Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Renegade The Milk Carton Kid S05E07 in any Language
Renegade The Milk Carton Kid S05E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,840, Character said: Hans Bringer just showed up.
2
At 00:00:13,980, Character said: Good, our favorite little Dutch boy
bounty. I was afraid he wasn't going to
3
At 00:00:17,460, Character said: up.
4
At 00:00:21,360, Character said: Did he bring his silver skates?
5
At 00:00:23,160, Character said: No, I think he'll be renting today.
6
At 00:00:25,460, Character said: Unless his skates are of the 9mm
variety.
7
At 00:00:29,200, Character said: Well, I'd rather sit up in bracelets.
8
At 00:00:31,920, Character said: You're about to get your chance.
9
At 00:00:36,000, Character said: Let's go, Ron.
10
At 00:00:42,780, Character said: With an eye all bent. And you dot it
with a little heart.
11
At 00:00:45,720, Character said: How'd you know?
12
At 00:00:47,200, Character said: Anyways, we have a super special thing.
13
At 00:00:49,660, Character said: That's good for me.
14
At 00:00:50,880, Character said: Bad for you.
15
At 00:00:52,100, Character said: Well, great for me. Now hold it right
there.
16
At 00:00:54,580, Character said: Nice and easy. Toss that gun back to me.
17
At 00:00:56,340, Character said: Back here.
18
At 00:00:58,000, Character said: Oh, boy.
19
At 00:01:42,990, Character said: was a cop and good at his job but he
committed the ultimate sin and testified
20
At 00:01:47,170, Character said: against other cops gone bad cops that
tried to kill him but g***t the woman he
21
At 00:01:51,990, Character said: loved instead framed for murder now he
prowls the badlands an outlaw hunting
22
At 00:01:57,490, Character said: outlaws a bounty hunter a renegade
23
At 00:03:20,590, Character said: Hate myself in pictures.
24
At 00:03:22,610, Character said: You look nice, though, Robert.
25
At 00:03:24,110, Character said: Oh, no. You know, cameras have a
tendency to make me look... Falstaffian.
26
At 00:03:30,330, Character said: Should we tell him? No, no, no, no. It's
too soon. Too soon for what?
27
At 00:03:34,130, Character said: We have a surprise for you.
28
At 00:03:35,810, Character said: A surprise? You know I love surprises.
Come on, what is it? What is it? Tell
29
At 00:03:38,450, Character said: tell me, tell me. You know, if we don't
tell him, he's going to drive us nuts.
30
At 00:03:41,410, Character said: Okay, okay. Oh, let me guess. Is it
like... Oh,
31
At 00:03:44,730, Character said: I'm so excited. What is it? You
shouldn't have. I love surprises. What
32
At 00:03:48,460, Character said: Oh, you shouldn't have a bow.
33
At 00:03:50,860, Character said: Oh, you shouldn't have.
34
At 00:03:52,520, Character said: Look at that.
35
At 00:03:54,420, Character said: You shouldn't have.
36
At 00:03:56,240, Character said: Twelve workout sessions with a personal
trainer?
37
At 00:03:58,500, Character said: Not just any personal trainer.
38
At 00:04:01,220, Character said: Yes, well, you know, I hate to tell you
guys this, but, you know, me, I'm not
39
At 00:04:06,820, Character said: the personal trainer kind of guy. You
know, I don't see myself grunting away
40
At 00:04:10,720, Character said: my boxer's wash. Some overbuilt Nazi in
a tank top flagellates me to do one more
41
At 00:04:16,200, Character said: rep. ** I in the right place?
42
At 00:04:27,050, Character said: Well, I should certainly hope so.
43
At 00:04:30,130, Character said: And you are?
44
At 00:04:33,330, Character said: I'm Miss Bradshaw, your personal
trainer.
45
At 00:04:36,370, Character said: Surprise.
46
At 00:04:38,830, Character said: Do you know that I was just thanking my
staff for my wonderful gift?
47
At 00:04:42,270, Character said: So I heard.
48
At 00:04:43,990, Character said: Ooh. Ooh. Let me help you.
49
At 00:04:47,590, Character said: Ooh.
50
At 00:04:50,050, Character said: Ooh. Oh, yes.
51
At 00:04:53,200, Character said: I think I can work with this. Oh, yes.
When do we start?
52
At 00:04:56,960, Character said: Tomorrow. But you have to be committed.
53
At 00:04:59,360, Character said: Are you committed, Bobby?
54
At 00:05:01,280, Character said: Committed?
55
At 00:05:03,160, Character said: Committed is my middle name.
56
At 00:05:14,180, Character said: Excuse me.
57
At 00:05:15,740, Character said: Are you the bounty hunter?
58
At 00:05:17,880, Character said: I'm one of them.
59
At 00:05:19,440, Character said: Oh, good.
60
At 00:05:20,810, Character said: Um, I saw your picture in the paper.
61
At 00:05:23,130, Character said: I really need to talk to you.
62
At 00:05:25,410, Character said: I would love to talk to you, but right
now I've g***t to get to court. Please.
63
At 00:05:32,930, Character said: I've been kidnapped.
64
At 00:05:36,910, Character said: You're sure this is you?
65
At 00:05:39,610, Character said: Positive.
66
At 00:05:41,130, Character said: It's a much younger child.
67
At 00:05:43,030, Character said: Well, sure, it's an old picture.
68
At 00:05:45,430, Character said: You don't believe me, do you?
69
At 00:05:47,190, Character said: I didn't say that.
70
At 00:05:50,250, Character said: Here, I brought proof.
71
At 00:05:51,930, Character said: See? I'm holding the spare.
72
At 00:05:55,070, Character said: Molly, a lot of kids feel the way you
do.
73
At 00:05:58,510, Character said: When I was little, I thought I came from
a spaceship.
74
At 00:06:01,210, Character said: I'm not talking about spaceships.
75
At 00:06:04,810, Character said: I just want to meet my real mom or dad,
or whoever put my picture on here.
76
At 00:06:10,070, Character said: I'm sure it's just a mistake.
77
At 00:06:11,910, Character said: Have you talked to your parents about
this?
78
At 00:06:14,350, Character said: No way!
79
At 00:06:15,990, Character said: If they are kidnappers, God knows what
they'll do.
80
At 00:06:20,120, Character said: Okay, how about a teacher? A policeman?
81
At 00:06:22,840, Character said: No, no, no.
82
At 00:06:24,560, Character said: They'll just call my house.
83
At 00:06:26,800, Character said: Then I was reading the paper and I saw
your picture.
84
At 00:06:30,060, Character said: And you guys look so... I don't know,
like I could trust you.
85
At 00:06:35,280, Character said: Well, you can.
86
At 00:06:36,800, Character said: I can pay.
87
At 00:06:37,920, Character said: We can work something out.
88
At 00:06:41,200, Character said: Why don't we just deal with that later,
okay?
89
At 00:06:44,120, Character said: Great. Should we call the 800 number?
Not right now.
90
At 00:06:48,580, Character said: Why don't I do a background check on
your family and see what I can find?
91
At 00:06:52,700, Character said: You can do that? Oh, yes, we have ways.
92
At 00:06:55,920, Character said: Where can I find you?
93
At 00:06:57,340, Character said: I go to Revere Middle School. I get out
at 2 .45.
94
At 00:07:00,880, Character said: Do you think you can hang until
tomorrow?
95
At 00:07:02,760, Character said: I'll try.
96
At 00:07:04,360, Character said: Okay.
97
At 00:07:07,540, Character said: Thanks.
98
At 00:07:13,760, Character said: What happened here? It looks like the
Frito -Bandito exploded.
99
At 00:07:17,820, Character said: It's his last meal before he starts
training with Miss Bradshaw. Right,
100
At 00:07:22,240, Character said: I'm carbo -loading. All right.
101
At 00:07:24,480, Character said: All right. Forget all that.
102
At 00:07:27,380, Character said: Right after you guys left, this little
girl shows up, swearing that she's been
103
At 00:07:31,400, Character said: kidnapped.
104
At 00:07:32,480, Character said: So I tell her that I'll take it out,
basically just to humor her, you know?
105
At 00:07:35,480, Character said: Guess what?
106
At 00:07:36,380, Character said: Whoa, whoa, whoa.
107
At 00:07:37,120, Character said: Could you rewind, please?
108
At 00:07:38,460, Character said: If she was kidnapped, what was she doing
talking to you?
109
At 00:07:41,060, Character said: It was the milk carton. What milk
carton?
110
At 00:07:43,500, Character said: The missing kid photo, but it looked
nothing like her.
111
At 00:07:47,180, Character said: Are you following this? Yeah. She thinks
she's the kid on a milk carton, and her
112
At 00:07:51,060, Character said: parents aren't her real parents?
113
At 00:07:52,600, Character said: Exactly. You didn't indulge this little
fantasy, though, did you?
114
At 00:07:55,960, Character said: Fantasy? Yeah.
115
At 00:07:57,720, Character said: It turns out that her parents have
consecutively numbered driver's
116
At 00:08:02,140, Character said: they have social security numbers that
began with a 6, which the government
117
At 00:08:05,380, Character said: didn't issue until 1989.
118
At 00:08:07,640, Character said: Sandy, kids think up weird stuff all the
time, you know? When I was a kid...
119
At 00:08:12,860, Character said: I had a coon skin cap.
120
At 00:08:14,160, Character said: You had one of those?
121
At 00:08:14,920, Character said: Yeah. I had one of those. I love that
hat.
122
At 00:08:16,640, Character said: I wore mine everywhere.
123
At 00:08:18,140, Character said: I even wore it to sleep.
124
At 00:08:19,480, Character said: Couldn't take mine out of the room.
125
At 00:08:20,980, Character said: Davy Crockett was not hip on the res.
Wouldn't get the crap beat out of me.
126
At 00:08:24,440, Character said: Anyway, the point is that wherever I
went, I was Davy Crockett for a month.
127
At 00:08:28,200, Character said: know, my mom called me Davy, all my
friends.
128
At 00:08:30,620, Character said: Kids will be kids.
129
At 00:08:32,600, Character said: Well, how do you explain the parents,
the odd number thing?
130
At 00:08:35,659, Character said: You don't.
131
At 00:08:37,000, Character said: So you just go ahead and tell little
Fifi.
132
At 00:08:38,720, Character said: Molly. Molly, whatever her name is, that
you didn't find anything. We're all
133
At 00:08:41,900, Character said: going to get back to work making Bobby
Sixkiller a very rich man, okay?
134
At 00:08:46,740, Character said: I'm not going to lie to her. You don't
have to.
135
At 00:08:49,160, Character said: Tell her whatever you want to tell her.
136
At 00:08:50,700, Character said: Just tell her goodbye.
137
At 00:09:44,780, Character said: What are you doing?...
Download Subtitles Renegade The Milk Carton Kid S05E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Gotham.S05E02.Trespassers.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam
The.Chosen.S05E03.1080p
Black.Sails.S03E01.PROPER.HDTV.x264-BATV
The.Hunting.Wives.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta EZTVx.to
Toys.1992.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD
JUR-378 x Mariko Furuto_A1.en.whisperjav
The Jeffersons s10e07 The Return of Bentley.eng
The Jeffersons s10e08 The List.eng
Diary.of.a.S***x.Addict.2001
MIAB-385.ja.whisperjav.en
Renegade The Milk Carton Kid S05E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Renegade The Milk Carton Kid S05E07 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up