family_matters_s03e12_a_pair_of_ladies Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,360 --> 00:00:08,Mom, that's too long. Him and I are
short this year.

00:00:10,960 --> 00:00:11,Still too long.

00:00:14,640 --> 00:00:15,Keep going.

00:00:17,140 --> 00:00:19,Laura, are there going to be boys at
this party?

00:00:19,440 --> 00:00:20,Of course.

00:00:23,620 --> 00:00:24,Perfect.

00:00:34,700 --> 00:00:41,It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper

00:00:41,100 --> 00:00:44,page. Love and tradition of the grand
design.

00:00:45,060 --> 00:00:48,Some people say it's even harder to
find.

00:00:49,720 --> 00:00:55,Well, then there must be some magic clue
inside these kids of war.

00:00:56,840 --> 00:01:03,Because all I see is a tower of dreams.
Real love bursting out of heaven.

00:01:08,340 --> 00:01:12,We're going to fill our house with
happiness.

00:01:15,160 --> 00:01:19,We'll smother the blues with tenderness.

00:01:22,400 --> 00:01:28,There's room for you, room for me, for
gentle hearts and opportunity.

00:01:33,720 --> 00:01:36,It's the bigger love of the family.

00:01:50,580 --> 00:01:52,Hi, guys. Hi, Randy Charlesburg.

00:01:53,160 --> 00:01:54,Oh, it was a nightmare.

00:01:55,220 --> 00:01:59,I lost two waitresses. Gladys quit and I
had to fire Loretta.

00:01:59,980 --> 00:02:02,Loretta? Yeah, she was feeling food.

00:02:02,930 --> 00:02:05,Went to hug her goodnight and a ham fell
out of her dress.

00:02:07,910 --> 00:02:10,You sure look wiped out. Oh, girl, I **.

00:02:10,910 --> 00:02:13,You know, I don't know if I can last
until I can hire new help.

00:02:13,690 --> 00:02:15,Well, that's no problem, my Rachel. I
can work a few nights.

00:02:16,270 --> 00:02:18,Oh, Laura, thank you. You're a
lifesaver.

00:02:18,910 --> 00:02:24,I tell you, my feet ache, my back is
sore, my head is throbbing. Rachel, I

00:02:24,630 --> 00:02:26,help out, too. But it's not that bad.

00:02:30,320 --> 00:02:33,Tomorrow is Carl's poker night, and I'd
be thrilled to get out of the house. No,

00:02:33,400 --> 00:02:35,really, Harriet. It's not necessary.

00:02:36,460 --> 00:02:39,Rachel, are you trying to say you don't
want my help?

00:02:40,480 --> 00:02:42,I'm not trying to say it.

00:02:42,440 --> 00:02:43,I said it.

00:02:45,080 --> 00:02:46,Why?

00:02:46,620 --> 00:02:49,Harriet, we don't work well together.

00:02:50,320 --> 00:02:51,What do you mean?

00:02:53,070 --> 00:02:56,You can be abrasive, Harriet. You know,
whenever there's a disagreement, you

00:02:56,530 --> 00:02:58,just have a tendency to be rather blunt
and harsh.

00:02:59,290 --> 00:03:02,Now, Rachel, I'm going to be your new
waitress. I don't want to hear another

00:03:02,230 --> 00:03:03,thing about it. Discussion closed.

00:03:04,550 --> 00:03:06,Great. I hired Harriet the hunt.

00:03:18,750 --> 00:03:19,Yellow.

00:03:20,130 --> 00:03:21,Polka central.

00:03:22,529 --> 00:03:24,McCormick, where are you? You're holding
up the game.

00:03:25,650 --> 00:03:26,Say what?

00:03:26,770 --> 00:03:27,Hold on a sec.

00:03:28,010 --> 00:03:29,Hey, guys.

00:03:29,010 --> 00:03:30,McCormick's wife just went into labor.

00:03:30,930 --> 00:03:33,He wants to know if he should come here
or go to the hospital first.

00:03:35,190 --> 00:03:36,How far apart are the contractions?

00:03:39,690 --> 00:03:40,McCormick, go to the hospital.

00:03:41,090 --> 00:03:42,Good luck and congratulations.

00:03:44,530 --> 00:03:46,Well, we're down to four players.

00:03:47,420 --> 00:03:50,Before I make the lousy game, we've g***t
to find somebody else. Who are we going

00:03:50,160 --> 00:03:52,to get on short notice? Hey, I'm
desperate. I'll take anyone.

00:03:53,500 --> 00:03:54,Hello, there we are.

00:03:57,720 --> 00:03:59,Hey, what's your plan, big guy?

00:03:59,900 --> 00:04:02,Canasta? Animal rummy? Crazy eight?

00:04:04,220 --> 00:04:05,No, Steve.

00:04:05,180 --> 00:04:06,It's poker.

00:04:06,400 --> 00:04:07,You want to join us?

00:04:07,540 --> 00:04:10,I know can do, Lou. I came for the
beauteous Laura.

00:04:10,680 --> 00:04:13,Well, Laura isn't here. She and Harry
went to help out at Rachel's place

00:04:13,400 --> 00:04:16,tonight. Oh, pity, pity, pity.

00:04:17,589 --> 00:04:20,I thought she might enjoy watching me
buy my new accordion.

00:04:21,490 --> 00:04:28,I finally saved up enough to buy the
pearl -enlaid Morse plastic poker

00:04:29,810 --> 00:04:32,Well, she'll be sorry she missed you.

00:04:33,990 --> 00:04:36,How much you g***t there?

00:04:37,650 --> 00:04:38,$327.

00:04:39,430 --> 00:04:40,Sit down.

00:04:43,530 --> 00:04:44,Handling poker.

00:04:44,790 --> 00:04:45,Yeah!

00:04:47,630 --> 00:04:50,Hey, guys, wait a minute. He's just a
kid. Let's not take advantage.

00:04:50,930 --> 00:04:53,Relax, Winslow. It's just a fun,
friendly game.

00:04:53,870 --> 00:04:59,Oh, a bunch of guys shuffling the 52s,
talking sports and skirts, eh? I .e.,

00:04:59,130 --> 00:05:00,male bonding.

00:05:01,430 --> 00:05:02,All that and more.

00:05:03,150 --> 00:05:05,Well, if it's just for fun, count me in,
amigos.

00:05:06,430 --> 00:05:09,Now, how does this work? Well, first you
gotta b***e some chips.

00:05:09,730 --> 00:05:10,Okay.

00:05:11,350 --> 00:05:13,Oh, red, white, and blue.

00:05:13,530 --> 00:05:15,I didn't know poker was so patriotic.

00:05:16,570 --> 00:05:19,Sergeant George Randolph. Oh, Steve
Urkel. Put her there.

00:05:19,670 --> 00:05:20,Fred Yamano.

00:05:20,730 --> 00:05:21,Ah, Steve Urkel. Put her there.

00:05:26,630 --> 00:05:32,What do you say?

00:05:35,330 --> 00:05:36,But you don't speak the emperor's
language?

00:05:37,430 --> 00:05:39,No. I was born in Omaha.

00:05:48,460 --> 00:05:52,Where the girls are, the ferrets, and
the boys are, the ferrets, and the boys

00:05:52,140 --> 00:05:53,are.

00:05:54,140 --> 00:05:55,Ooh,

00:06:04,320 --> 00:06:06,a 25 -bit tip.

00:06:07,060 --> 00:06:08,I can take that away on vacation now.

00:06:12,360 --> 00:06:16,Somebody pick up this book. What do you
think? I'm looking for practice here.

00:06:22,730 --> 00:06:26,Uh -huh. Did you rearrange the
storeroom? Yep. Now, everything is where

00:06:26,830 --> 00:06:27,should be.

00:06:27,630 --> 00:06:31,But, Harriet, it took me months to
organize it just the way I wanted it. It

00:06:31,690 --> 00:06:33,all wrong. My way is much more
practical.

00:06:34,790 --> 00:06:35,Oh, really?

00:06:36,070 --> 00:06:38,Then why did you put the mayonnaise and
pickles under J?

00:06:39,470 --> 00:06:40,Because they're in jar.

00:06:42,210 --> 00:06:45,Then why is the jar of jelly under F?

00:06:45,930 --> 00:06:46,Because it's strawberry.

00:06:47,730 --> 00:06:49,Harriet, I... Rachel, Rachel, Rachel.

00:06:49,810 --> 00:06:53,You're the owner... and you can stand
and do nothing. But me, I've g***t a hash

00:06:53,070 --> 00:06:54,sling. Wait a minute.

00:06:54,730 --> 00:06:56,We don't serve hash.

00:06:57,470 --> 00:06:58,We do now.

00:07:04,650 --> 00:07:05,It's more possible straight.

00:07:06,110 --> 00:07:07,Steve takes the seven.

00:07:07,290 --> 00:07:08,Oh, yeah,

00:07:12,770 --> 00:07:13,poker face.

00:07:15,870 --> 00:07:17,Hey, no help, I d***n straight.

00:07:18,190 --> 00:07:19,Can I take the five?

00:07:19,660 --> 00:07:20,Pass showing.

00:07:20,700 --> 00:07:21,Dealer takes the jack.

00:07:22,040 --> 00:07:23,No apparent help.

00:07:23,760 --> 00:07:24,Your bet, kid.

00:07:57,130 --> 00:07:58,I make it. Cheers.

00:08:00,050 --> 00:08:01,I'm out.

00:08:01,050 --> 00:08:02,Call.

00:08:02,370 --> 00:08:07,Well, as Sir Edmund Hillary used to say,
this is getting pretty steep.

00:08:08,150 --> 00:08:09,Oh, but what the heck, I'm in.

00:08:12,290 --> 00:08:14,Last card. Down and dirty.

00:08:17,290 --> 00:08:18,Whoa, Nellie! Oh,

00:08:20,010 --> 00:08:22,I did everything I g***t.

00:08:25,090 --> 00:08:26,You don't scare me, kid.

00:08:27,640 --> 00:08:28,I call.

00:08:29,140 --> 00:08:30,Two reds for my blood.

00:08:31,320 --> 00:08:32,What do you g***t?

00:08:33,780 --> 00:08:36,Three tens and two sevens.

00:08:38,159 --> 00:08:39,What's that again, big guy?

00:08:39,679 --> 00:08:40,A crowded condo?

00:08:42,480 --> 00:08:43,A full house.

00:08:43,840 --> 00:08:44,Oh, yeah.

00:08:50,520 --> 00:08:51,What do you g***t?

00:08:52,400 --> 00:08:55,Oh, I only have two pairs.

00:08:58,540 --> 00:09:03,Two pairs of five. I win.

137...

Download Subtitles family matters s03e12 a pair of ladies in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles