Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Downton Abbey Eng S05E05 in any Language
Downton Abbey Eng S05E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:42,780, Character said: ~ Cora.
~ Hello, Rosamund.
2
At 00:00:45,500, Character said: You made good time.
3
At 00:00:58,540, Character said: ~ I say!
~ What?
4
At 00:01:00,380, Character said: Some man has opened a nudist colony
at Wickford in Essex,
5
At 00:01:03,340, Character said: called the Moonella Group.
6
At 00:01:04,820, Character said: What do you mean,
a man has opened a colony in Essex?
7
At 00:01:07,460, Character said: Not that sort of colony, Mama.
8
At 00:01:09,420, Character said: It's for people who want
to take all their clothes off.
9
At 00:01:11,980, Character said: In Essex? Isn't it terribly damp?
10
At 00:01:15,220, Character said: ~ Would that make a difference?
~ Well, yes, if you had no clothes on.
11
At 00:01:18,860, Character said: Well, I think it's a mad idea.
12
At 00:01:20,700, Character said: Oh, I doubt
they were aiming it at you.
13
At 00:01:23,780, Character said: I wanted to come after Mary told me
about the farmer's child
14
At 00:01:26,820, Character said: you're taking such an interest in.
15
At 00:01:28,940, Character said: Come to my room when you're changed.
16
At 00:01:31,220, Character said: ~ How long are you here for?
~ About a week, if I'm allowed.
17
At 00:01:34,540, Character said: Good. We're giving a bash
for my Deputy Lieutenants on Friday.
18
At 00:01:37,660, Character said: You can stay and help.
19
At 00:01:39,140, Character said: I'm afraid I'll be away
on Thursday night.
20
At 00:01:41,420, Character said: It's another of my Lord Loot things.
21
At 00:01:43,980, Character said: I'm guest of honour at a dinner
for all the Yorkshire-based
commanding officers.
22
At 00:01:48,140, Character said: ~ You're staying the night?
~ It's in Sheffield,
23
At 00:01:50,380, Character said: and it'll be very late,
so it seems sensible.
24
At 00:01:53,140, Character said: You'll just have to make do
with Cora.
25
At 00:01:55,100, Character said: And Edith and Tom and Rose.
26
At 00:01:58,140, Character said: What news of your suitor?
27
At 00:02:00,860, Character said: I haven't heard from him lately.
28
At 00:02:02,660, Character said: Have you decided what answer
you're going to give him yet?
29
At 00:02:06,220, Character said: Well, I think I should tell him
before I tell you.
Wouldn't you agree?
30
At 00:02:09,620, Character said: Ellen Terry has nothing on you when
it comes to stringing out a moment.
31
At 00:02:17,020, Character said: ~ Oh, are you busy?
~ No, no, no. Come in.
32
At 00:02:19,860, Character said: How can I help?
33
At 00:02:21,820, Character said: Would you like me to leave?
34
At 00:02:23,780, Character said: Oh, I'd love to think I had a secret
that was too indelicate
for a lady's ear, but I haven't.
35
At 00:02:28,860, Character said: No, I've g***t some good news,
for a change.
36
At 00:02:32,260, Character said: An old aunt's died.
37
At 00:02:34,500, Character said: No, that's not the good news,
but she made old bones.
38
At 00:02:37,620, Character said: ~ Which is the main thing.
~ Well, the point is,
39
At 00:02:39,940, Character said: she's left me a bit of money.
40
At 00:02:41,700, Character said: ~ Ah. ~ It's a few hundred quid,
more than I've ever saved.
41
At 00:02:44,820, Character said: I ** glad for you.
42
At 00:02:46,500, Character said: Well, she was married to a baker
and he did well,
but they had no children.
43
At 00:02:50,260, Character said: How nice of her to choose you.
44
At 00:02:51,980, Character said: Well, I think it was in memory
of my dad, more than anything.
45
At 00:02:54,860, Character said: She and he were very close -
46
At 00:02:56,740, Character said: And you want my advice on what to do
with the inheritance? Is that it?
47
At 00:03:00,460, Character said: It is.
48
At 00:03:01,740, Character said: You'd do better asking Mr Branson's
advice. Or Dr Clarkson's.
49
At 00:03:05,340, Character said: She's asking mine.
50
At 00:03:07,300, Character said: But we live so out of the way here.
51
At 00:03:10,020, Character said: You need to talk to someone
who's still in the game.
52
At 00:03:12,460, Character said: I'll give it some thought,
Mrs Patmore.
53
At 00:03:14,380, Character said: And now, if you'll allow me,
I will go up and ring the gong.
54
At 00:03:23,220, Character said: Come and sit here and we can talk.
55
At 00:03:25,900, Character said: I'm not going to eat you.
56
At 00:03:27,940, Character said: But you are going to chew me up.
57
At 00:03:29,620, Character said: Why not just tell me about
the dear little farmer's daughter?
58
At 00:03:33,980, Character said: ~ What did Mary say?
~ No more than that.
59
At 00:03:38,860, Character said: You knew I'd bring her back.
60
At 00:03:40,980, Character said: I feared it.
61
At 00:03:42,940, Character said: And I still feel very sorry
for poor Mrs Schroder.
62
At 00:03:46,380, Character said: I wrote to her. She told me
she's adopted another baby.
63
At 00:03:49,700, Character said: Then she has solved her problem,
64
At 00:03:52,100, Character said: but the question remains:
have you solved yours?
65
At 00:03:57,580, Character said: ** I at least going to be allowed
to see the girl?
66
At 00:04:00,580, Character said: ~ Do you want to?
~ Of course.
67
At 00:04:02,940, Character said: I gave up ten months of my life
to make sure she came safely
into the world.
68
At 00:04:08,260, Character said: The trouble is, the farmer's wife,
Mrs Drewe,
69
At 00:04:12,180, Character said: she just thinks I'm a nuisance.
70
At 00:04:14,860, Character said: She doesn't want me to see Marigold.
71
At 00:04:17,780, Character said: So, we have a situation of infinite
danger to your reputation,
72
At 00:04:23,340, Character said: which brings you no emotional reward
to compensate.
73
At 00:04:32,100, Character said: ~ Are we the first down?
~ It looks like it. Want some?
74
At 00:04:35,220, Character said: Mmm.
75
At 00:04:37,180, Character said: How is Miss Bunting?
Still teaching Daisy downstairs?
76
At 00:04:40,740, Character said: She is. But don't worry.
77
At 00:04:43,300, Character said: I won't ask her to join us
in the future.
78
At 00:04:45,700, Character said: Cora would overrule me in a moment
if she thought it important to you.
79
At 00:04:49,900, Character said: Which you don't think it should be?
80
At 00:04:51,540, Character said: I know you feel excluded at times,
an outsider in your own home.
81
At 00:04:56,220, Character said: Look, I ** very grateful to you
and this family.
82
At 00:05:00,820, Character said: But my vision of this country
is different from yours.
83
At 00:05:04,300, Character said: But not from Miss Bunting's?
84
At 00:05:05,980, Character said: I believe in reform
and the moral direction of the Left,
85
At 00:05:09,660, Character said: and when I'm with her,
I don't feel like a freak or a fool,
86
At 00:05:12,340, Character said: devoid of common sense.
87
At 00:05:14,460, Character said: I would only say this, Tom:
88
At 00:05:16,220, Character said: In your time here you've learned
both sides of the argument,
89
At 00:05:20,060, Character said: befriended people
you'd once have seen as enemies.
90
At 00:05:23,340, Character said: ~ That's true.
~ You should be proud.
91
At 00:05:25,660, Character said: Five years ago,
would you have believed
you could be friendly with my mother?
92
At 00:05:29,380, Character said: (CHUCKLES) I'm not sure I'd have
believed it five minutes ago.
93
At 00:05:32,860, Character said: Don't make nothing
of what you've achieved. That's all.
94
At 00:05:36,980, Character said: Drinks before dinner?
Wait till Carson catches you.
95
At 00:05:40,660, Character said: ~ You'll notice I poured them myself.
~ (CHUCKLES)
96
At 00:05:46,780, Character said: Anna, I've had a note
from Sergeant Willis.
97
At 00:05:51,540, Character said: He says he's going to look in
this morning at 11 o'clock.
98
At 00:05:55,260, Character said: ~ To see me?
~ That's what he says.
99
At 00:05:57,220, Character said: ~ Anyone else, Mr Carson?
~ I'm not sure.
100
At 00:05:59,540, Character said: He says he wants to talk
to Anna and Lady Mary.
101
At 00:06:02,060, Character said: Lady Mary? Why her?
102
At 00:06:04,380, Character said: I don't know.
But could you warn her?
103
At 00:06:07,300, Character said: I'll tell her
when I take up the breakfast tray.
104
At 00:06:11,260, Character said: May I ask... to what do I owe
the pleasure of this visit?
105
At 00:06:14,860, Character said: I'll get straight down to it.
106
At 00:06:17,860, Character said: You know how Lord Merton likes to...
107
At 00:06:21,100, Character said: display his interest
in all things medical?
108
At 00:06:23,660, Character said: At least, he likes to,
when in the company of Mrs Crawley.
109
At 00:06:28,780, Character said: Your confidence is a compliment.
110
At 00:06:30,580, Character said: I confide in you, Dr Clarkson,
because I must.
111
At 00:06:34,540, Character said: Only you can help.
112
At 00:06:37,100, Character said: ~ That is more flattering still.
~ It's the family's fault, really.
113
At 00:06:41,860, Character said: We've trained her in our ways,
and the earnest and intellectual
'bonne bourgeoise'
114
At 00:06:47,100, Character said: has been replaced by...
a rather less definable figure.
115
At 00:06:52,660, Character said: Are you saying you liked her better
when she was more middle-class?
116
At 00:06:56,260, Character said: ~ No, I wouldn't go that far.
~ But you understood her better.
117
At 00:06:59,540, Character said: Precisely.
Now I do not know who she is.
118
At 00:07:02,700, Character said: I do not know what it is she wants.
119
At 00:07:04,540, Character said: Well, there are many who wouldn't
be puzzled by the desire
120
At 00:07:07,340, Character said: to marry a lord
and live in a palace.
121
At 00:07:10,380, Character said: Can I ask you a personal question?
122
At 00:07:13,260, Character said: I've lived through great wars
and my share of grief.
123
At 00:07:16,620, Character said: I think I can manage an impertinent
question from a doctor.
124
At 00:07:20,540, Character said: Do you perhaps resent the idea of a
change of position for Mrs Crawley?
125
At 00:07:25,980, Character said: I'm sorry.
I do not quite grasp your question.
126
Download Subtitles Downton Abbey Eng S05E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Frances.1982
The Jeffersons s11e14 Last Dance
Knight.Rider.2008.S01E01.AMZN.WEBRip.x264
Boomers.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]
Together(2025) HDCAM EN
Wednesday.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
Wednesday.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
The Jeffersons s09e10 Appointment in 8 B.eng
Wednesday.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
The Jeffersons s10e06 And the Winner Is.eng
Downton Abbey Eng S05E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Downton Abbey Eng S05E05 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up