Wednesday.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,890, Character said: Wednesday, hurry!

At 00:00:17,850, Character said: This is all your fault.

At 00:00:20,190, Character said: Wednesday...

At 00:00:22,230, Character said: Wednesday...

At 00:00:23,650, Character said: I died because of you!

At 00:00:25,690, Character said: Enid!

At 00:00:28,190, Character said: Enid's fine, dear.

At 00:00:30,450, Character said: It's you I'm worried about.

At 00:00:34,580, Character said: Mother.

At 00:00:35,410, Character said: When it comes to your ability,
I asked you to be honest with me.

At 00:00:39,660, Character said: I know what those tears mean.

At 00:00:42,380, Character said: It's psychic exhaustion.

At 00:00:44,250, Character said: That's what happens
when you abuse your gift.

At 00:00:47,300, Character said: I've harnessed it.

At 00:00:48,590, Character said: You sound just like your aunt.

At 00:00:52,220, Character said: How do I get the tears to go away?

At 00:00:54,600, Character said: Well... you can start
by giving me Goody's book of spells.

At 00:00:59,100, Character said: Don't be upset with him.
He was worried sick.

At 00:01:03,310, Character said: As was I.

At 00:01:06,440, Character said: Goody was my spirit guide.
That book belongs to me.

At 00:01:09,990, Character said: This isn't something you can control.

At 00:01:12,070, Character said: You have to be patient
and wait for your new guide.

At 00:01:14,990, Character said: They will appear when the time is right.

At 00:01:16,910, Character said: I don't have that time.

At 00:01:19,500, Character said: Not after tonight.

At 00:01:21,580, Character said: You never believe the rules apply to you.

At 00:01:24,500, Character said: And I applaud that.

At 00:01:26,710, Character said: But you cannot bend
your psychic ability to your will.

At 00:01:29,420, Character said: And you can't expect me to bend to yours.

At 00:01:32,130, Character said: You cannot tell me to blaze my own trail
and then put up these roadblocks.

At 00:01:35,800, Character said: I ** not your enemy.

At 00:01:37,310, Character said: I ** your mother.

At 00:01:38,850, Character said: Your ability is not
a weapon to be deployed.

At 00:01:41,480, Character said: It's a gift to be respected.

At 00:01:44,100, Character said: I liked you better a crystal ball away.

At 00:01:48,020, Character said: Well, one day I won't be here anymore.

At 00:01:50,280, Character said: And you can recklessly
live your life as you see fit.

At 00:01:58,280, Character said: You were supposed to help me protect her.

At 00:02:02,620, Character said: Most of all, from herself.

At 00:02:12,300, Character said: Galpin's warning, Xavier's painting,

At 00:02:16,180, Character said: and my vision of Enid's death...

At 00:02:19,930, Character said: they all have a certain one-eyed,
black-winged bird in common.

At 00:02:25,770, Character said: Lurch?

At 00:02:27,690, Character said: We need to make a stop.

At 00:03:01,180, Character said: Galpin!

At 00:03:15,030, Character said: How can it be breaking and entering
if everything is already broken?

At 00:03:21,700, Character said: Galpin?

At 00:03:23,370, Character said: I know you're lurking somewhere
in this suburban squalor.

At 00:03:32,340, Character said: I don't have time
for your drunken stupors.

At 00:03:34,460, Character said: I need you to tell me about your case.

At 00:04:28,430, Character said: Murdered by a murder of crows.

At 00:04:31,980, Character said: What a perfectly ironic death
wasted on the least ironic man I ever met.

At 00:04:35,730, Character said: Let's see if he can finally offer
some useful investigative insight.

At 00:04:41,240, Character said: It's my only clue to saving Enid.

At 00:04:50,580, Character said: I'm not seeing anything.

At 00:05:01,050, Character said: My ability.

At 00:05:03,510, Character said: It's not working.

At 00:05:11,980, Character said: Freeze!

At 00:05:14,480, Character said: Wednesday Addams, you're under arrest.

At 00:05:28,750, Character said: - What were you doing at Galpin's house?
- He asked me to stop by.

At 00:05:31,750, Character said: In the middle of the night?

At 00:05:33,120, Character said: What were you doing there, Sheriff?

At 00:05:37,050, Character said: Turns out, the last person
to have his eyes pecked out

At 00:05:40,470, Character said: called Galpin right before he died.

At 00:05:42,680, Character said: You remember him?

At 00:05:44,340, Character said: Carl Bradbury?

At 00:05:45,680, Character said: I wanted to know what they had discussed,
but Galpin wasn't answering his cell.

At 00:05:49,310, Character said: A phone that has since vanished.

At 00:05:52,600, Character said: There was no trace
when we searched Galpin's house.

At 00:05:55,940, Character said: You wouldn't know anything about that?

At 00:05:57,940, Character said: I didn't take his phone.
And why are you questioning me?

At 00:06:01,570, Character said: Galpin's son, Tyler,
is a psychopath who hates his father.

At 00:06:05,950, Character said: Who's to say he didn't orchestrate this?

At 00:06:09,040, Character said: Tyler's safely locked away at Willow Hill.

At 00:06:11,660, Character said: And you were at both crime scenes.

At 00:06:13,870, Character said: What aren't you telling me, Ms. Addams?

At 00:06:15,880, Character said: Volumes, no doubt.

At 00:06:18,210, Character said: You could dangle her
over a pit of rattlesnakes,

At 00:06:20,590, Character said: and she still wouldn't
tell you her secrets.

At 00:06:22,970, Character said: Trust me, I've tried.

At 00:06:26,010, Character said: I'm allowed to question your daughter,
Mr. Addams.

At 00:06:28,930, Character said: You can sit back there, quietly.

At 00:06:32,140, Character said: I'm also her lawyer.

At 00:06:35,900, Character said: And I don't do anything quietly.

At 00:06:37,690, Character said: If you wish to speak to my client again,
you'll need a court order.

At 00:06:45,410, Character said: Have a good night.

At 00:06:51,740, Character said: I was fixing my nightcap
when Lurch burst in.

At 00:06:54,870, Character said: Almost choked on my olive.

At 00:06:56,920, Character said: I've never seen the old boy so agitated.

At 00:07:00,670, Character said: And Mother?

At 00:07:03,210, Character said: Hmm. This stays between us.

At 00:07:06,930, Character said: To Galpin.

At 00:07:13,520, Character said: Why were you at his house?

At 00:07:15,560, Character said: Are you asking as my lawyer
or as my father?

At 00:07:17,770, Character said: I can recognize when a fellow card player
is keeping some aces up their sleeve.

At 00:07:22,530, Character said: I respect that.

At 00:07:23,690, Character said: But bluffing only gets you so far.

At 00:07:28,070, Character said: I saw Galpin yesterday.

At 00:07:30,200, Character said: He was working on a case,
asked for my help.

At 00:07:32,490, Character said: You get your reckless curiosity from me.

At 00:07:35,200, Character said: That's why your mother's
so worried about you.

At 00:07:37,370, Character said: You need to pack her trunks
and take her back home.

At 00:07:39,960, Character said: I'm afraid her mind is made up.

At 00:07:41,960, Character said: She's staying.

At 00:07:43,340, Character said: Trust me.

At 00:07:44,960, Character said: That casket is closed.

At 00:07:52,050, Character said: What happened to Aunt Ophelia?

At 00:07:58,390, Character said: That, my little poison pen...

At 00:08:01,730, Character said: is not my story to tell.

At 00:08:20,580, Character said: You weren't there
at lights out last night.

At 00:08:22,750, Character said: Don't worry, I didn't tell Ajax.

At 00:08:25,800, Character said: What were you doing in the Hummers Shed?

At 00:08:27,720, Character said: Tell me you weren't
eating my bees like your creepy uncle.

At 00:08:31,890, Character said: I know you and I aren't exactly friends,
but can you keep a secret?

At 00:08:37,350, Character said: I swear, if even one of my bees
is missing, I'm telling Wedn...

At 00:08:47,690, Character said: Down, boy!

At 00:08:54,490, Character said: What is that?

At 00:08:55,870, Character said: The coolest thing ever!

At 00:08:58,200, Character said: Now we have a pet and a best friend!

At 00:09:00,040, Character said: Watch this. It gets cooler.

At 00:09:04,000, Character said: Remember that story
Ajax told us the first night here?

At 00:09:06,840, Character said: It's all true.

At 00:09:09,340, Character said: I jump-started his clockwork heart
and brought him back to life.

At 00:09:13,930, Character said: This really is
the boy from the Skull Tree.

At 00:09:16,510, Character said: He's not an urban legend.

At 00:09:18,140, Character said: He was one of us.

At 00:09:19,390, Character said: Which is why we should
keep him locked up in here forever.

At 00:09:23,270, Character said: I don't think that's a very safe idea.

At 00:09:26,360, Character said: Or a sanitary one.

At 00:09:28,860, Character said: We need to tell someone before he eats us.

At 00:09:30,530, Character said: He won't.

At 00:09:31,450, Character said: Besides, he's g***t no brain.

At 00:09:33,950, Character said: Which means he's as harmless as a slug.

At 00:09:38,240, Character said: He is hungry, though.

At 00:09:39,700, Character said: What about honey?

At 00:09:41,250, Character said: It's nature's perfect food.

At 00:09:42,870, Character said: Uh, antioxidant, antibacterial,
low glycemic index.

At 00:09:56,300, Character said: See? He likes it.

At 00:10:06,270, Character said: I think I'm going to call him Slurp.

At 00:10:13,650, Character said: I don't know what's been happening
with my psychic ability lately.

At 00:10:16,620, Character said: There must be an answer in Goody's book.

At 00:10:21,950, Character said: In my last vision,
Enid dies and it's all my fault.

At 00:10:26,130, Character said: Somehow it's connected to those birds.

144...

Download Subtitles Wednesday S02E02 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles