Wednesday.S01E02.(NKIRI.COM) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-

00:00:13,555 --> 00:00:16,This story
is about to take a dark turn.

00:00:19,561 --> 00:00:21,Usually, I love dark turns.

00:00:22,731 --> 00:00:25,Like when the carousel brakes
mysteriously failed

00:00:25,233 --> 00:00:26,at my eighth birthday party.

00:00:28,862 --> 00:00:29,But not this one.

00:00:36,161 --> 00:00:38,We've been searching
for hours, Sheriff.

00:00:38,580 --> 00:00:39,The dogs need a break.

00:00:40,457 --> 00:00:41,Think we missed something?

00:00:41,750 --> 00:00:45,I say we double back, sweep Collet Creek,
and then call it a night.

00:00:45,670 --> 00:00:46,Okay.

00:00:52,927 --> 00:00:55,- How could you miss a dead body?
- 'Cause it wasn't there.

00:00:55,346 --> 00:00:58,No footprints, no blood,
no sign of a struggle. Nothing, nada.

00:00:58,850 --> 00:01:00,My search party looked all night.

00:01:00,643 --> 00:01:03,Well, your search party must have
left their seeing-eye dogs at home.

00:01:03,688 --> 00:01:05,I saw that monster
kill Rowan right in front of me.

00:01:05,815 --> 00:01:09,- Get a good look at this monster thing?
- It didn't stick around for a chat.

00:01:09,277 --> 00:01:12,- Maybe it was one of your classmates.
- Sheriff, I find that question offensive.

00:01:13,031 --> 00:01:15,I don't care, 'cause I g***t
three other dead bodies in the morgue.

00:01:15,742 --> 00:01:19,- Hikers just ripped apart in the woods.
- The mayor said those were bear attacks.

00:01:19,412 --> 00:01:21,Well, the mayor and I disagree on that.

00:01:21,664 --> 00:01:24,So you automatically assume
a Nevermore student is the murderer,

00:01:24,918 --> 00:01:27,even though there's no evidence
a crime was even committed.

00:01:28,755 --> 00:01:32,I'm sorry. I forgot, you only teach
the good outcasts here, right?

00:01:37,764 --> 00:01:39,My guess is Rowan ran away.

00:01:40,725 --> 00:01:43,State troopers have put out an alert,
and I've contacted his family,

00:01:43,853 --> 00:01:45,but they haven't heard from him either.

00:01:46,064 --> 00:01:48,Dead people are notoriously bad
at returning calls.

00:01:48,942 --> 00:01:51,What were you doing out in the woods
with him, Ms. Addams?

00:01:51,611 --> 00:01:54,I heard a noise in the forest
and went to go investigate.

00:01:54,114 --> 00:01:56,That's when I stumbled upon the attack.

00:01:57,408 --> 00:01:58,Then what happened?

00:01:58,368 --> 00:02:01,Then I ran into Bianca Barclay,
and I told her to go for help.

00:02:02,205 --> 00:02:04,Next thing I remember,
I was awaking in my dorm.

00:02:04,582 --> 00:02:07,And just to be clear, this monster
wasn't a bear or some other wild animal?

00:02:08,044 --> 00:02:10,I've hibernated with grizzlies.

00:02:10,588 --> 00:02:11,I know the difference.

00:02:11,881 --> 00:02:12,Thank you, Sheriff.

00:02:13,466 --> 00:02:14,I think Miss Addams is done now.

00:02:15,009 --> 00:02:17,Actually, I would like
to speak to Sheriff Galpin. Alone.

00:02:20,056 --> 00:02:21,I'm not sure I can allow that.

00:02:22,433 --> 00:02:25,I'm sure I could take her to the station
and get a formal statement.

00:02:30,066 --> 00:02:31,- Yeah, let's go.
- Fine.

00:02:31,734 --> 00:02:35,You have five minutes,
and everything is off the record.

00:02:36,489 --> 00:02:37,Play nice...

00:02:39,868 --> 00:02:41,or I will call the mayor.

00:02:47,876 --> 00:02:49,Someone is trying to cover up
Rowan's murder.

00:02:50,003 --> 00:02:52,That's the only reason
to scrub the crime scene.

00:02:52,380 --> 00:02:55,Is that your professional opinion
as the daughter of a murderer?

00:02:55,300 --> 00:02:56,My father's twice the man you are,

00:02:56,843 --> 00:02:59,and the only thing he murders
is the occasional opera in the shower.

00:03:00,889 --> 00:03:02,It's been a long night.
I'm tired of your games.

00:03:02,891 --> 00:03:04,I'm not playing games.

00:03:05,101 --> 00:03:06,I'm telling the truth.

00:03:07,312 --> 00:03:09,You want to reject my claims
but you can't.

00:03:09,981 --> 00:03:11,Why is that?

00:03:12,066 --> 00:03:14,Because you and I both know
there's a monster out there.

00:03:16,821 --> 00:03:18,And Rowan is his latest victim.

00:03:21,784 --> 00:03:22,- Sheriff?
- What?

00:03:23,536 --> 00:03:25,You're gonna want to see this.

00:03:32,045 --> 00:03:33,Edgar Allan Poe said,

00:03:34,047 --> 00:03:36,"Believe nothing you hear
and half of what you see."

00:03:37,800 --> 00:03:40,Clearly Nevermore's most famous alumni
picked that up here.

00:03:42,722 --> 00:03:45,No wonder he became a drug-addled madman.

00:03:57,528 --> 00:04:00,Help me understand
why you claim you witnessed a murder.

00:04:00,657 --> 00:04:02,Was it to gain attention?

00:04:02,200 --> 00:04:04,Why should I bother telling you anything?

00:04:04,535 --> 00:04:06,You've already decided I'm lying.

00:04:07,830 --> 00:04:09,I know what I saw.

00:04:09,791 --> 00:04:11,Your life's had
a lot of upheaval recently.

00:04:12,043 --> 00:04:14,It's okay to be confused about things.

00:04:15,088 --> 00:04:17,Don't try and lure me into
one of your psychological traps.

00:04:17,507 --> 00:04:19,No one is trying to trap you.

00:04:19,717 --> 00:04:21,I'm here to help you
process your emotions.

00:04:21,552 --> 00:04:23,Emotions are a gateway trait.

00:04:24,097 --> 00:04:26,They lead to feelings,
which trigger tears.

00:04:27,058 --> 00:04:28,I don't do tears.

00:04:30,103 --> 00:04:32,Tell me how you're adjusting to school.

00:04:32,313 --> 00:04:34,Sartre said, "Hell is other people."

00:04:35,233 --> 00:04:36,He was my first crush.

00:04:37,193 --> 00:04:39,Wednesday, Part of the reason
your parents sent you to Nevermore

00:04:39,737 --> 00:04:42,is so you could find your people.
Become part of a larger community.

00:04:42,991 --> 00:04:44,I like being an island.

00:04:44,993 --> 00:04:46,A well-fortified one surrounded by sharks.

00:04:46,995 --> 00:04:48,Have you considered
your antisocial tendencies

00:04:48,830 --> 00:04:50,might be motivated by fear of rejection?

00:04:50,456 --> 00:04:52,If you were to reject me,
I would not be upset.

00:04:53,793 --> 00:04:55,You can't get rid of me that easily.

00:04:57,797 --> 00:05:01,And look, you made it through an entire
session without trying to escape.

00:05:01,676 --> 00:05:03,I'll take that as a win.

00:05:06,347 --> 00:05:08,Guess you decided
to stick around Jericho.

00:05:08,891 --> 00:05:10,Wait, you see Dr. Kinbott too?

00:05:10,601 --> 00:05:12,You should know
I'm legally required to be here.

00:05:13,521 --> 00:05:16,Uh, me too. Court ordered.

00:05:17,233 --> 00:05:19,Look at us. A couple of teenage tearaways.

00:05:23,531 --> 00:05:26,Hey, when you ran off last night
at the Harvest Festival,

00:05:26,326 --> 00:05:28,I wasn't sure what happened,
and then I heard...

00:05:30,496 --> 00:05:31,Kinda crazy.

00:05:31,497 --> 00:05:34,Everyone, including your father,
believes I made it all up.

00:05:34,417 --> 00:05:35,You know, I...

00:05:37,712 --> 00:05:39,Time to get in touch with my inner rebel.

00:05:40,381 --> 00:05:41,You know, for the record,

00:05:43,134 --> 00:05:44,I believe you.

00:05:52,935 --> 00:05:56,Ladies, come on!
Let's work on those teeth.

00:05:56,189 --> 00:05:58,More scowl.

00:05:58,107 --> 00:06:00,This kitty is taking no prisoners.

00:06:00,276 --> 00:06:04,If Bianca Barclay wins again this year,
I will literally scratch my own eyes out!

00:06:05,073 --> 00:06:06,I would pay money to see that.

00:06:08,159 --> 00:06:09,Howdy, roomie!

00:06:10,370 --> 00:06:12,I'm so glad you decided to stay.

00:06:12,372 --> 00:06:14,I thought you wanted
your single room back.

00:06:14,374 --> 00:06:18,Full disclosure, I don't like living solo
and Thing gives a killer neck massage.

00:06:18,211 --> 00:06:19,It's a win-win.

00:06:20,338 --> 00:06:22,So... why the change of heart?

00:06:22,799 --> 00:06:26,I refuse to play the role of a pawn
in someone else's corrupt game.

00:06:27,178 --> 00:06:29,- You mean Rowan?
- I witnessed his murder, Enid.

00:06:29,806 --> 00:06:32,It's just, we all saw him this morning.

00:06:33,017 --> 00:06:35,Very much, like, not dead.

00:06:35,603 --> 00:06:36,I know.

00:06:36,604 --> 00:06:39,Which leads me to believe
I've been losing my mind.

00:06:41,150 --> 00:06:43,It's not nearly as fun
as I had anticipated.

00:06:44,862 --> 00:06:47,You're Nevermore's gossip queen.
What's Rowan's story?

00:06:47,949 --> 00:06:50,Other than being a weird loner... Uh...

00:06:50,576 -->...

Download Subtitles Wednesday S01E02 (NKIRI COM) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles