Renegade s05e07 The Milk Carton Kid Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,840 --> 00:00:13,Hans Bringer just showed up.

00:00:13,980 --> 00:00:17,Good, our favorite little Dutch boy
bounty. I was afraid he wasn't going to

00:00:17,460 --> 00:00:18,up.

00:00:21,360 --> 00:00:22,Did he bring his silver skates?

00:00:23,160 --> 00:00:25,No, I think he'll be renting today.

00:00:25,460 --> 00:00:27,Unless his skates are of the 9mm
variety.

00:00:29,200 --> 00:00:30,Well, I'd rather sit up in bracelets.

00:00:31,920 --> 00:00:33,You're about to get your chance.

00:00:36,000 --> 00:00:37,Let's go, Ron.

00:00:42,780 --> 00:00:45,With an eye all bent. And you dot it
with a little heart.

00:00:45,720 --> 00:00:46,How'd you know?

00:00:47,200 --> 00:00:49,Anyways, we have a super special thing.

00:00:49,660 --> 00:00:50,That's good for me.

00:00:50,880 --> 00:00:51,Bad for you.

00:00:52,100 --> 00:00:53,Well, great for me. Now hold it right
there.

00:00:54,580 --> 00:00:56,Nice and easy. Toss that gun back to me.

00:00:56,340 --> 00:00:57,Back here.

00:00:58,000 --> 00:00:59,Oh, boy.

00:01:42,990 --> 00:01:47,was a cop and good at his job but he
committed the ultimate sin and testified

00:01:47,170 --> 00:01:51,against other cops gone bad cops that
tried to kill him but g***t the woman he

00:01:51,990 --> 00:01:57,loved instead framed for murder now he
prowls the badlands an outlaw hunting

00:01:57,490 --> 00:02:00,outlaws a bounty hunter a renegade

00:03:20,590 --> 00:03:21,Hate myself in pictures.

00:03:22,610 --> 00:03:23,You look nice, though, Robert.

00:03:24,110 --> 00:03:29,Oh, no. You know, cameras have a
tendency to make me look... Falstaffian.

00:03:30,330 --> 00:03:33,Should we tell him? No, no, no, no. It's
too soon. Too soon for what?

00:03:34,130 --> 00:03:35,We have a surprise for you.

00:03:35,810 --> 00:03:38,A surprise? You know I love surprises.
Come on, what is it? What is it? Tell

00:03:38,450 --> 00:03:41,tell me, tell me. You know, if we don't
tell him, he's going to drive us nuts.

00:03:41,410 --> 00:03:43,Okay, okay. Oh, let me guess. Is it
like... Oh,

00:03:44,730 --> 00:03:47,I'm so excited. What is it? You
shouldn't have. I love surprises. What

00:03:48,460 --> 00:03:50,Oh, you shouldn't have a bow.

00:03:50,860 --> 00:03:52,Oh, you shouldn't have.

00:03:52,520 --> 00:03:53,Look at that.

00:03:54,420 --> 00:03:55,You shouldn't have.

00:03:56,240 --> 00:03:58,Twelve workout sessions with a personal
trainer?

00:03:58,500 --> 00:04:00,Not just any personal trainer.

00:04:01,220 --> 00:04:06,Yes, well, you know, I hate to tell you
guys this, but, you know, me, I'm not

00:04:06,820 --> 00:04:10,the personal trainer kind of guy. You
know, I don't see myself grunting away

00:04:10,720 --> 00:04:16,my boxer's wash. Some overbuilt Nazi in
a tank top flagellates me to do one more

00:04:16,200 --> 00:04:17,rep. ** I in the right place?

00:04:27,050 --> 00:04:28,Well, I should certainly hope so.

00:04:30,130 --> 00:04:32,And you are?

00:04:33,330 --> 00:04:36,I'm Miss Bradshaw, your personal
trainer.

00:04:36,370 --> 00:04:37,Surprise.

00:04:38,830 --> 00:04:41,Do you know that I was just thanking my
staff for my wonderful gift?

00:04:42,270 --> 00:04:43,So I heard.

00:04:43,990 --> 00:04:47,Ooh. Ooh. Let me help you.

00:04:47,590 --> 00:04:48,Ooh.

00:04:50,050 --> 00:04:52,Ooh. Oh, yes.

00:04:53,200 --> 00:04:56,I think I can work with this. Oh, yes.
When do we start?

00:04:56,960 --> 00:04:59,Tomorrow. But you have to be committed.

00:04:59,360 --> 00:05:00,Are you committed, Bobby?

00:05:01,280 --> 00:05:02,Committed?

00:05:03,160 --> 00:05:04,Committed is my middle name.

00:05:14,180 --> 00:05:15,Excuse me.

00:05:15,740 --> 00:05:16,Are you the bounty hunter?

00:05:17,880 --> 00:05:18,I'm one of them.

00:05:19,440 --> 00:05:20,Oh, good.

00:05:20,810 --> 00:05:22,Um, I saw your picture in the paper.

00:05:23,130 --> 00:05:24,I really need to talk to you.

00:05:25,410 --> 00:05:28,I would love to talk to you, but right
now I've g***t to get to court. Please.

00:05:32,930 --> 00:05:33,I've been kidnapped.

00:05:36,910 --> 00:05:38,You're sure this is you?

00:05:39,610 --> 00:05:40,Positive.

00:05:41,130 --> 00:05:42,It's a much younger child.

00:05:43,030 --> 00:05:44,Well, sure, it's an old picture.

00:05:45,430 --> 00:05:46,You don't believe me, do you?

00:05:47,190 --> 00:05:48,I didn't say that.

00:05:50,250 --> 00:05:51,Here, I brought proof.

00:05:51,930 --> 00:05:53,See? I'm holding the spare.

00:05:55,070 --> 00:05:57,Molly, a lot of kids feel the way you
do.

00:05:58,510 --> 00:06:00,When I was little, I thought I came from
a spaceship.

00:06:01,210 --> 00:06:03,I'm not talking about spaceships.

00:06:04,810 --> 00:06:09,I just want to meet my real mom or dad,
or whoever put my picture on here.

00:06:10,070 --> 00:06:11,I'm sure it's just a mistake.

00:06:11,910 --> 00:06:13,Have you talked to your parents about
this?

00:06:14,350 --> 00:06:15,No way!

00:06:15,990 --> 00:06:19,If they are kidnappers, God knows what
they'll do.

00:06:20,120 --> 00:06:22,Okay, how about a teacher? A policeman?

00:06:22,840 --> 00:06:24,No, no, no.

00:06:24,560 --> 00:06:26,They'll just call my house.

00:06:26,800 --> 00:06:29,Then I was reading the paper and I saw
your picture.

00:06:30,060 --> 00:06:34,And you guys look so... I don't know,
like I could trust you.

00:06:35,280 --> 00:06:36,Well, you can.

00:06:36,800 --> 00:06:37,I can pay.

00:06:37,920 --> 00:06:39,We can work something out.

00:06:41,200 --> 00:06:43,Why don't we just deal with that later,
okay?

00:06:44,120 --> 00:06:47,Great. Should we call the 800 number?
Not right now.

00:06:48,580 --> 00:06:51,Why don't I do a background check on
your family and see what I can find?

00:06:52,700 --> 00:06:55,You can do that? Oh, yes, we have ways.

00:06:55,920 --> 00:06:57,Where can I find you?

00:06:57,340 --> 00:07:00,I go to Revere Middle School. I get out
at 2 .45.

00:07:00,880 --> 00:07:02,Do you think you can hang until
tomorrow?

00:07:02,760 --> 00:07:03,I'll try.

00:07:04,360 --> 00:07:05,Okay.

00:07:07,540 --> 00:07:08,Thanks.

00:07:13,760 --> 00:07:16,What happened here? It looks like the
Frito -Bandito exploded.

00:07:17,820 --> 00:07:22,It's his last meal before he starts
training with Miss Bradshaw. Right,

00:07:22,240 --> 00:07:23,I'm carbo -loading. All right.

00:07:24,480 --> 00:07:26,All right. Forget all that.

00:07:27,380 --> 00:07:31,Right after you guys left, this little
girl shows up, swearing that she's been

00:07:31,400 --> 00:07:32,kidnapped.

00:07:32,480 --> 00:07:35,So I tell her that I'll take it out,
basically just to humor her, you know?

00:07:35,480 --> 00:07:36,Guess what?

00:07:36,380 --> 00:07:37,Whoa, whoa, whoa.

00:07:37,120 --> 00:07:38,Could you rewind, please?

00:07:38,460 --> 00:07:40,If she was kidnapped, what was she doing
talking to you?

00:07:41,060 --> 00:07:42,It was the milk carton. What milk
carton?

00:07:43,500 --> 00:07:46,The missing kid photo, but it looked
nothing like her.

00:07:47,180 --> 00:07:51,Are you following this? Yeah. She thinks
she's the kid on a milk carton, and her

00:07:51,060 --> 00:07:52,parents aren't her real parents?

00:07:52,600 --> 00:07:55,Exactly. You didn't indulge this little
fantasy, though, did you?

00:07:55,960 --> 00:07:56,Fantasy? Yeah.

00:07:57,720 --> 00:08:02,It turns out that her parents have
consecutively numbered driver's

00:08:02,140 --> 00:08:05,they have social security numbers that
began with a 6, which the government

00:08:05,380 --> 00:08:06,didn't issue until 1989.

00:08:07,640 --> 00:08:12,Sandy, kids think up weird stuff all the
time, you know? When I was a kid...

00:08:12,860 --> 00:08:13,I had a coon skin cap.

00:08:14,160 --> 00:08:14,You had one of those?

00:08:14,920 --> 00:08:16,Yeah. I had one of those. I love that
hat.

00:08:16,640 --> 00:08:17,I wore mine everywhere.

00:08:18,140 --> 00:08:19,I even wore it to sleep.

00:08:19,480 --> 00:08:20,Couldn't take mine out of the room.

00:08:20,980 --> 00:08:23,Davy Crockett was not hip on the res.
Wouldn't get the crap beat out of me.

00:08:24,440 --> 00:08:28,Anyway, the point is that wherever I
went, I was Davy Crockett for a month.

00:08:28,200 --> 00:08:30,know, my mom called me Davy, all my
friends.

00:08:30,620 --> 00:08:31,Kids will be kids.

00:08:32,600 --> 00:08:35,Well, how do you explain the parents,
the odd number thing?

00:08:35,659 --> 00:08:36,You don't.

00:08:37,000 --> 00:08:38,So you just go ahead and tell little
Fifi.

00:08:38,720 --> 00:08:41,Molly. Molly, whatever her name is, that
you didn't find anything. We're all

00:08:41,900 --> 00:08:44,going to get back to work making Bobby
Sixkiller a very rich man, okay?

00:08:46,740 --> 00:08:48,I'm not going to lie to her. You don't
have to.

00:08:49,160 --> 00:08:50,Tell her whatever you want to tell her.

00:08:50,700 --> 00:08:51,Just tell her goodbye.

00:09:44,780 --> 00:09:45,What are you doing?...

Download Subtitles Renegade s05e07 The Milk Carton Kid in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles