Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Knight Rider Amzn S01E01 (2008) in any Language
Knight Rider Amzn S01E01 (2008) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,873, Character said: would you excuse me
for a moment?
2
At 00:00:32,876, Character said: hurry back.
3
At 00:00:37,614, Character said: i have the package in sight.
4
At 00:00:39,350, Character said: sarah?
5
At 00:00:41,252, Character said: sarah?
6
At 00:00:43,920, Character said: sarah, can you hear me?
7
At 00:01:01,938, Character said: where's mike traceur?
8
At 00:01:04,675, Character said: we can do this
the easy way...
9
At 00:01:07,311, Character said: or the very,
very hard way.
10
At 00:01:13,184, Character said: kitt.
11
At 00:01:15,186, Character said: yes, michael?
12
At 00:01:16,820, Character said: sarah's not responding.
13
At 00:01:21,292, Character said: my sensors
have picked up sarah.
14
At 00:01:22,893, Character said: she is in the vault room.
15
At 00:01:24,461, Character said: you are not
in the vault room with her.
16
At 00:01:26,297, Character said: yeah, i g***t hung up.
17
At 00:01:27,698, Character said: michael, you have less
than two minutes
18
At 00:01:29,966, Character said: to make contact,
acquire the package,
19
At 00:01:31,635, Character said: and retrieve the files.
20
At 00:01:33,970, Character said: not a problem.
21
At 00:01:43,214, Character said: the ambassador's gonna be
more than a little upset
22
At 00:01:45,582, Character said: by your treatment
of his guests.
23
At 00:01:47,718, Character said: sarah has been joined by
four men, and they are armed.
24
At 00:01:50,454, Character said: guys, what are we doing?
oh, come on, really?
25
At 00:01:54,391, Character said: oh!
26
At 00:02:03,934, Character said: kitt, get me to sarah now.
27
At 00:02:05,369, Character said: take the staircase
on your left
28
At 00:02:06,903, Character said: for the fastest route
to sarah.
29
At 00:02:09,273, Character said: keep your eyes
peeled, kitt.
30
At 00:02:11,242, Character said: michael,
i do not have eyes.
31
At 00:02:12,576, Character said: it's a figure of speech.
which floor?
32
At 00:02:14,378, Character said: basement level.
33
At 00:02:16,280, Character said: michael, security
has discovered the loop
34
At 00:02:17,448, Character said: i have programmed
into their surveillance system.
35
At 00:02:20,384, Character said: they are moments away
36
At 00:02:21,452, Character said: from detecting the source
of my tap.
37
At 00:02:22,786, Character said: i'm moving as fast
as i can.
38
At 00:02:24,855, Character said: you would probably
move faster
39
At 00:02:26,723, Character said: if you ate a healthy diet,
decreased your alcohol intake,
40
At 00:02:28,392, Character said: and reduced
the extracurricular activity
41
At 00:02:29,860, Character said: with your lady friends.
42
At 00:02:32,296, Character said: i might as well be dead.
43
At 00:02:34,265, Character said: your death will not help sarah
in her current situation.
44
At 00:02:36,267, Character said: where's the package?
45
At 00:02:37,368, Character said: i have lost contact
with the package.
46
At 00:02:39,002, Character said: it appears
to have vanished.
47
At 00:02:42,673, Character said: i have detected a co-opt
48
At 00:02:45,276, Character said: of the consulate
security system.
49
At 00:02:47,311, Character said: it appears
the men with sarah
50
At 00:02:48,245, Character said: may have a plan
similar to ours.
51
At 00:02:50,581, Character said: do we know who they are?
52
At 00:02:52,416, Character said: negative, michael.
53
At 00:02:53,450, Character said: do they have the package?
54
At 00:02:56,287, Character said: it does not appear so.
55
At 00:02:57,621, Character said: their weapons indicate
they are not consulate guards.
56
At 00:02:59,990, Character said: if they don't have
the package,
57
At 00:03:01,958, Character said: then they're
after the files.
58
At 00:03:03,360, Character said: michael,
sarah has the files.
59
At 00:03:05,562, Character said: i know.
that means they have sarah.
60
At 00:03:08,031, Character said: you must have a very high
opinion of mike traceur
61
At 00:03:10,834, Character said: if you're willing to risk
the amount of pain
62
At 00:03:12,469, Character said: i'm about to inflict
upon you.
63
At 00:03:13,870, Character said: he would do the same
for me.
64
At 00:03:19,310, Character said: you have no idea
who he is, do you?
65
At 00:03:25,482, Character said: michael, sarah's heart rate
66
At 00:03:27,351, Character said: and respiration
have suddenly increased.
67
At 00:03:29,085, Character said: they are rising rapidly.
68
At 00:03:30,521, Character said: last chance.
69
At 00:03:31,488, Character said: where's mike traceur?
70
At 00:03:34,090, Character said: michael, you have
turned the wrong way.
71
At 00:03:36,927, Character said: right, not left.
72
At 00:03:38,028, Character said: you said left.
73
At 00:03:39,563, Character said: no, michael, i said
left, left, right,
74
At 00:03:41,365, Character said: left, right, left.
75
At 00:03:42,399, Character said: dude, you're confusing me!
76
At 00:03:43,500, Character said: please remain calm.
i ** calm!
77
At 00:03:49,039, Character said: my surveillance tap
has been detected.
78
At 00:03:51,508, Character said: security knows
we are here.
79
At 00:03:52,809, Character said: go, go, go!
80
At 00:03:56,413, Character said: there are consulate guards
81
At 00:03:58,048, Character said: moving in on you
from every direction.
82
At 00:04:01,952, Character said: and two armed men
outside the vault room.
83
At 00:04:05,522, Character said: a little late, kitt.
stay where you are.
84
At 00:04:08,124, Character said: michael, i **
being detained.
85
At 00:04:10,527, Character said: hey, well, get undetained.
86
At 00:04:16,400, Character said: hey, guys.
87
At 00:04:18,669, Character said: do you know
where the bathroom is?
88
At 00:04:21,004, Character said: 'cause i gotta pee.
89
At 00:04:25,409, Character said: please step away
from the car,
90
At 00:04:27,143, Character said: or i will be forced
to take defensive measures.
91
At 00:04:29,446, Character said: dude, the car's
talking to us.
92
At 00:04:30,681, Character said: big deal.
my car talks to me.
93
At 00:04:31,982, Character said: it's called gps.
94
At 00:04:33,183, Character said: yes, but can your car
do this?
95
At 00:05:14,491, Character said: michael,
sarah is in distress.
96
At 00:05:22,766, Character said: unh!
97
At 00:05:26,637, Character said: check the door.
98
At 00:05:35,846, Character said: i see you still have
your reflexes, traceur.
99
At 00:05:37,548, Character said: who the hell are you?
100
At 00:05:43,587, Character said: i hate needles.
101
At 00:05:50,927, Character said: what was that for?
102
At 00:05:53,464, Character said: 'cause i thought
i was gonna die.
103
At 00:05:56,099, Character said: kitt, where are you?
104
At 00:05:58,702, Character said: but...
105
At 00:06:00,471, Character said: i ** almost
at your location, sarah,
106
At 00:06:02,606, Character said: but i have attracted
some attention.
107
At 00:06:05,576, Character said: i suggest you and michael
get to the rendezvous point
108
At 00:06:07,578, Character said: as quickly as possible.
109
At 00:06:11,615, Character said: come on.
110
At 00:06:12,983, Character said: the guy with the syringe
kept asking for mike traceur.
111
At 00:06:15,752, Character said: they weren't
after the files?
112
At 00:06:16,853, Character said: no, no, i've g***t
the files.
113
At 00:06:18,622, Character said: they were after you.
114
At 00:06:29,933, Character said: clear.
115
At 00:06:52,055, Character said: give me your hand.
116
At 00:07:13,209, Character said: kitt, there's no time
for you to stop.
117
At 00:07:16,913, Character said: now would be
a good time
118
At 00:07:17,981, Character said: to use the new program
i uploaded.
119
At 00:07:20,116, Character said: wait, what new program?
120
At 00:07:25,121, Character said: that one.
121
At 00:07:30,561, Character said: how did he do that?
122
At 00:07:33,129, Character said: mike, you really should
pay attention in the briefings.
123
At 00:07:35,832, Character said: sarah is right, michael.
you should.
124
At 00:07:38,702, Character said: prepare for transformation.
125
At 00:07:44,841, Character said: transformation complete.
126
At 00:07:46,242, Character said: occupant restraint system
active.
127
At 00:07:49,045, Character said: kitt, were you able
to identify
128
At 00:07:51,582, Character said: the men
in the vault room?
129
At 00:07:52,583, Character said: i was not, sarah.
130
At 00:07:53,684, Character said: whoever they were,
they were very good
131
At 00:07:54,985, Character said: at getting in and getting out
without being seen.
132
At 00:07:56,887, Character said: what about the package?
133
At 00:07:58,188, Character said: my sensors are unable
to penetrate to that depth,
134
At 00:07:59,923, Character said: but the only way out
undetected
135
At 00:08:01,858, Character said: is through one
of the underground passageways
136
At 00:08:03,259, Character said: beneath the consulate.
137
At 00:08:04,761, Character said: you lost the package?
138
At 00:08:06,630, Character said: "lost" is
such a harsh word.
139
At 00:08:08,331, Character said: michael, sarah,
we have a problem.
140
At 00:08:09,800, Character said: what kind of problem?
141
At 00:08:13,870, Character said: that kind of problem.
impact in 30 seconds.
142
At 00:08:17,273, Character said: deploy flares.
29...
143
At 00:08:18,374, Character said: kitt, stop the countdown
and deploy the d***n flares.
144
At 00:08:21,912, Character said: michael, deploying flares...
kitt, deploy the flares!
145
At 00:08:23,814, Character said: deploying flares.
146
Download Subtitles Knight Rider Amzn S01E01 (2008) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Boomers.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]
Together(2025) HDCAM EN
Downton Abbey S05E04.eng
+Dora.And.The.Search.For.Sol.Dorado.2025
The Jeffersons s11e19 State of Mind
The Jeffersons s11e14 Last Dance
Frances.1982
Downton Abbey S05E05.eng
Wednesday.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
Wednesday.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
Knight Rider Amzn S01E01 (2008) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Knight Rider Amzn S01E01 (2008), Translate Knight Rider Amzn S01E01 (2008) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up