: Help!

20
At 00:02:50,393, Character said: Help!

21
At 00:02:51,144, Character said: Help!

22
At 00:03:06,533, Character said: Luisa?

23
At 00:03:09,544, Character said: Luisa, are you okay?

24
At 00:03:20,940, Character said: That's it.

25
At 00:03:21,716, Character said: You can pick up your reward
at the headquarters.

26
At 00:03:24,439, Character said: Sir Luis,

27
At 00:03:25,214, Character said: we'll be going now.

28
At 00:03:33,532, Character said: Auntie Wena, please
tell Edgar I said thank you.

29
At 00:03:36,999, Character said: Let's go.

30
At 00:03:42,913, Character said: Edgar, Ma'** Luisa told me

31
At 00:03:44,397, Character said: to thank you.

32
At 00:03:48,380, Character said: No problem, Auntie Wena.

33
At 00:03:50,065, Character said: Anyone would've done the same

34
At 00:03:51,884, Character said: especially if someone needs help.

35
At 00:03:58,260, Character said: For the safety of my daughter Luisa.

36
At 00:04:02,025, Character said: Cheers!

37
At 00:04:02,926, Character said: Cheers!

38
At 00:04:03,910, Character said: Cheers!

39
At 00:04:04,769, Character said: Cheers!

40
At 00:04:08,930, Character said: Don Simon,

41
At 00:04:10,473, Character said: you're so lucky that

42
At 00:04:12,017, Character said: your children are all boys.

43
At 00:04:17,939, Character said: I told you

44
At 00:04:18,815, Character said: the food is really good.

45
At 00:04:21,026, Character said: It really is!

46
At 00:04:21,693, Character said: It's really good.

47
At 00:04:25,220, Character said: We're good here.

48
At 00:04:26,371, Character said: Oh!

49
At 00:04:29,242, Character said: If I were to get in trouble

50
At 00:04:31,995, Character said: will you save me too, Edgar?

51
At 00:04:34,164, Character said: You think someone would rape you?

52
At 00:04:36,499, Character said: Even if you spread your
legs in a prison

53
At 00:04:38,668, Character said: no one would look at you!

54
At 00:04:41,504, Character said: What's wrong with you?

55
At 00:04:43,131, Character said: Look at Teresa

56
At 00:04:44,549, Character said: she's so s***y!

57
At 00:04:46,670, Character said: Look!

58
At 00:04:47,785, Character said: Of course, I'll save you, Teresa

59
At 00:04:50,430, Character said: See? I told you.

60
At 00:04:55,101, Character said: I'm so s***y, right?

61
At 00:05:18,743, Character said: Ma'** Luisa

62
At 00:05:20,794, Character said: you've had too much to drink.

63
At 00:05:25,715, Character said: I can handle myself.

64
At 00:06:20,895, Character said: You know,

65
At 00:06:25,712, Character said: even if you didn't come

66
At 00:06:27,986, Character said: I could've handled that guy myself.

67
At 00:06:33,758, Character said: Alright, ma'**.

68
At 00:06:34,784, Character said: You should get some rest.

69
At 00:06:47,154, Character said: But,

70
At 00:06:49,923, Character said: you came.

71
At 00:06:58,266, Character said: Where are you going?

72
At 00:07:00,685, Character said: Are you a coward?

73
At 00:07:05,023, Character said: Are you going to disappoint me?

74
At 00:12:18,150, Character said: Dad?

75
At 00:12:20,879, Character said: There's my baby girl!

76
At 00:12:22,803, Character said: Hi, Pops!

77
At 00:12:26,277, Character said: Pops?

78
At 00:12:27,566, Character said: Dad, that's the trend
these days, Pops!

79
At 00:12:30,816, Character said: That's why you're my favorite
daughter, you're so sweet.

80
At 00:12:34,400, Character said: So, you do know how to be sweet.

81
At 00:12:37,468, Character said: Oh! Hello, Auntie Wena.

82
At 00:12:40,900, Character said: Are you hungry?

83
At 00:12:42,026, Character said: Tired, I'm sure.

84
At 00:12:42,944, Character said: - Oh, have you eaten?
- Sure, dad.

85
At 00:12:44,195, Character said: Let's go.

86
At 00:12:45,029, Character said: You rest first!

87
At 00:12:46,365, Character said: You let her rest.

88
At 00:12:48,100, Character said: Okay, I'll get her food as well

89
At 00:12:50,044, Character said: - Okay, okay.
- Let's go.

90
At 00:12:57,173, Character said: Hey, big sis!

91
At 00:13:02,111, Character said: Wow, you're wearing shades!

92
At 00:13:05,369, Character said: You look great today, sis!

93
At 00:13:07,693, Character said: Oh, I haven't gotten enough sleep.

94
At 00:13:09,804, Character said: How was your trip?

95
At 00:13:12,272, Character said: It was okay, same, same.

96
At 00:13:14,174, Character said: What about your studies?

97
At 00:13:15,576, Character said: Doing good.

98
At 00:13:16,477, Character said: It's a long weekend, so I came home.

99
At 00:13:19,581, Character said: I plan to go back soon.

100
At 00:13:22,811, Character said: This is Edgar.

101
At 00:13:24,296, Character said: He's one our new employees.

102
At 00:13:27,878, Character said: Hi, I'm Lyka.

103
At 00:13:29,113, Character said: Nice to meet you.

104
At 00:13:30,350, Character said: I'm Edgar.

105
At 00:13:33,444, Character said: Wow,

106
At 00:13:34,762, Character said: he's g***t the biceps!

107
At 00:13:36,789, Character said: Lyka, shut up!

108
At 00:13:39,101, Character said: I'm sorry, my sister is a bit naughty.

109
At 00:13:42,677, Character said: You should get back to work.

110
At 00:14:01,878, Character said: Dammit!

111
At 00:14:03,745, Character said: Why does Leon never answer me?

112
At 00:14:06,954, Character said: Dammit!

113
At 00:14:24,279, Character said: Edgar?

114
At 00:14:26,456, Character said: Good evening, Sir Luis

115
At 00:14:28,191, Character said: you called me?

116
At 00:14:29,935, Character said: Yeah, I called you because
I wanted to ask you

117
At 00:14:34,429, Character said: where you're from,

118
At 00:14:36,296, Character said: who your parents are.

119
At 00:14:40,537, Character said: I'm from San Pablo, sir

120
At 00:14:42,564, Character said: we moved from Santa Ines.

121
At 00:14:45,592, Character said: I live with my brother at home.

122
At 00:14:49,320, Character said: What's your last name?

123
At 00:14:53,824, Character said: My parents are dead.

124
At 00:14:56,683, Character said: His last name is Bautista, Dad.

125
At 00:15:00,142, Character said: Edgar, have you had your dinner?

126
At 00:15:03,072, Character said: Edgar,

127
At 00:15:05,815, Character said: I can't go to the farm tomorrow.

128
At 00:15:09,738, Character said: I need to go out of town.

129
At 00:15:13,250, Character said: Leon was supposed to go with me

130
At 00:15:15,323, Character said: but I can't contact that son of a bitch.

131
At 00:15:19,048, Character said: I need to get a general check-up.

132
At 00:15:22,618, Character said: so bring the fertilizer
to the farm, okay?

133
At 00:15:25,896, Character said: Sure, sir.

134
At 00:15:27,231, Character said: Oh, why not let Lyka
go with you, Dad?

135
At 00:15:29,473, Character said: You want me to go, Dad?

136
At 00:15:32,765, Character said: No need.

137
At 00:15:34,167, Character said: I'll be there for 3 days.

138
At 00:15:35,568, Character said: Your time visiting
would just be wasted.

139
At 00:15:38,895, Character said: Okay, Dad.

140
At 00:15:40,841, Character said: You don't need to worry about me.

141
At 00:15:42,618, Character said: I'm with Gurio.

142
At 00:15:44,875, Character said: If you don't mind me asking,

143
At 00:15:47,169, Character said: who is Leon?

144
At 00:15:50,548, Character said: He's our only brother.

145
At 00:15:52,599, Character said: He's now living in Manila.

146
At 00:15:54,584, Character said: And he's been so busy

147
At 00:15:56,611, Character said: he never comes home.

148
At 00:15:58,596, Character said: Oh.

149
At 00:16:00,510, Character said: Dad, how about your question?

150
At 00:16:02,810, Character said: Why not let Edgar sit?

151
At 00:16:05,164, Character said: Manay Wena.

152
At 00:16:06,023, Character said: Yes, ma'**?

153
At 00:16:07,148, Character said: Please get Edgar a plate.

154
At 00:16:10,151, Character said: Oh, no need.
I'll just eat in the kitchen.

155
At 00:16:13,404, Character said: Edgar, it's okay.

156
At 00:16:14,488, Character said: Come, have a seat.

157
At 00:16:15,656, Character said: No, sit down.

158
At 00:16:17,658, Character said: Sit there, beside me.

159
At 00:16:23,872, Character said: Hey, buddy!

160
At 00:16:25,975, Character said: you called!

161
At 00:16:27,001, Character said: How have you been?

162
At 00:16:32,506, Character said: Are you single or married?

163
At 00:16:36,135, Character said: Lyka,

164
At 00:16:37,591, Character said: what kind of question is that?

165
At 00:16:39,713, Character said: Of course, Luisa,
just like a resume

166

Download Subtitles Araro (2023) 2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles