Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Wednesday -megusta En S02E02 in any Language
Wednesday -megusta En S02E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,890, Character said: Wednesday, hurry!
2
At 00:00:17,850, Character said: This is all your fault.
3
At 00:00:20,190, Character said: Wednesday...
4
At 00:00:22,230, Character said: Wednesday...
5
At 00:00:23,650, Character said: I died because of you!
6
At 00:00:25,690, Character said: Enid!
7
At 00:00:28,190, Character said: Enid's fine, dear.
8
At 00:00:30,450, Character said: It's you I'm worried about.
9
At 00:00:34,580, Character said: Mother.
10
At 00:00:35,410, Character said: When it comes to your ability,
I asked you to be honest with me.
11
At 00:00:39,660, Character said: I know what those tears mean.
12
At 00:00:42,380, Character said: It's psychic exhaustion.
13
At 00:00:44,250, Character said: That's what happens
when you abuse your gift.
14
At 00:00:47,300, Character said: I've harnessed it.
15
At 00:00:48,590, Character said: You sound just like your aunt.
16
At 00:00:52,220, Character said: How do I get the tears to go away?
17
At 00:00:54,600, Character said: Well... you can start
by giving me Goody's book of spells.
18
At 00:00:59,100, Character said: Don't be upset with him.
He was worried sick.
19
At 00:01:03,310, Character said: As was I.
20
At 00:01:06,440, Character said: Goody was my spirit guide.
That book belongs to me.
21
At 00:01:09,990, Character said: This isn't something you can control.
22
At 00:01:12,070, Character said: You have to be patient
and wait for your new guide.
23
At 00:01:14,990, Character said: They will appear when the time is right.
24
At 00:01:16,910, Character said: I don't have that time.
25
At 00:01:19,500, Character said: Not after tonight.
26
At 00:01:21,580, Character said: You never believe the rules apply to you.
27
At 00:01:24,500, Character said: And I applaud that.
28
At 00:01:26,710, Character said: But you cannot bend
your psychic ability to your will.
29
At 00:01:29,420, Character said: And you can't expect me to bend to yours.
30
At 00:01:32,130, Character said: You cannot tell me to blaze my own trail
and then put up these roadblocks.
31
At 00:01:35,800, Character said: I ** not your enemy.
32
At 00:01:37,310, Character said: I ** your mother.
33
At 00:01:38,850, Character said: Your ability is not
a weapon to be deployed.
34
At 00:01:41,480, Character said: It's a gift to be respected.
35
At 00:01:44,100, Character said: I liked you better a crystal ball away.
36
At 00:01:48,020, Character said: Well, one day I won't be here anymore.
37
At 00:01:50,280, Character said: And you can recklessly
live your life as you see fit.
38
At 00:01:58,280, Character said: You were supposed to help me protect her.
39
At 00:02:02,620, Character said: Most of all, from herself.
40
At 00:02:12,300, Character said: Galpin's warning, Xavier's painting,
41
At 00:02:16,180, Character said: and my vision of Enid's death...
42
At 00:02:19,930, Character said: they all have a certain one-eyed,
black-winged bird in common.
43
At 00:02:25,770, Character said: Lurch?
44
At 00:02:27,690, Character said: We need to make a stop.
45
At 00:03:01,180, Character said: Galpin!
46
At 00:03:15,030, Character said: How can it be breaking and entering
if everything is already broken?
47
At 00:03:21,700, Character said: Galpin?
48
At 00:03:23,370, Character said: I know you're lurking somewhere
in this suburban squalor.
49
At 00:03:32,340, Character said: I don't have time
for your drunken stupors.
50
At 00:03:34,460, Character said: I need you to tell me about your case.
51
At 00:04:28,430, Character said: Murdered by a murder of crows.
52
At 00:04:31,980, Character said: What a perfectly ironic death
wasted on the least ironic man I ever met.
53
At 00:04:35,730, Character said: Let's see if he can finally offer
some useful investigative insight.
54
At 00:04:41,240, Character said: It's my only clue to saving Enid.
55
At 00:04:50,580, Character said: I'm not seeing anything.
56
At 00:05:01,050, Character said: My ability.
57
At 00:05:03,510, Character said: It's not working.
58
At 00:05:11,980, Character said: Freeze!
59
At 00:05:14,480, Character said: Wednesday Addams, you're under arrest.
60
At 00:05:28,750, Character said: - What were you doing at Galpin's house?
- He asked me to stop by.
61
At 00:05:31,750, Character said: In the middle of the night?
62
At 00:05:33,120, Character said: What were you doing there, Sheriff?
63
At 00:05:37,050, Character said: Turns out, the last person
to have his eyes pecked out
64
At 00:05:40,470, Character said: called Galpin right before he died.
65
At 00:05:42,680, Character said: You remember him?
66
At 00:05:44,340, Character said: Carl Bradbury?
67
At 00:05:45,680, Character said: I wanted to know what they had discussed,
but Galpin wasn't answering his cell.
68
At 00:05:49,310, Character said: A phone that has since vanished.
69
At 00:05:52,600, Character said: There was no trace
when we searched Galpin's house.
70
At 00:05:55,940, Character said: You wouldn't know anything about that?
71
At 00:05:57,940, Character said: I didn't take his phone.
And why are you questioning me?
72
At 00:06:01,570, Character said: Galpin's son, Tyler,
is a psychopath who hates his father.
73
At 00:06:05,950, Character said: Who's to say he didn't orchestrate this?
74
At 00:06:09,040, Character said: Tyler's safely locked away at Willow Hill.
75
At 00:06:11,660, Character said: And you were at both crime scenes.
76
At 00:06:13,870, Character said: What aren't you telling me, Ms. Addams?
77
At 00:06:15,880, Character said: Volumes, no doubt.
78
At 00:06:18,210, Character said: You could dangle her
over a pit of rattlesnakes,
79
At 00:06:20,590, Character said: and she still wouldn't
tell you her secrets.
80
At 00:06:22,970, Character said: Trust me, I've tried.
81
At 00:06:26,010, Character said: I'm allowed to question your daughter,
Mr. Addams.
82
At 00:06:28,930, Character said: You can sit back there, quietly.
83
At 00:06:32,140, Character said: I'm also her lawyer.
84
At 00:06:35,900, Character said: And I don't do anything quietly.
85
At 00:06:37,690, Character said: If you wish to speak to my client again,
you'll need a court order.
86
At 00:06:45,410, Character said: Have a good night.
87
At 00:06:51,740, Character said: I was fixing my nightcap
when Lurch burst in.
88
At 00:06:54,870, Character said: Almost choked on my olive.
89
At 00:06:56,920, Character said: I've never seen the old boy so agitated.
90
At 00:07:00,670, Character said: And Mother?
91
At 00:07:03,210, Character said: Hmm. This stays between us.
92
At 00:07:06,930, Character said: To Galpin.
93
At 00:07:13,520, Character said: Why were you at his house?
94
At 00:07:15,560, Character said: Are you asking as my lawyer
or as my father?
95
At 00:07:17,770, Character said: I can recognize when a fellow card player
is keeping some aces up their sleeve.
96
At 00:07:22,530, Character said: I respect that.
97
At 00:07:23,690, Character said: But bluffing only gets you so far.
98
At 00:07:28,070, Character said: I saw Galpin yesterday.
99
At 00:07:30,200, Character said: He was working on a case,
asked for my help.
100
At 00:07:32,490, Character said: You get your reckless curiosity from me.
101
At 00:07:35,200, Character said: That's why your mother's
so worried about you.
102
At 00:07:37,370, Character said: You need to pack her trunks
and take her back home.
103
At 00:07:39,960, Character said: I'm afraid her mind is made up.
104
At 00:07:41,960, Character said: She's staying.
105
At 00:07:43,340, Character said: Trust me.
106
At 00:07:44,960, Character said: That casket is closed.
107
At 00:07:52,050, Character said: What happened to Aunt Ophelia?
108
At 00:07:58,390, Character said: That, my little poison pen...
109
At 00:08:01,730, Character said: is not my story to tell.
110
At 00:08:20,580, Character said: You weren't there
at lights out last night.
111
At 00:08:22,750, Character said: Don't worry, I didn't tell Ajax.
112
At 00:08:25,800, Character said: What were you doing in the Hummers Shed?
113
At 00:08:27,720, Character said: Tell me you weren't
eating my bees like your creepy uncle.
114
At 00:08:31,890, Character said: I know you and I aren't exactly friends,
but can you keep a secret?
115
At 00:08:37,350, Character said: I swear, if even one of my bees
is missing, I'm telling Wedn...
116
At 00:08:47,690, Character said: Down, boy!
117
At 00:08:54,490, Character said: What is that?
118
At 00:08:55,870, Character said: The coolest thing ever!
119
At 00:08:58,200, Character said: Now we have a pet and a best friend!
120
At 00:09:00,040, Character said: Watch this. It gets cooler.
121
At 00:09:04,000, Character said: Remember that story
Ajax told us the first night here?
122
At 00:09:06,840, Character said: It's all true.
123
At 00:09:09,340, Character said: I jump-started his clockwork heart
and brought him back to life.
124
At 00:09:13,930, Character said: This really is
the boy from the Skull Tree.
125
At 00:09:16,510, Character said: He's not an urban legend.
126
At 00:09:18,140, Character said: He was one of us.
127
At 00:09:19,390, Character said: Which is why we should
keep him locked up in here forever.
128
At 00:09:23,270, Character said: I don't think that's a very safe idea.
129
At 00:09:26,360, Character said: Or a sanitary one.
130
At 00:09:28,860, Character said: We need to tell someone before he eats us.
131
At 00:09:30,530, Character said: He won't.
132
At 00:09:31,450, Character said: Besides, he's g***t no brain.
133
At 00:09:33,950, Character said: Which means he's as harmless as a slug.
134
At 00:09:38,240, Character said: He is hungry, though.
135
At 00:09:39,700, Character said: What about honey?
136
At 00:09:41,250, Character said: It's nature's perfect food.
137
At 00:09:42,870, Character said: Uh, antioxidant, antibacterial,
low glycemic index.
138
At 00:09:56,300, Character said: See? He likes it.
139
At 00:10:06,270, Character said: I think I'm going to call him Slurp.
140
At 00:10:13,650, Character said: I don't know what's been happening
with my psychic ability lately.
141
At 00:10:16,620, Character said: There must be an answer in Goody's book.
142
At 00:10:21,950, Character said: In my last vision,
Enid dies and it's all my fault.
143
At 00:10:26,130, Character said: Somehow it's connected to those birds.
144...
Download Subtitles Wednesday -megusta En S02E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Jeffersons s09e10 Appointment in 8 B.eng
Wednesday.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
Wednesday.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
Downton Abbey S05E05.eng
Frances.1982
The Jeffersons s10e06 And the Winner Is.eng
Wednesday.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].en
The Jeffersons s11e12 Sayonara 1
Boomers.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]
Downton Abbey S05E06.eng
Wednesday -megusta En S02E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Wednesday -megusta En S02E02 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up