The Jeffersons s11e12 Sayonara 1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a

At 00:00:07,360, Character said: deep...

At 00:02:28,300, Character said: We're excited that Mommy's bringing
Daddy home.

At 00:02:30,780, Character said: Uh -huh. Where is Japan anyway?

At 00:02:33,440, Character said: Well, let me see.

At 00:02:35,820, Character said: Do you know where China is?

At 00:02:38,600, Character said: No.

At 00:02:40,180, Character said: Do you know where the Pacific Ocean is?

At 00:02:43,560, Character said: No.

At 00:02:45,020, Character said: Well, do you know what east means?

At 00:03:25,710, Character said: we, honey? Yeah, they're bringing me a
surprise.

At 00:03:29,190, Character said: Daddy said it's even better than a doll.

At 00:03:32,230, Character said: Hey, lucky you.

At 00:03:35,050, Character said: Yeah, I wish they'd go a little more.

At 00:03:39,790, Character said: Oh, George, hello there.

At 00:03:41,910, Character said: Oh, hi, Jessica.

At 00:03:44,570, Character said: Oh, hello, pumpkin.

At 00:03:48,030, Character said: How's my little sugar plum?

At 00:03:50,110, Character said: You little jelly bean, you.

At 00:03:53,810, Character said: Can't you ever get your mind off of
food?

At 00:04:01,040, Character said: Lionel and Jenny's friends.

At 00:04:02,560, Character said: They'll be here in less than an hour.

At 00:04:04,740, Character said: Great. Do you think we should be doing
this? After all, they told us not to

At 00:04:08,380, Character said: a fuss.

At 00:04:09,140, Character said: Oh, they always said the opposite of
what they mean.

At 00:04:12,440, Character said: I'll say.

At 00:04:13,280, Character said: When Lionel went away three years ago,
he said, see you soon.

At 00:04:18,160, Character said: What's all this mail addressed to Lionel
and Jenny?

At 00:04:20,500, Character said: Oh, that's mail addressed to Lionel and
Jenny.

At 00:04:24,000, Character said: Oh. Well, we've been picking it up for
them while Jenny's been in Japan for a

At 00:04:28,100, Character said: month. And what kind of person... Are
you?

At 00:04:31,490, Character said: Don't you know it's not polite to look
through other people's mail?

At 00:04:34,410, Character said: Well, it's all junk anyway.

At 00:04:36,030, Character said: Except for the Macy's bill, a letter
from Jenny's college roommate, and a

At 00:04:40,790, Character said: reminder of the appointment with Dr.
Green Tuesday at 4.

At 00:04:45,130, Character said: Well, here it is.

At 00:04:47,010, Character said: Devil's Food Upside Down Cake.

At 00:04:49,050, Character said: Yay!

At 00:04:51,670, Character said: Oh,

At 00:04:54,890, Character said: Florence, I've never heard of Upside
Down Devil's Food Cake.

At 00:05:00,000, Character said: Me neither.

At 00:05:01,980, Character said: I had a little accident in the kitchen.

At 00:05:05,740, Character said: I had to go through with it. It was a
special request.

At 00:05:08,760, Character said: From whom, the devil himself?

At 00:05:11,820, Character said: No, I didn't bake anything for you.

At 00:05:16,180, Character said: You know, I g***t a postcard from Jenny
from Japan, and she said more than

At 00:05:19,720, Character said: anything else, she had a craving for my
cake.

At 00:05:24,160, Character said: Don't touch that frosting.

At 00:05:26,480, Character said: No, but she, uh... It's filling in the
dents.

At 00:05:31,660, Character said: Have you g***t any more of that frosting?

At 00:05:33,480, Character said: We've g***t a crack in the bathroom
ceiling.

At 00:05:36,440, Character said: Hello, Mr. J.

At 00:05:37,620, Character said: Hello, everybody.

At 00:05:38,760, Character said: I thought these balloons would add a
festive touch to the homecoming.

At 00:05:43,480, Character said: Hello, Princess Jessica.

At 00:05:45,000, Character said: Hello, Prince Harry.

At 00:05:46,320, Character said: Can I give you some balloons?

At 00:05:48,480, Character said: Thank you. You're welcome.

At 00:05:50,200, Character said: Why are they flying?

At 00:05:51,840, Character said: Oh, well, you see, it's simple, Jessica.
They're filled with helium.

At 00:05:55,050, Character said: which is number two on the periodic
table of elements, and thus lighter than

At 00:05:58,390, Character said: oxygen, which is number six, and a major
component in the air. Now, when the

At 00:06:02,590, Character said: helium is compressed into an enclosed
area, it's magic, dear.

At 00:06:09,310, Character said: I like magic.

At 00:06:11,010, Character said: Oh, Jessica, let me show you some real
magic.

At 00:06:15,470, Character said: Hello, Jessica. Welcome to Munchkinland.

At 00:06:20,550, Character said: How did you do that?

At 00:06:23,120, Character said: just by your drawers two sizes too
small?

At 00:06:26,800, Character said: Not actually, Mr. J. You see, the speed
of sound relative to helium is faster

At 00:06:30,980, Character said: than the speed relative to air, and this
accounts for the accelerated resonance

At 00:06:34,220, Character said: frequency.

At 00:06:37,040, Character said: It's magic, Grandma.

At 00:06:40,520, Character said: Oh, that's my cookies. They're done. You
want to help me bring them out,

At 00:06:43,200, Character said: Jessica? Come on, Flora. She's too young
to operate a forklift.

At 00:07:08,780, Character said: You have Sunday's paper.

At 00:07:09,960, Character said: When Jenny called yesterday, she said
that Lionel wanted us to save the real

At 00:07:14,600, Character said: estate section.

At 00:07:15,800, Character said: Gee, that's odd.

At 00:07:17,960, Character said: Not really. Maybe they're looking for a
bigger place.

At 00:07:20,220, Character said: Why, the place they have now is plenty
big.

At 00:07:22,760, Character said: Yeah, and even with Lionel home for
good, there's still just the three of

At 00:07:27,440, Character said: Hey!

At 00:07:30,140, Character said: Jenny's doctor?

At 00:07:32,490, Character said: And the real estate section.

At 00:07:34,210, Character said: And Jenny's weird food cravings. Yeah,
anytime you crave a Florence's food,

At 00:07:38,550, Character said: that's a weird craving.

At 00:07:40,890, Character said: And Jessica said they're bringing her
something better than a dog. Oh, my God.

At 00:07:47,710, Character said: They're bringing home a pregnant geisha
girl.

At 00:07:53,170, Character said: Jenny's the one who's pregnant.

At 00:07:55,170, Character said: They said they had something to tell us.
Something important.

At 00:07:58,970, Character said: Oh, we're going to be grandparents
again.

At 00:08:02,460, Character said: Oh, I just can't wait to tell everybody.

At 00:08:05,780, Character said: Come on, Weasley. This is their big
news. Let them announce it. George is

At 00:08:09,760, Character said: Don't tell anybody.

At 00:08:11,220, Character said: Promise. Promise.

At 00:08:12,920, Character said: Promise. Promise. Promise.

At 00:08:15,700, Character said: Lionel and Jenny are having a baby.

At 00:08:18,400, Character said: I don't know the due date, but... Well,
personally, I would prefer a boy, but

At 00:08:23,380, Character said: please, don't breathe a word of this.

At 00:08:25,920, Character said: That's right. A bun in the oven.

At 00:08:28,240, Character said: But you didn't hear it from me.

At 00:08:38,240, Character said: Hello. Hey, Ralph.

At 00:08:39,600, Character said: Great. Huh?

At 00:08:41,220, Character said: Hey, thanks, Ralph.

At 00:08:42,500, Character said: Look, the kids just g***t out of a cab
downstairs. They should be up here any

At 00:08:45,680, Character said: second. Oh, Jessica, they're coming.

At 00:08:49,620, Character said: Come on out.

At 00:08:52,060, Character said: Now, go in the kitchen and hide.

At 00:08:56,340, Character said: All right, everybody, remember how we
rehearsed it earlier.

At 00:09:02,460, Character said: Hey, where you going?

At 00:09:04,750, Character said: I'm just going out into the hall for a
breath of fresh air. The same air that's

At 00:09:08,390, Character said: out there as in here.

At 00:09:09,930, Character said: But it's better lighting. I like to see
what I'm breathing.

At 00:09:19,550, Character said: Welcome home!

At 00:09:21,270, Character said: I only went out to get cigarettes.

At 00:09:35,690, Character said: You've lost weight. Didn't you eat well?
Of course you didn't. Who likes raw

At 00:09:39,830, Character said: fish? Mom, Jenny's here, too.

At 00:09:42,190, Character said: Oh, Jenny.

At 00:09:44,150, Character said: Oh, I'm sorry. I guess it's the
excitement of you coming home, the

At 00:09:50,450, Character said: party?

At 00:09:57,130, Character said: It's not really your party. It's just
your family and some friends.

At 00:10:01,330, Character said: Look, Mrs. Jefferson, I specifically
told my mother not to make a big deal

At 00:10:06,070, Character said: of this. Oh, but we know how you two
are.

At 00:10:08,930, Character said: And now with the news about the baby.

At 00:10:12,590, Character said: What baby?

At 00:10:13,850, Character said: Oh, come on. We already figured it out.

At 00:10:18,850, Character said: Jenny is pregnant, isn't she?

At 00:10:21,770, Character said: No, I'm not.

At 00:10:23,450, Character said: I'm not.

At 00:10:25,190, Character said: You're not?

At 00:10:30,160, Character said: Who's you g***t to tell us?

At 00:10:32,720, Character said: Mom, Jenny and I are getting a divorce.

At 00:11:00,200, Character said: Mrs. J., must I leave? I've always
considered myself extended family.

At 00:11:04,440, Character said: Lionel, hello.

At 00:11:05,380, Character said: Oh, I'm sorry, Mr. Bentley, but we have
an emergency here. You see, Lionel and

At 00:11:10,620, Character said: Jenny are... sick.

At 00:11:13,320, Character said: They brought home...

Download Subtitles The Jeffersons s11e12 Sayonara 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles