Downton Abbey S05E06.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,140, Character said: (TINKLES)

At 00:00:32,140, Character said: A telegram for Lady Edith.

At 00:00:43,540, Character said: Oh, you should go.

At 00:00:47,940, Character said: (GENERAL CHATTER)

At 00:00:54,980, Character said: ~ What about you?
~ No, not really.

At 00:01:01,420, Character said: (CLEARS THROAT)

At 00:01:07,860, Character said: ~ I don't want to disturb you. ~ Don't be
silly. You couldn't disturb me.

At 00:01:11,660, Character said: Thank you, Baxter.

At 00:01:17,980, Character said: ~ I wouldn't have bothered you. ~ Stop
talking like that and move back in.

At 00:01:22,260, Character said: ~ I only came to tell you that Edith's
about to receive some bad news. ~ What?

At 00:01:26,300, Character said: ~ How do you know? ~ Her editor's on
his way to see her this afternoon...

At 00:01:28,820, Character said: It's what we've been waiting for.

At 00:01:30,780, Character said: However much you expect it,
it's still painful when it arrives.

At 00:01:36,900, Character said: (DOOR CLOSES)

At 00:01:38,940, Character said: ~ You don't think it's good news?
~ If it were, he'd have telephoned.

At 00:01:42,420, Character said: ~ When you see Madge, warn her.
~ Are you all set for tomorrow?

At 00:01:45,660, Character said: ~ What's this?
~ I'm going to see the cottage again,

At 00:01:48,260, Character said: and then I have to make up my mind.

At 00:01:50,220, Character said: ~ Mrs Hughes is coming with me.
~ I'll leave you to it.

At 00:01:54,740, Character said: ~ What's it like, this cottage?
~ I don't know.

At 00:01:57,980, Character said: You can ask me after tomorrow.

At 00:02:00,340, Character said: Unless you want to come with us?

At 00:02:02,740, Character said: ~ She wouldn't want me.
~ You know that's not true.

At 00:02:06,020, Character said: It'd be good to
bury the memorial business.

At 00:02:08,660, Character said: See what she says -
but don't force her.

At 00:02:13,060, Character said: Of course it's terrible,
but what did she think he was doing?

At 00:02:16,300, Character said: ~ Living in a tree?
~ You mustn't make jokes, Milady.

At 00:02:19,300, Character said: Only in here. I'll be
as solemn as a church when I go down.

At 00:02:23,340, Character said: No, I ** sorry, truly.

At 00:02:25,380, Character said: He was a nice man.
Though what he saw in Edith, I...

At 00:02:29,780, Character said: Goodness. The York and Ainsty
are holding a point-to-point

At 00:02:33,060, Character said: at Canningford Grange on Saturday,

At 00:02:35,100, Character said: and Mr Blake has persuaded Lord
Gillingham they should ride in it.

At 00:02:38,660, Character said: ~ Don't you have to follow the hunt to
be eligible? ~ They've been out with
the York and Ainsty.

At 00:02:43,420, Character said: ~ They'll have wangled it. I might join
them. ~ Are ladies allowed to race with
the men?

At 00:02:47,860, Character said: It changed just before the war.
Papa thinks it terribly fast.

At 00:02:51,180, Character said: Do they want to stay here,
Mr Blake and Lord Gillingham?

At 00:02:54,260, Character said: They want to meet at Canningford
and then come here that night. Golly.

At 00:02:58,700, Character said: Why would His Lordship come here
after you've broken it off?

At 00:03:01,940, Character said: Because he still won't accept
I know my own mind.

At 00:03:04,660, Character said: (SIGHS) Anna, do you think
I'm looking rather frumpy?

At 00:03:08,380, Character said: ~ Certainly not, Milady.
~ Hm.

At 00:03:10,220, Character said: I'm tempted to remind them
of what they're missing.

At 00:03:12,980, Character said: You'd never be that heartless.

At 00:03:17,540, Character said: Shrimpie says he's narrowing the list
of possibilities,

At 00:03:21,900, Character said: and he thinks he'll track her down
before long.

At 00:03:24,740, Character said: ~ Are you going to tell the prince?
~ I think I should, don't you?

At 00:03:29,260, Character said: ~ Would you like me to come?
~ No. I'll go alone this time.

At 00:03:33,580, Character said: (KNOCK AT DOOR)

At 00:03:35,620, Character said: Oh. I'm ever so sorry, Milady,
I didn't know you had company.

At 00:03:40,100, Character said: This is Mrs Crawley, my cousin.
You'll find she's a frequent visitor.

At 00:03:43,940, Character said: ~ Good day, Madam.
~ Hello.

At 00:03:45,900, Character said: Denker is my new maid.
She's trying to find her way around.

At 00:03:49,020, Character said: ~ Did you have a question, Denker?
~ It can wait, Milady.

At 00:03:53,500, Character said: Well, I was going to ask you about
the luggage,

At 00:03:56,020, Character said: and which cases you prefer
when you travel.

At 00:03:58,460, Character said: Why, I don't travel much these days.

At 00:04:01,700, Character said: Why don't you ask Spratt?
He'll help you.

At 00:04:04,180, Character said: Oh, he'll help me, will he? Hmph.

At 00:04:06,260, Character said: That's good to know.

At 00:04:08,380, Character said: If you'll excuse me.

At 00:04:11,660, Character said: (DOOR SHUTS)

At 00:04:13,180, Character said: Honestly, Mr Barrow, take some time
off and have a rest. You look dreadful.

At 00:04:17,020, Character said: ~ I'm fine, thank you. I've never felt
better. ~ You've never looked worse.

At 00:04:21,060, Character said: Since you are indifferent
to my opinions, Mr Bates,

At 00:04:23,820, Character said: ~ it's only fitting I ** indifferent to
yours. ~ I'm nipping to the cottage.

At 00:04:27,700, Character said: ~ I've left my button box there.
~ (BELL TINKLES) Oh, that's Lady Mary.

At 00:04:31,660, Character said: ~ She must want something before lunch.
~ You go, I'll fetch it.

At 00:04:34,940, Character said: Would you? Thank you.

At 00:04:42,580, Character said: ~ Do we know when he'll get here?
~ Later this afternoon.

At 00:04:47,940, Character said: ~ I should have some drawings
for you all to look at before long.
~ What sort of drawings?

At 00:04:52,580, Character said: ~ Ideas for how we could renovate
the run-down village houses.
~ Why is there such a building spurt?

At 00:04:57,820, Character said: The war showed how half
the population were badly housed.

At 00:05:00,940, Character said: They were shocked by how unhealthy
some of the new recruits were.

At 00:05:04,700, Character said: "You cannot expect to get an A1
population out of C3 homes."

At 00:05:07,860, Character said: ~ Who said that?
~ I think it was on a poster.

At 00:05:10,980, Character said: I heard from Charles today.
He and Tony are competing

At 00:05:14,020, Character said: in the point-to-point at Canningford
on Saturday.

At 00:05:16,740, Character said: ~ Atticus was talking about that.
~ Atticus?

At 00:05:19,020, Character said: ~ Atticus Aldridge, the chap I met in
York. ~ Has he become a friend?

At 00:05:22,740, Character said: Yes. His parents, the Sinderbys,
have bought Canningford Grange.

At 00:05:26,420, Character said: Now they're wooing the county.
Lord Sinderby's rich, isn't he?

At 00:05:29,860, Character said: Who'd take it on if they weren't?

At 00:05:31,860, Character said: ~ Why don't we all go, make a day of
it? ~ We could ask Granny and Isobel

At 00:05:35,420, Character said: and take the children. Shall I tell
Charles they can stay here?

At 00:05:38,780, Character said: Course, if you want them to.

At 00:05:45,340, Character said: When this fellow arrives,
it would be nice if you could leave
Edith and me to see him on our own.

At 00:06:22,060, Character said: This must be it. Ah.

At 00:06:25,220, Character said: Really, Milady? You do surprise me.

At 00:06:29,900, Character said: I hope your standards are
not so high as to prevent you

At 00:06:33,460, Character said: remaining in my employment, Denker.

At 00:06:36,020, Character said: No, not at all.
Not as high as that, Milady.

At 00:06:40,180, Character said: Where's the...?

At 00:06:42,180, Character said: Where's the knocker?

At 00:06:45,420, Character said: (LOUD THUD, THEN DOG BARKS)

At 00:06:49,540, Character said: You... You stay here.

At 00:07:06,380, Character said: I've shown him
into the drawing room,

At 00:07:08,500, Character said: but I'm afraid it is as we feared.

At 00:07:11,380, Character said: ~ Oh, I ** sorry.
~ His Lordship's with them now.

At 00:07:14,500, Character said: ~ He's here, then?
~ Yes, and it's not looking hopeful.

At 00:07:18,340, Character said: Oh, dear. Mrs Hughes says
you want to come with us tomorrow.

At 00:07:22,340, Character said: ~ Only if you wouldn't mind.
~ This is the olive branch, I suppose?

At 00:07:26,420, Character said: ~ If it's too much trouble -
~ No, no.

At 00:07:29,540, Character said: You can buy the tea.

At 00:07:35,700, Character said: Mr Carson wants to see the cottage.

At 00:07:38,340, Character said: He wants you to forgive him.

At 00:07:40,500, Character said: ~ Why don't you come too?
~ I've g***t work to do.

At 00:07:42,900, Character said: You seem to be working harder
than when Miss Bunting was around.

At 00:07:46,340, Character said: I **.
I'm determined not to let her down.

At 00:07:51,300, Character said: (RUSSIAN ACCENT)
Some tea? I can just about make tea.

At 00:07:58,980, Character said: ~ How did you find me?
~ Rose gave me your address.

At 00:08:02,940, Character said: And you came alone
to this part of the city?

At 00:08:05,540, Character said: I was accompanied by my maid.
She's waiting outside.

At 00:08:09,540, Character said: How wonderful to be back in a world

At 00:08:12,340, Character said: where ladies are
accompanied by their maids.

At 00:08:18,820, Character said: Why didn't your son provide you
with a car?

At 00:08:21,380, Character said: Oh, he would have done. I just didn't
choose to tell him where I was going.

At 00:08:27,820, Character said: It is not our first
secret assignation.

At 00:08:32,980, Character said: I always feel more comfortable...
leaving the past in the past.

At 00:08:39,340, Character said: Then why have you...

Download Subtitles Downton Abbey S05E06 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles