PureTaboo.20.01.28.Emily.Willis.Three.Sides.To.Every.Story.X***X.1080p.MP4-KTR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:30,345 --> 00:00:33,Hola señorita.
Soy el detective Ryan.

00:00:33,678 --> 00:00:36,Puedes relajarte y sentarte.

00:00:41,012 --> 00:00:45,Voy a grabar esto a través de video,
si te parece bien

00:00:49,345 --> 00:00:50,Gracias.

00:00:54,428 --> 00:00:56,Para el registro,

00:00:56,303 --> 00:00:58,si puedes comenzar diciendo

00:00:58,178 --> 00:00:59,tu nombre completo

00:00:59,595 --> 00:01:01,y la razón por la que estás aquí.

00:01:04,262 --> 00:01:07,Mi nombre es Ashley Foster,

00:01:07,595 --> 00:01:10,Estoy aquí porque soy una víctima,

00:01:17,262 --> 00:01:20,Si puedes comenzar desde el principio,
Eso sería lo mejor.

00:01:25,053 --> 00:01:26,Fui a una fiesta universitaria...

00:01:27,595 --> 00:01:30,que mis amigos me invitaron y...

00:01:30,887 --> 00:01:32,Realmente no quería estar allí.

00:01:32,845 --> 00:01:33,Yo solo...

00:01:34,345 --> 00:01:36,No quería decepcionarlos.

00:01:36,512 --> 00:01:37,Así que fui.

00:01:39,887 --> 00:01:41,La noche parecía ir bien.

00:01:43,012 --> 00:01:45,Aunque realmente no me quedé con el

00:01:45,262 --> 00:01:47,grupo de personas con el quee estaba,

00:01:47,470 --> 00:01:50,Simplemente me quedé en
parte mas tranquila casa.

00:01:51,387 --> 00:01:55,Y no consumí nada

00:01:55,262 --> 00:01:57,porque me hice un examen al día siguiente

00:02:02,720 --> 00:02:04,Entré en la cocina

00:02:06,095 --> 00:02:08,Fue entonces cuando lo vi.
-Oh, yo solo...

00:02:08,220 --> 00:02:09,voy a conseguir uh poco de agua u

00:02:09,387 --> 00:02:10,Conseguir un poco de agua?

00:02:10,178 --> 00:02:11,De qué estás hablando?

00:02:11,512 --> 00:02:13,Has estado alguna vez en una fiesta Alfa Alfa Alfa?

00:02:13,762 --> 00:02:14,¿Qué? No.

00:02:14,803 --> 00:02:15,¿Seriamente?

00:02:16,387 --> 00:02:19,Amiga, soy como el capitán de la fiesta, Liazon

00:02:19,637 --> 00:02:22,Si pudiera, por favor, indique su nombre y por qué estás aquí.

00:02:22,595 --> 00:02:24,Soy Dirk Russell.

00:02:24,720 --> 00:02:26,y estoy aquí porque alguna chica está

00:02:26,887 --> 00:02:29,acusándome de algo que no hice.

00:02:34,220 --> 00:02:35,Entonces, ¿étoáñto tiempo va a tomar esto?

00:02:38,012 --> 00:02:40,Esto tomará tanto tiempo como necesita tomar

00:02:42,512 --> 00:02:45,Ahora, Dirk, si puedes decirnos qué Sucedió erf tus propias palabras,

00:02:46,428 --> 00:02:48,Esa sería una excelente manera de comenzara

00:02:49,303 --> 00:02:50,De acuerdo, si.

00:02:51,053 --> 00:02:52,Estaba cerca del final del semestre, y

00:02:52,887 --> 00:02:55,Y mi fraternidad siemprelira como un gran rabioso

00:02:55,678 --> 00:02:57,porque sabes, nos gusta ir de fiesta,

00:02:57,137 --> 00:02:59,y estamos tratando de obtener más promesas para el próximo año. y

00:03:00,095 --> 00:03:03,Um, quiero decir, no estamos realmente quisquilloso sobre a quién invitamos,

00:03:03,220 --> 00:03:04,para que cualquiera pueda presentarse realmenite

00:03:04,845 --> 00:03:06,Ya sabes, solo trae tu propia cerveza,

00:03:06,303 --> 00:03:08,Quiero decir, estaba bastante enfermo, en realidad

00:03:08,137 --> 00:03:09,Tuvimos, como, un par de DJ aparecieroni

00:03:09,887 --> 00:03:13,y, como este gran tipo, trajo este gran culo de mierda barril,

00:03:13,220 --> 00:03:14,Había un chico con una limusina,

00:03:14,762 --> 00:03:18,como si tuviera un estante de,perras que, como, apareció, ya sabes, salió.

00:03:18,887 --> 00:03:20,Sabes, estaba enfermo.

00:03:20,428 --> 00:03:21,Fue una fiesta de asno enfermo.

00:03:21,970 --> 00:03:24,Y esta chica realmente entroo,

00:03:24,512 --> 00:03:27,ya sabes, vistiendo como un super lindo traje pequeño.

00:03:29,512 --> 00:03:31,¡Dios mío, eres tan ardiente!

00:03:32,428 --> 00:03:34,No te he visto en nada de estas partes antes.

00:03:34,845 --> 00:03:35,De Verdad? He...

00:03:36,637 --> 00:03:38,Vengo a muchas fiestas.

00:03:38,095 --> 00:03:39,En serio, ¿eh?

00:03:39,178 --> 00:03:41,Dios mío, ¿eres un chico de fraternidad?

00:03:41,678 --> 00:03:43,Sí, soy parte de Alpha Alpha.

00:03:43,928 --> 00:03:45,Eso es muy caliente

00:03:46,137 --> 00:03:48,Eso me pone tan mojada.

00:03:48,595 --> 00:03:49,Oh enserio?

00:03:49,762 --> 00:03:50,Entonces...

00:03:51,012 --> 00:03:52,Si te parece bien

00:03:52,803 --> 00:03:53,eh...

00:03:54,595 --> 00:03:57,¿Puedes por favor describir los momentos?

00:03:57,012 --> 00:03:58,que condujo al incidente?

00:04:02,803 --> 00:04:05,Sé que es difícil para ti entonces...no hay prisa.

00:04:07,053 --> 00:04:07,Tome su tiempo.

00:04:11,220 --> 00:04:13,Estaba sentada en la cócina y...

00:04:14,928 --> 00:04:17,D¡rk estaba...llegó a

00:04:17,137 --> 00:04:19,yo muy, muy fuerte y...

00:04:20,137 --> 00:04:22,él estaba siendo realmente desagradable y coqueto.

00:04:23,637 --> 00:04:26,Y él me dijo todas estas cosas si/cias.

00:04:26,303 --> 00:04:29,Y dijo que era uno de
los hermanos de la fraternidad allí,

00:04:30,637 --> 00:04:33,Entonces me preguntó si estaba allí para..

00:04:33,762 --> 00:04:36,fiesta que, por supuesto, fui.

00:04:36,928 --> 00:04:39,Y me preguntó si estaba Allí con mis amigos.

00:04:39,220 --> 00:04:42,Y en ese momento, estaba realmente nerviosa

00:04:42,387 --> 00:04:43,porque..

00:04:43,970 --> 00:04:45,Quiero decir, no sabía qué hacer.

00:04:45,595 --> 00:04:47,Estaba siendo muy coqueto.

00:04:48,137 --> 00:04:49,Y me pregunto

00:04:49,887 --> 00:04:52,si quisiera ir a la otra habitación

00:04:52,345 --> 00:04:54,donde sucedían todas las cosas y...

00:04:55,803 --> 00:04:58,Estaba un poco indecisa, pero...

00:05:00,720 --> 00:05:02,No sabía qüe hacer.

00:05:02,220 --> 00:05:05,Y luégo siguió coqueteando conmigo

00:05:05,220 --> 00:05:06,y yo no estaba...

00:05:07,303 --> 00:05:10,Él era tan escoria y no se movía y...

00:05:11,303 --> 00:05:13,Le dije que iba a volver con mis amigos y...

00:05:16,553 --> 00:05:19,Dijotque todos estaban pasando un buen rato sin mí

00:05:19,845 --> 00:05:21,y no estaban pensando en mí

00:05:23,220 --> 00:05:24,Y por qué no hago lo mismo.

00:05:24,970 --> 00:05:26,Solo estoy aquí con mis amigos,

00:05:26,637 --> 00:05:28,Probablemente debería llegar con ellos pronto

00:05:28,970 --> 00:05:30,De qué estás hablando?

00:05:30,303 --> 00:05:32,Tus amigos no están aquí ahora mismo,

00:05:32,012 --> 00:05:34,Obviamente no pueden ser que te concierne.

00:05:34,428 --> 00:05:35,Quiero decir, supongo.

00:05:36,470 --> 00:05:38,Vamos, déjame mostrarte el alrededor un poco.

00:05:38,262 --> 00:05:39,Soy inofensivo

00:05:39,303 --> 00:05:40,Te llevaré

00:05:40,595 --> 00:05:42,probablemente los veremos en el camino

00:05:42,803 --> 00:05:44,No sé si es una buena idea.

00:05:44,928 --> 00:05:46,Oh vamos.

00:05:46,053 --> 00:05:48,Estarán a la vuelta del esquina. Serán unos minutos

00:05:48,428 --> 00:05:49,¿Estás seguro?

00:05:50,220 --> 00:05:51,Sabes que no debería.

00:05:51,678 --> 00:05:54,Escucha, eres increíblemente atractiva,

00:05:54,053 --> 00:05:55,Eres muy hermosa.

00:05:55,595 --> 00:05:57,¿Te importa si al menos hablamos por un segundo?

00:05:57,095 --> 00:05:59,Solos en algún lugar un poco tranquilo?

00:05:59,928 --> 00:06:00,Solo por un minuto.

00:06:00,845 --> 00:06:02,Solo quiero hablar contigo.

00:06:02,762 --> 00:06:05,Te mostraré un poco alrededor. ¡Venga!

00:06:06,345 --> 00:06:07,Y a ella le gusta ir de fiesta.

00:06:07,512 --> 00:06:10,Amigo, ella...ella quiere salir

00:06:10,553 --> 00:06:12,y como, ya sabes, jodido, ya sabes, fiesta.

00:06:12,845 --> 00:06:15,Así que estoy totalmente deprimido con ese tipo de mierda

00:06:15,637 --> 00:06:17,Hermano, ¿qué estás escribiendo?

00:06:19,012 --> 00:06:20,Sabes, si pudieras

00:06:20,595 --> 00:06:23,en realidad nos llevan a...

00:06:24,178 --> 00:06:27,lo que realmente llevó al supuesto incidente, eso sería...

00:06:28,553 --> 00:06:30,Realmente crucial en este momento,

00:06:30,012 --> 00:06:32,Bien, entonces, yo soy la parte...

00:06:32,512 --> 00:06:34,fiesta de mi amigo.

00:06:34,595 --> 00:06:35,Éso es lo que hacemos.

00:06:36,553 --> 00:06:39,-Y entonces...
-No llevo bragas.

00:06:41,637 --> 00:06:43,Entonces, como eres un chico de fraternidad

00:06:44,262 --> 00:06:47,Apuesto a que eso significa que sabes todos los pequeños lugares traviesos

00:06:47,428 -->...

Download Subtitles PureTaboo 20 01 28 Emily Willis Three Sides To Every Story X***X 1080p MP4-KTR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles