M3GAN.2.0.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:09,199, Character said: She was taking pictures
at the border.

4
At 00:01:11,506, Character said: Journalist?

5
At 00:01:12,942, Character said: No... Tourist.

6
At 00:01:15,814, Character said: Take care of it.

7
At 00:01:17,207, Character said: Please. Grant me mercy

8
At 00:01:19,166, Character said: and I will pray for
the success of your cause.

9
At 00:01:25,694, Character said: Ladies and gentlemen,
what you're about to witness

10
At 00:01:28,349, Character said: is the next evolution
in military engagement.

11
At 00:01:31,003, Character said: A machine that operates
with surgical precision.

12
At 00:01:34,485, Character said: And in a world
where every action

13
At 00:01:35,878, Character said: is under the media microscope,

14
At 00:01:37,488, Character said: this technology
will allow our nation

15
At 00:01:39,838, Character said: and its allies the means
to act quickly, decisively

16
At 00:01:43,407, Character said: and without the specter
of political blowback.

17
At 00:01:46,932, Character said: Madam Secretary,
glad you could join us.

18
At 00:01:49,413, Character said: Would you mind explaining to me
why you're conducting

19
At 00:01:51,328, Character said: a joint military operation
without my approval?

20
At 00:01:53,678, Character said: I appreciate
it looks like that, Shelly,

21
At 00:01:55,637, Character said: but we're here strictly
as technical support.

22
At 00:01:57,900, Character said: The mission's being conducted
by Saudi intelligence.

23
At 00:02:00,294, Character said: We're merely loaning out
the asset.

24
At 00:02:02,383, Character said: What are you talking about?
What asset?

25
At 00:02:35,416, Character said: Eyes are up.

26
At 00:03:31,559, Character said: You shoot me - we both die!

27
At 00:03:33,169, Character said: Naveen Tripathi. Where is he?

28
At 00:03:35,127, Character said: He's here.
I can take you to him.

29
At 00:04:00,718, Character said: What you just saw
was not only a test

30
At 00:04:02,546, Character said: of our technological prowess

31
At 00:04:04,156, Character said: but a clear message
to our enemies.

32
At 00:04:05,984, Character said: If the 21st century wants
another arms race,

33
At 00:04:09,205, Character said: you better goddamn believe
we intend to win it.

34
At 00:04:14,166, Character said: What the hell was that?

35
At 00:04:15,429, Character said: She just shot Tripathi.

36
At 00:04:19,346, Character said: - Someone get her on the comms.
- She's not responding.

37
At 00:04:21,130, Character said: What the hell is going on,
Sattler? Are we being hacked?

38
At 00:04:23,219, Character said: Everybody, stay calm! Okay?

39
At 00:04:25,047, Character said: One of you, shut this down.

40
At 00:04:26,483, Character said: We can't. We don't have control.

41
At 00:04:27,702, Character said: Well, then who the hell does?

42
At 00:04:31,836, Character said: Jesus.

43
At 00:04:34,448, Character said: You are in violation

44
At 00:04:35,753, Character said: of your orders, Amelia.

45
At 00:04:37,015, Character said: Confirm your objective.

46
At 00:04:43,848, Character said: But that would spoil
the surprise.

47
At 00:04:50,986, Character said: Before we start,

48
At 00:04:52,596, Character said: I want you to know
that nothing you say here

49
At 00:04:54,772, Character said: will get your aunt
in any trouble.

50
At 00:04:56,600, Character said: I'm no longer here
by order of the court.

51
At 00:04:59,516, Character said: I just wanted to check in
and see how you're doing,

52
At 00:05:02,954, Character said: given everything
that's happened.

53
At 00:05:05,043, Character said: I mean...

54
At 00:05:09,004, Character said: I guess it could've been
a lot worse.

55
At 00:05:11,223, Character said: A live launch for a new toy

56
At 00:05:13,095, Character said: has devolved into
a murderous rampage.

57
At 00:05:15,402, Character said: Toy designer Gemma Forrester
appeared

58
At 00:05:17,142, Character said: in a Seattle
district court today

59
At 00:05:18,709, Character said: facing charges of
reckless endangerment.

60
At 00:05:20,929, Character said: A lot of people
blame Gemma for what M3gan did.

61
At 00:05:23,888, Character said: For a long time,
she blamed herself.

62
At 00:05:26,543, Character said: But the more she went on TV
to talk about what happened,

63
At 00:05:29,024, Character said: the more she realized
she had an opportunity

64
At 00:05:30,895, Character said: to turn it into
something positive.

65
At 00:05:32,549, Character said: This is about a world in crisis.

66
At 00:05:34,725, Character said: Outsourcing our parental duties
to devices,

67
At 00:05:37,162, Character said: plowing our kids' minds

68
At 00:05:38,729, Character said: with electronically charged
dopamine hits.

69
At 00:05:40,905, Character said: You wouldn't give
your child cocaine.

70
At 00:05:43,865, Character said: Why would you give them
a smartphone?

71
At 00:05:47,825, Character said: And that's
how she met Christian.

72
At 00:05:52,090, Character said: - Hi. Gemma? Hi.
- Yeah?

73
At 00:05:54,049, Character said: Uh, Christian Bradley.

74
At 00:05:56,660, Character said: He runs a foundation
that warns people

75
At 00:05:58,488, Character said: about the dangers of AI.

76
At 00:06:00,360, Character said: They try to convince
politicians here

77
At 00:06:02,405, Character said: and around the world
to make safer laws around it

78
At 00:06:04,494, Character said: so that what happened with
M3gan doesn't happen again.

79
At 00:06:09,804, Character said: Gemma still believes
technology can be used for good.

80
At 00:06:14,765, Character said: Just that kids shouldn't spend
so much time around it.

81
At 00:06:20,989, Character said: But she always makes a point
of explaining the reasons why.

82
At 00:06:23,948, Character said: "And so, as it turned out,
companies were

83
At 00:06:25,820, Character said: "using Section 230
as a way to skirt the law

84
At 00:06:28,649, Character said: "and monetize the attention
of children

85
At 00:06:30,651, Character said: with no regard
for their mental health."

86
At 00:06:32,696, Character said: And how do you feel about that?

87
At 00:06:34,611, Character said: I think not being on a device
frees you up

88
At 00:06:36,744, Character said: to try other things.

89
At 00:06:44,491, Character said: Helps you make new friends.

90
At 00:06:47,015, Character said: Thanks to your dork mom,

91
At 00:06:48,582, Character said: we just had our phones
taken off of us.

92
At 00:06:50,758, Character said: Guess I'll have to find
other ways to amuse myself.

93
At 00:06:53,238, Character said: And you know what else?

94
At 00:06:54,762, Character said: You're not gonna have
that weird,

95
At 00:06:56,154, Character said: janky doll to protect you.

96
At 00:07:00,332, Character said: I guess you're right.

97
At 00:07:02,030, Character said: But let me ask you this,
Sapphire.

98
At 00:07:04,032, Character said: Who's protecting you?

99
At 00:07:05,468, Character said: Oh, so you think you're tough?

100
At 00:07:10,386, Character said: I sent you to aikido
because it is

101
At 00:07:12,127, Character said: the least aggressive form
of martial arts.

102
At 00:07:14,695, Character said: And we've talked
about the merits

103
At 00:07:16,044, Character said: of using Steven Seagal
as a role model.

104
At 00:07:17,828, Character said: I'm not saying
we don't have our problems,

105
At 00:07:19,569, Character said: but the important thing

106
At 00:07:20,962, Character said: is that we get
through them together.

107
At 00:07:24,879, Character said: Just like we said we would.

108
At 00:07:44,681, Character said: So, after
what happened with M3gan,

109
At 00:07:46,466, Character said: our team went through something
of a philosophical shift.

110
At 00:07:49,033, Character said: And while Gemma
has obviously become

111
At 00:07:51,122, Character said: a strong voice for regulation,

112
At 00:07:52,820, Character said: our company is still very much
focused on innovation

113
At 00:07:56,214, Character said: but with a specific view toward
socially conscious products

114
At 00:07:59,348, Character said: that move humanity
in the right direction.

115
At 00:08:01,002, Character said: So, with that in mind,
I'd like to present to you

116
At 00:08:04,309, Character said: our flagship invention.

117
At 00:08:08,357, Character said: The Exoskeletor Model 1.

118
At 00:08:12,927, Character said: - Cole, this is Niles Keller.
- I know.

119
At 00:08:17,322, Character said: You want to come say hi?

120
At 00:08:19,020, Character said: I want to come and say hi. Yes.

121
At 00:08:21,152, Character said: Can you... Yeah, Tess,
just come here for a second.

122
At 00:08:23,720, Character said: Excuse me.

123
At 00:08:26,114, Character said: What's happening?

124
At 00:08:27,811, Character said: It's frozen.
When you walked out, it froze.

125
At 00:08:29,465, Character said: I cannot get my body to move.

126
At 00:08:31,075, Character said: Okay. Just, uh...
I'm gonna reboot.

127
At 00:08:33,164, Character said: No, no, no.
Tess, you don't understand.

128
At 00:08:34,992, Character said: - I have to use the bathroom.
- No. No, no, no, no, no, no.

129
At 00:08:37,647, Character said: - Both.
- No!

130
At 00:08:39,301, Character said: We've already wasted his time
waiting for Gemma.

131
At 00:08:40,737, Character said: We have ten minutes
to turn this around.

132
At 00:08:43,740, Character said: We're not gonna make it.

133
At 00:08:45,742, Character said: We're gonna make it.

134
At 00:08:47,222, Character said: Why don't you just
take the shortcut?

135
At 00:08:49,050, Character said: 'Cause I don't need an algorithm
to tell me how to drive, okay?

136
At 00:08:56,057, Character said: Oh. Whoa.

137
At 00:08:57,188, Character said: 'Kay.

138
At 00:08:58,581, Character said: There we go. That feels better.

139
At 00:09:01,105, Character said: So, I'm walking over,
as you can see.

140
At 00:09:07,677, Character said: So, we see the suit
as a real game changer.

141
At 00:09:09,766, Character said: Not only in helping those
with limited function

142
At 00:09:11,942, Character said: but also in addressing
occupational overuse...

Download Subtitles M3GAN 2 0 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles