family_matters_s04e04_rumor_has_it Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,660 --> 00:00:21,Oh, I miss you, my pet.

00:00:24,800 --> 00:00:26,Erica, want to sign my petition?

00:00:27,280 --> 00:00:28,Oh, sure. What's it for?

00:00:28,640 --> 00:00:30,To make the school mascot a bulldog.

00:00:31,340 --> 00:00:34,But, Bulldog, the school only has a
mascot. It's a muskrat.

00:00:34,840 --> 00:00:35,Not anymore.

00:00:35,880 --> 00:00:37,I forgot to feed it.

00:00:56,180 --> 00:00:59,Well, lucky, lucky, lucky, if it isn't
my cookie.

00:01:07,500 --> 00:01:08,Steve, what is that smell?

00:01:10,100 --> 00:01:12,It's my new Swiss cologne. It's
called...

00:01:18,380 --> 00:01:19,What do you want, Steve?

00:01:19,440 --> 00:01:23,Well, if you're not busy tomorrow night,
why don't you and I read a movie?

00:01:23,900 --> 00:01:28,Well, turn down the lights and engage in
a little lip wrestling.

00:01:32,500 --> 00:01:34,I can't. I'm going out with Ted Curran.

00:01:34,900 --> 00:01:36,I can't?

00:01:36,420 --> 00:01:37,But why?

00:01:38,740 --> 00:01:42,Well, he's good -looking, a varsity
athlete, and the most popular guy in

00:01:42,940 --> 00:01:45,Yeah, but take all that away, and what
have you g***t?

00:02:01,320 --> 00:02:07,It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper

00:02:07,420 --> 00:02:14,page. A love and tradition of the grand
design, some people say it's even harder

00:02:14,120 --> 00:02:15,to find.

00:02:16,020 --> 00:02:21,Well then there must be some magic clue
inside these gentle walls.

00:02:23,320 --> 00:02:30,Cause all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of every scene.

00:02:35,630 --> 00:02:38,It's the bigger love of the family.

00:02:52,490 --> 00:02:55,Howdy. I have a little indigestion. Did
you do something different to the pot

00:02:55,930 --> 00:02:56,roast?

00:02:57,250 --> 00:02:58,Carl, it was meatloaf.

00:03:00,590 --> 00:03:01,Now, there you go. That's different.

00:03:05,230 --> 00:03:06,So long, you two.

00:03:06,290 --> 00:03:07,Where are you headed?

00:03:07,390 --> 00:03:10,To the mall. And Rachel's going to help
me pick out an outfit for my date with

00:03:10,610 --> 00:03:11,Ted.

00:03:12,590 --> 00:03:13,Oh, Lord.

00:03:15,490 --> 00:03:16,What?

00:03:16,910 --> 00:03:21,Well, Rachel, my daughter is an innocent
young lady, and I really don't want her

00:03:21,490 --> 00:03:23,to dress like you.

00:03:25,550 --> 00:03:26,Don't worry.

00:03:26,850 --> 00:03:28,I'll be there to advise.

00:03:28,890 --> 00:03:29,Oh, Lord.

00:03:40,100 --> 00:03:41,What's that?

00:03:41,080 --> 00:03:43,Eddie's up to no good. He's done
something wrong and he's not telling us.

00:03:44,320 --> 00:03:45,How do you know?

00:03:45,400 --> 00:03:46,He's been nice to me.

00:03:48,560 --> 00:03:49,Well, let's just see what he's up to.

00:03:53,280 --> 00:03:54,Edward!

00:03:54,620 --> 00:03:55,Kitchen! Now!

00:03:57,360 --> 00:03:58,Try a little good cop, bad cop.

00:03:59,780 --> 00:04:00,I'll be the bad cop.

00:04:01,920 --> 00:04:02,Of course.

00:04:06,840 --> 00:04:08,What is it, Dad? Sit down.

00:04:13,740 --> 00:04:14,What do I do, Mom?

00:04:15,160 --> 00:04:16,I don't know, honey.

00:04:16,459 --> 00:04:19,But your dad is in one of his moods. So
if I were you, I'd tell the truth.

00:04:20,839 --> 00:04:21,Okay.

00:04:22,880 --> 00:04:23,What's the matter, Dad?

00:04:24,260 --> 00:04:25,What's the matter?

00:04:25,680 --> 00:04:26,What's the matter?

00:04:27,900 --> 00:04:32,You sit there with your bare face
hanging out and have the nerve to ask me

00:04:32,220 --> 00:04:33,what's the matter?

00:04:34,420 --> 00:04:35,Oh,

00:04:36,280 --> 00:04:38,Carl, take it easy. He's just a kid.

00:04:38,720 --> 00:04:40,A scared kid.

00:04:41,060 --> 00:04:42,Candy.

00:04:45,260 --> 00:04:46,Talk to me. Sing.

00:04:46,600 --> 00:04:48,Well, I mean, there's nothing to talk
about.

00:04:50,200 --> 00:04:51,Hardly.

00:04:51,740 --> 00:04:52,Hardly?

00:04:53,420 --> 00:04:57,Hardly? Well, I mean, there is that tiny
little thing that happened at school,

00:04:57,120 --> 00:04:58,but I mean... Uh -huh.

00:04:58,660 --> 00:05:00,Mm -hmm. You call what you did tiny?

00:05:01,000 --> 00:05:04,No, sir. Not really, sir, but I mean, I
only played hooky twice.

00:05:04,880 --> 00:05:05,You hear this, Harriet?

00:05:06,200 --> 00:05:07,Our son played hooky.

00:05:08,300 --> 00:05:11,Well, Dad, me and a bunch of the guys
had a chance to watch practice down at

00:05:11,420 --> 00:05:13,Soldier Field. Mm -hmm. The Bears? the
cheerleaders.

00:05:14,150 --> 00:05:15,Well,

00:05:16,690 --> 00:05:18,what you did, son, is a very serious
offense.

00:05:18,770 --> 00:05:19,And did you take pictures?

00:05:21,810 --> 00:05:27,Edward, there is no excuse for your
behavior. Now go to your room. Your

00:05:27,530 --> 00:05:28,and I will decide the proper punishment.

00:05:29,050 --> 00:05:30,Yes, sir.

00:05:33,970 --> 00:05:35,Will you please tell me how you found
out?

00:05:37,890 --> 00:05:40,Let's just say somebody that you know
has a big mouth.

00:05:45,000 --> 00:05:46,who it is, I'm going to kill him.

00:06:00,580 --> 00:06:01,All right, Waldo.

00:06:01,820 --> 00:06:03,Well, what are you doing?

00:06:03,980 --> 00:06:05,I'm sick and dead to all these posters.

00:06:05,920 --> 00:06:06,Look at all this clutter.

00:06:07,360 --> 00:06:08,Yeah, and here's where they're on site.

00:06:09,380 --> 00:06:11,Darn tootin'. That's why I'm putting up
these.

00:06:17,580 --> 00:06:19,100 of these babies and people will get
the point.

00:06:27,980 --> 00:06:28,Come

00:06:28,340 --> 00:06:37,on,

00:06:37,380 --> 00:06:39,man. Tell us. What happened on your date
with Laura?

00:06:39,860 --> 00:06:42,Nothing. Just had a good time. That's
all. Yeah, right.

00:06:51,370 --> 00:06:54,Girl, four times now. You've g***t to be
going back for something. Yo, yo, yo,

00:06:54,570 --> 00:06:55,come on, guys. Chill.

00:06:56,070 --> 00:06:59,Alex, I think he's holding out on us.
What's up with that? I can only think of

00:06:59,310 --> 00:07:00,one reason.

00:07:00,630 --> 00:07:05,He's striking out. Oh, whoa. I'm the Ted
man. I do not strike out. So, in other

00:07:05,270 --> 00:07:06,words, you're saying he scored, right?

00:07:07,130 --> 00:07:08,Grow up.

00:07:08,730 --> 00:07:09,He scored!

00:07:09,670 --> 00:07:10,I knew he scored!

00:07:12,810 --> 00:07:15,Take it back.

00:07:15,770 --> 00:07:16,Take what back?

00:07:29,980 --> 00:07:31,Get lost, Urkel.

00:07:33,220 --> 00:07:34,Yeah,

00:07:35,620 --> 00:07:36,well, something did happen.

00:07:51,370 --> 00:07:53,I don't believe this. Oh, then maybe
you'll believe this one.

00:07:57,210 --> 00:07:59,Urkel, how many of those do you have?

00:08:00,190 --> 00:08:01,I don't know.

00:08:01,170 --> 00:08:02,Let's see.

00:10:07,820 --> 00:10:10,bad news, and I'm not sure how to break
it to you.

00:10:10,820 --> 00:10:11,Well, just tell me.

00:10:12,960 --> 00:10:13,All right.

00:10:15,040 --> 00:10:20,Well, Ted told some of his friends that
when he went out with you, he had a

00:10:20,600 --> 00:10:21,really good time.

00:10:22,680 --> 00:10:24,Well, that's nice. I had a really good
time, too.

00:10:25,420 --> 00:10:27,No, no, no. You don't understand.

00:10:28,600 --> 00:10:30,He said he had a really, really...

00:10:38,570 --> 00:10:40,mistake, Laura. She said he g***t lucky.

00:10:40,690 --> 00:10:42,Did the old yum -yum -bouncy -bouncy.

00:10:44,210 --> 00:10:45,My w***e is not a poker.

00:10:49,330 --> 00:10:50,What?

00:10:50,590 --> 00:10:51,You're lying.

00:10:51,570 --> 00:10:52,No, ma '**.

00:10:53,110 --> 00:10:58,Now, Steve, I know your jealousy has
made you do some truly annoying things

00:10:58,510 --> 00:11:00,before, but this is way past annoying.

00:11:00,450 --> 00:11:01,This is cruel.

00:11:01,530 --> 00:11:03,But, Laura, I'm not even saying it.

00:11:03,530 --> 00:11:04,Stop it, okay?

00:11:05,350 --> 00:11:08,Now, Steve, you always tried to be my
boyfriend, but if you're

00:11:20,689 --> 00:11:21,Hello?

00:11:29,110 --> 00:11:30,Yes, this is Laura. Who's this?

00:11:31,930 --> 00:11:32,Jason.

00:11:34,150 --> 00:11:35,Jason Sanders?

00:11:53,740 --> 00:11:54,What's wrong?

00:12:05,340 --> 00:12:10,You listen to me. You are a disgusting,
perverted lowlife. And I hope that

00:12:10,360 -->...

Download Subtitles family matters s04e04 rumor has it in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles