family_matters_s04e13_the_way_the_ball_bounces Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,570, Character said: Okay. Ham?

2
At 00:00:09,190, Character said: Ham. Cheese?

3
At 00:00:12,290, Character said: Cheese.

4
At 00:00:14,210, Character said: Mustard?

5
At 00:01:01,770, Character said: radio and toothbrush so you can uh
listen to the golden oldies while you

6
At 00:01:06,570, Character said: your pearly white

7
At 00:01:42,030, Character said: You can brush through it.

8
At 00:02:31,910, Character said: Hello, Jill.

9
At 00:03:07,400, Character said: This day and age to read any good news
on the newspaper page. And love and

10
At 00:03:13,000, Character said: tradition of the grand design.

11
At 00:03:15,260, Character said: Some people say it's even harder to
find.

12
At 00:03:19,900, Character said: Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.

13
At 00:03:27,040, Character said: Because all I see is a towel.

14
At 00:03:54,860, Character said: Come on, now.

15
At 00:03:58,660, Character said: Mom, Dad, I've g***t big news.

16
At 00:04:01,120, Character said: Get lost. I've g***t bigger news.

17
At 00:04:03,000, Character said: Eddie, nobody wants to hear about your
first chest hair, okay?

18
At 00:04:08,360, Character said: You're just mad because you have more
chest hairs than me.

19
At 00:04:33,450, Character said: I've g***t a good shot of getting a
scholarship to Harvard.

20
At 00:04:35,810, Character said: Oh, Laura, honey, that's great.

21
At 00:04:38,110, Character said: For the next two weeks, all I'm going to
do is study. No TV, no dates, no

22
At 00:04:42,170, Character said: friends, no fun whatsoever.

23
At 00:04:44,010, Character said: How's that any different from your
normal life?

24
At 00:04:50,450, Character said: Kevin.

25
At 00:04:52,950, Character said: All right, Edward.

26
At 00:04:54,970, Character said: Now, what's your big announcement?

27
At 00:04:57,170, Character said: Check this out.

28
At 00:04:58,670, Character said: Your son, Edward Winslow...

29
At 00:05:01,370, Character said: is being recruited by a major
university.

30
At 00:05:05,470, Character said: What? Yeah. Coach Westfield called me
into his office today.

31
At 00:05:09,650, Character said: A recruiter came all the way down here
just to meet me.

32
At 00:05:14,130, Character said: Really?

33
At 00:05:15,990, Character said: What school?

34
At 00:05:17,350, Character said: Illinois Occidental University.

35
At 00:05:19,310, Character said: Wow! IOU!

36
At 00:05:20,990, Character said: Yeah!

37
At 00:05:23,190, Character said: Congratulations,

38
At 00:05:24,690, Character said: Eddie. Thanks, Mom.

39
At 00:05:30,120, Character said: Very proud of you.

40
At 00:05:31,300, Character said: Hey, and that's just the beginning.

41
At 00:05:33,660, Character said: Hey, you'll be a starter your freshman
year.

42
At 00:05:36,780, Character said: And your junior year, you'll lead your
team to the Sweet 16.

43
At 00:05:42,080, Character said: And your senior year, you'll win the
NCAA championship.

44
At 00:06:22,070, Character said: Reputation? Well, I don't know. I mean,
they g***t books and stuff.

45
At 00:06:26,050, Character said: Harriet, it's fairly obvious.

46
At 00:06:28,990, Character said: If it didn't have scholastics, they
couldn't call it a college.

47
At 00:06:36,010, Character said: Hey, son, you know, when you become rich
and famous, you're gonna have to have

48
At 00:06:40,270, Character said: an agent.

49
At 00:06:41,150, Character said: Why? Well, hey, when you're making gobs
of money, you're supposed to have a guy

50
At 00:06:45,450, Character said: there to take a big chunk of it.

51
At 00:06:47,430, Character said: Well, can't you do that, Dad?

52
At 00:06:49,110, Character said: I love you, son.

53
At 00:06:57,640, Character said: Mr. McCabe.

54
At 00:06:58,800, Character said: What's the enrollment at Illinois
Occidental University?

55
At 00:07:01,420, Character said: That's a very perceptive question, Carl.

56
At 00:07:03,380, Character said: I have no idea.

57
At 00:07:07,020, Character said: But I do know we have one of the top
basketball programs in this country.

58
At 00:07:10,500, Character said: Eddie? Yes, sir?

59
At 00:07:12,040, Character said: We want you.

60
At 00:07:13,740, Character said: All right!

61
At 00:07:16,640, Character said: I take it basketball isn't the only
reason that students go to your school.

62
At 00:07:20,400, Character said: Of course not.

63
At 00:07:21,300, Character said: IOU offers a terrific educational
program. That is, if Eddie chooses to

64
At 00:07:25,220, Character said: advantage of it.

65
At 00:07:26,480, Character said: What do you mean, if, Heechin?

66
At 00:07:28,620, Character said: Okay. Our professors are very big fans
of the basketball program. What are they

67
At 00:07:32,660, Character said: going to do?

68
At 00:07:33,280, Character said: Flunk a power forward because he forgot
to read Silas Marner? Come on.

69
At 00:07:39,200, Character said: This sounds like a fine college, Dad.

70
At 00:07:42,080, Character said: Have you made up your mind, son?

71
At 00:07:43,480, Character said: I sure have.

72
At 00:07:44,620, Character said: I owe you. Here I come. All right. All
right. Yeah.

73
At 00:07:52,320, Character said: See you on the quadrant.

74
At 00:08:10,060, Character said: Laura, honey, didn't you hear me knock?

75
At 00:08:13,500, Character said: Oh, sorry, I guess I was concentrating
too hard. You should have knocked.

76
At 00:08:19,480, Character said: Laura, you know, you look a little,
well, you look a little horrible.

77
At 00:08:27,880, Character said: I think you're studying too hard.

78
At 00:08:30,060, Character said: You can't study too hard, Dad.

79
At 00:08:32,240, Character said: Well, where's Steve? I thought he was
helping you. He was, but he wimped out

80
At 00:08:36,120, Character said: after only 12 hours.

81
At 00:08:37,620, Character said: Gee, what a wuss.

82
At 00:08:40,970, Character said: Well, when is the last time you g***t some
rest?

83
At 00:08:43,630, Character said: I don't know.

84
At 00:08:45,190, Character said: What day is this?

85
At 00:08:47,250, Character said: Laura, I ** really worried about you.

86
At 00:08:49,690, Character said: You must be exhausted.

87
At 00:08:51,310, Character said: No, I'm like that little bunny on TV.

88
At 00:08:53,630, Character said: I just keep going and going and going
and going.

89
At 00:08:58,310, Character said: Stop, stop, stop.

90
At 00:08:59,410, Character said: You're going to bed. Come on.

91
At 00:09:01,890, Character said: Come on. Dad, I can't. I have to go to
the library. Laura, no way. Sleep first.

92
At 00:09:06,930, Character said: Dad!

93
At 00:09:10,060, Character said: I forbid you to leave this house until
you get some rest.

94
At 00:09:13,000, Character said: Dad, you're exacerbating the problem
instead of ameliorating it.

95
At 00:09:19,840, Character said: I ** not.

96
At 00:09:22,920, Character said: But just to be sure, I'm going
downstairs to check the dictionary.

97
At 00:10:22,120, Character said: until I get some sleep.

98
At 00:10:23,260, Character said: Why,

99
At 00:10:24,800, Character said: you should have told me. I nearly
violated a direct sweet guy order.

100
At 00:10:30,540, Character said: What my father doesn't know won't hurt
him. Now, I have to study. Are you

101
At 00:10:34,300, Character said: with me or not?

102
At 00:10:35,540, Character said: Negatory. I will not help you destroy
your house.

103
At 00:10:38,960, Character said: Well, I'm going.

104
At 00:10:41,020, Character said: And I want you to keep your mouth shut.

105
At 00:10:43,500, Character said: Nuh -uh. I'm squealing, baby. And
there's nothing on guys green or...

106
At 00:11:29,100, Character said: Thank you, sweetheart.

107
At 00:11:31,060, Character said: Well,

108
At 00:11:35,460, Character said: good.

109
At 00:11:38,680, Character said: What's the matter?

110
At 00:11:40,660, Character said: I see.

111
At 00:11:46,580, Character said: You're still a little punchy.

112
At 00:11:48,580, Character said: I must be a little punchy, too, because
for a second there, I thought you

113
At 00:11:52,240, Character said: sounded like Steve.

114
At 00:12:01,900, Character said: Listen, sweetheart, I know that you
think I'm being unreasonable, but you

115
At 00:12:06,620, Character said: your rest, and someday you'll thank me.

116
At 00:12:09,360, Character said: Uh -huh.

117
At 00:12:13,140, Character said: I love you, sweetheart.

118
At 00:12:14,780, Character said: Uh -huh.

119
At 00:12:16,900, Character said: Come on, give us a kiss.

120
At 00:12:21,920, Character said: Come on, give your old dad a kiss.

121
At 00:12:26,140, Character said: Close your eyes.

122
At 00:12:53,640, Character said: Night, honey.

123
At 00:12:54,620, Character said: Sweet dreams.

124
At 00:12:59,540, Character said: And get some chapstick.

125
At 00:13:06,960, Character said: Look out there.

126
At 00:13:07,920, Character said: Here I come.

127
At 00:13:09,540, Character said: Guys, can I see you for a sec?

128
At 00:13:11,560, Character said: Oh, Mom, the game isn't over yet. Oh,
no, yes it is. It's over because I'm

129
At 00:13:20,340, Character said: I want you to meet somebody.

130
At 00:13:24,010, Character said: My husband, Carl.

131
At 00:13:25,430, Character said: Hi. How you doing? And my son, Eddie.
Hey.

132
At 00:13:28,690, Character said: Nice to meet you, Eddie. You too.

133
At 00:13:30,590, Character said: Sam Massey.

134
At 00:13:32,090, Character said: Why does that name ring a bell?

135
At 00:13:33,810, Character said: They used to call me Sam the Slam.

136
At 00:13:36,830, Character said: Oh, yes.

137...

Download Subtitles family matters s04e13 the way the ball bounces in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles