family_matters_s04e11_muskrat_love Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,510, Character said: You're waiting.

2
At 00:00:12,650, Character said: Now do it.

3
At 00:00:28,910, Character said: Now stand back, everybody. I'm going
first.

4
At 00:00:32,810, Character said: Hold your breath, Steve. You're going
down.

5
At 00:00:35,800, Character said: Scream on, Edo. You couldn't hit
Wisconsin.

6
At 00:00:43,780, Character said: Oh, please.

7
At 00:00:45,520, Character said: Why, I've seen better arms on a chair.

8
At 00:00:49,420, Character said: Yo, everybody, how about a little help?

9
At 00:00:51,640, Character said: Hey,

10
At 00:00:53,320, Character said: hey, no fair.

11
At 00:00:54,600, Character said: All right, do something.

12
At 00:00:56,200, Character said: Okay, Steve.

13
At 00:00:58,700, Character said: On three, everybody.

14
At 00:02:05,000, Character said: It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper

15
At 00:02:11,000, Character said: page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even

16
At 00:02:17,220, Character said: harder to find.

17
At 00:02:19,660, Character said: Well, then there must be some magic clue
inside these jizzle walls.

18
At 00:02:26,880, Character said: Because all I see is a tower of dreams.

19
At 00:03:02,730, Character said: Laura. Hello.

20
At 00:03:06,110, Character said: Can I read your poem?

21
At 00:03:07,630, Character said: No, but you can read my lips. Get lost.

22
At 00:03:14,190, Character said: Laura, don't you think you were a little
rough on Ted?

23
At 00:03:18,150, Character said: Maxine. He let his friends think we
slept together.

24
At 00:03:20,830, Character said: He's a liar.

25
At 00:03:21,830, Character said: That was two months ago. He apologized
in front of the whole school.

26
At 00:03:26,210, Character said: I think he's a nice guy who made a
mistake and is truly sorry.

27
At 00:03:30,820, Character said: Well, maybe, but I'm not ready to
forgive him.

28
At 00:03:33,760, Character said: Well, what if another girl would ask him
to the Sadie Hopkins dance?

29
At 00:03:37,240, Character said: Wouldn't you be upset?

30
At 00:03:38,820, Character said: No way. It wouldn't bother me at all.

31
At 00:03:40,960, Character said: I'd help the girl pick out her shoes.

32
At 00:03:45,800, Character said: Wow.

33
At 00:03:47,040, Character said: What a great turnout.

34
At 00:03:48,780, Character said: I bet the school pulls in a nice chunk
of change.

35
At 00:03:51,880, Character said: Tara, do you like this dress?

36
At 00:03:56,140, Character said: I love that dress.

37
At 00:03:57,420, Character said: Yellow was a great color for you.

38
At 00:03:58,860, Character said: No way, Anthony.

39
At 00:04:00,160, Character said: I look like a school bus.

40
At 00:04:03,720, Character said: No, you don't. Yes, I do. All I need is
a sign on my back. Stop when lights

41
At 00:04:08,760, Character said: flash.

42
At 00:04:10,420, Character said: Harriet, please. You look wonderful.

43
At 00:04:12,680, Character said: Thank you, but I don't feel wonderful.

44
At 00:04:14,680, Character said: I feel fat.

45
At 00:04:16,240, Character said: Listen, let's just change the subject,
okay?

46
At 00:04:19,019, Character said: Good idea.

47
At 00:04:20,100, Character said: Tomorrow for my birthday, no cake or ice
cream.

48
At 00:04:23,380, Character said: Harriet, you're not fat.

49
At 00:04:24,820, Character said: So stop dwelling on the subject. Let's
just forget about it.

50
At 00:04:29,480, Character said: Hello, ma '**.

51
At 00:04:30,680, Character said: Would you like me to guess your weight?

52
At 00:04:32,340, Character said: Why? Do I look fat?

53
At 00:04:35,040, Character said: Is that what you're saying?

54
At 00:04:38,100, Character said: I'm sorry. Her mother was mugged by a
guess -your -weight guy.

55
At 00:04:48,680, Character said: Let's see.

56
At 00:04:49,500, Character said: I see a recent challenge.

57
At 00:04:52,140, Character said: A math test, huh?

58
At 00:04:54,380, Character said: Yeah. I had a math test yesterday. How'd
you know that?

59
At 00:04:57,580, Character said: You still have the trade formulas
written on your hand.

60
At 00:05:00,760, Character said: I do not.

61
At 00:05:02,200, Character said: I know, I was just kidding.

62
At 00:05:04,040, Character said: I'm in your class.

63
At 00:05:05,480, Character said: Oh, that's right. You're Jane Bowman.

64
At 00:05:07,780, Character said: Close, close. I'm Melissa Robbins.

65
At 00:05:11,640, Character said: I'm sorry.

66
At 00:05:12,600, Character said: That's okay. Jane and I are a lot alike.
We both have hair.

67
At 00:05:18,280, Character said: Well, it's nice to meet you, Melissa.
I'm... Eddie Winslow.

68
At 00:05:21,420, Character said: I know your sister, Laura. She told me
all about you.

69
At 00:05:25,480, Character said: Uh -oh.

70
At 00:05:26,640, Character said: Yeah, what'd she say? Good things, good
things.

71
At 00:05:29,260, Character said: You're a terrific big brother.

72
At 00:05:31,160, Character said: You're an all -city basketball player.

73
At 00:05:33,700, Character said: True, true.

74
At 00:05:34,880, Character said: And you won't go to sleep without your
Scooby -Doo nightlight.

75
At 00:05:41,140, Character said: Hey, keep it moving, Mr. Leg Pants.

76
At 00:05:46,480, Character said: Don't tuck her your pucker, Karen. It's
me she wants.

77
At 00:05:52,120, Character said: Hi, Laura.

78
At 00:05:53,360, Character said: You're lucky this is for charity, Tiff.

79
At 00:05:55,600, Character said: Look, Laura, I know you're still mad at
me, and I don't blame you.

80
At 00:05:58,600, Character said: But, girl, I'm miserable without you.

81
At 00:06:01,540, Character said: Look at this.

82
At 00:06:03,940, Character said: Better than my favorite soap opera, The
Young and the Useless.

83
At 00:06:10,120, Character said: You're really miserable without me? I
swear, Laura, I can't sleep, I can't

84
At 00:06:16,080, Character said: Please forgive me.

85
At 00:06:39,400, Character said: could start it.

86
At 00:06:40,560, Character said: Yeah, that'd be great.

87
At 00:06:42,820, Character said: Would you like to go to the dance with
me?

88
At 00:06:44,720, Character said: Yes. I mean, no.

89
At 00:06:49,100, Character said: Maxine asked me and I said yes.

90
At 00:06:51,600, Character said: Me and my big mouth. I told Max I didn't
care if you went with someone else.

91
At 00:06:55,920, Character said: We'll go out next week.

92
At 00:06:59,940, Character said: Yeah, well, walk on, pretty boy.

93
At 00:07:10,320, Character said: A lot lives with a man.

94
At 00:07:27,160, Character said: Ship change.

95
At 00:07:31,880, Character said: Ship change.

96
At 00:07:39,560, Character said: Let's try.

97
At 00:07:41,060, Character said: Do you see anything in here about a
dance?

98
At 00:07:44,260, Character said: Hmm. Ah, yes, I do. Oh, you are having a
great time.

99
At 00:07:50,080, Character said: Can you see who I'm with?

100
At 00:07:52,760, Character said: Well, um, she's very mysterious.

101
At 00:07:57,680, Character said: But she was afraid to ask you because
she wasn't sure if you'd accept.

102
At 00:08:03,080, Character said: Well, uh, I hope she's the adventurous
type.

103
At 00:08:09,440, Character said: Will you go to the dance with me?

104
At 00:08:13,000, Character said: It says here I'll pick you up at 8.

105
At 00:08:20,680, Character said: A guy.

106
At 00:08:21,520, Character said: Guess what?

107
At 00:08:22,400, Character said: I g***t my date for the Sadie Hawkins
dance.

108
At 00:08:24,540, Character said: Who? Who's the lucky bait?

109
At 00:08:26,260, Character said: Melissa Roberts.

110
At 00:08:29,260, Character said: That's the good one, man. Melissa
Roberts.

111
At 00:08:32,919, Character said: Now, come on. Who you really going with?

112
At 00:08:35,340, Character said: I just told you. Melissa Roberts.

113
At 00:08:37,980, Character said: Oh.

114
At 00:08:42,320, Character said: Let me see. I can't put this delicate
in.

115
At 00:08:44,920, Character said: She's a thug.

116
At 00:08:47,220, Character said: She is not.

117
At 00:08:48,480, Character said: Oh, please.

118
At 00:08:49,500, Character said: She wouldn't be allowed in the
restaurant unless she was leading a

119
At 00:08:54,060, Character said: Listen, guys, Melissa's really a nice
girl. She's a schnauzer and a skirt.

120
At 00:09:13,960, Character said: What's the matter?

121
At 00:09:15,960, Character said: I'm embarrassed.

122
At 00:09:18,140, Character said: You see, I can't go with you to the dam.

123
At 00:09:22,200, Character said: Oh, well, how come?

124
At 00:09:24,420, Character said: Well, I forgot that next Saturday I'm
taking my dog to be neutered.

125
At 00:09:29,920, Character said: Can't you change the appointment?

126
At 00:09:31,900, Character said: No, he's really looking forward to it.

127
At 00:09:37,760, Character said: I'm sorry, Melissa.

128
At 00:09:40,200, Character said: Bye.

129
At 00:10:23,440, Character said: exercise traveling?

130
At 00:10:24,280, Character said: Yes.

131
At 00:10:25,960, Character said: This baby will take off the piles in no
time.

132
At 00:10:30,140, Character said: Don't you love it?

133
At 00:10:35,940, Character said: For my birthday, you brought me an
exercise traveling?

134
At 00:10:40,320, Character said: Yes. And that's not all.

135
At 00:10:47,920, Character said: Lose weight, feel great at Chicago's
premier health spa, Hip Whippers.

136
At 00:10:56,270, Character said: It's a full year membership, babe.

137
At 00:10:58,910, Character said: You may kiss me now.

138
At 00:11:02,590, Character said: Why don't I just skip the...

Download Subtitles family matters s04e11 muskrat love in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles