Highway 395 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,654, Character said: [dramatic theme music]

2
At 00:00:14,000, Character said: Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm

3
At 00:01:33,510, Character said: [dog barking]

4
At 00:01:35,257, Character said: [semi truck horn honking]

5
At 00:01:36,934, Character said: [horse neighing]

6
At 00:01:49,526, Character said: [dramatic music]

7
At 00:02:09,315, Character said: - [Sim] Against the darkness.

8
At 00:02:12,786, Character said: [gentle music]

9
At 00:02:59,557, Character said: Hey Rawley.

10
At 00:03:01,000, Character said: - Hey Sim.

11
At 00:03:04,260, Character said: - How was your ride?

12
At 00:03:05,460, Character said: - Beautiful.

13
At 00:03:07,082, Character said: [dog barking]

14
At 00:03:08,480, Character said: A little hot.

15
At 00:03:09,313, Character said: - Walking dog.

16
At 00:03:10,870, Character said: How'd that guy do?

17
At 00:03:11,960, Character said: - Oh Jessie was great.

18
At 00:03:13,010, Character said: Still chasing rabbits.

19
At 00:03:15,320, Character said: - She's be getting a little old

20
At 00:03:16,180, Character said: to still be doing that.

21
At 00:03:17,427, Character said: - No, no, he's just fine.

22
At 00:03:19,440, Character said: - It's good to have you up here Rawley.

23
At 00:03:22,006, Character said: - Good to be here Sim.

24
At 00:03:39,855, Character said: - All right buddy, later, take care.

25
At 00:03:40,978, Character said: - You too.

26
At 00:03:51,341, Character said: See you buddy.

27
At 00:03:54,228, Character said: [upbeat dramatic music]

28
At 00:04:42,254, Character said: [slow music]

29
At 00:05:21,945, Character said: [car engine revving]
[upbeat rock music]

30
At 00:05:41,318, Character said: [heavy metal music]

31
At 00:07:33,612, Character said: [birds squawking]

32
At 00:07:53,363, Character said: [mysterious music]

33
At 00:08:14,945, Character said: [loud crashing]

34
At 00:08:47,184, Character said: - Where's our friend?

35
At 00:08:52,811, Character said: Habla ingles?

36
At 00:09:01,271, Character said: [heavy metal music]

37
At 00:09:13,131, Character said: Andale.

38
At 00:09:32,462, Character said: [gun firing]

39
At 00:09:33,803, Character said: [booming explosion]

40
At 00:09:38,796, Character said: [heavy metal music]

41
At 00:09:41,069, Character said: - Oh f***k!

42
At 00:09:43,076, Character said: Oh f***k, f***k, f***k!

43
At 00:09:50,718, Character said: [engine revving]

44
At 00:10:10,011, Character said: F***k!

45
At 00:10:13,753, Character said: Oh what the?

46
At 00:10:20,627, Character said: - Shut it off!

47
At 00:10:21,860, Character said: - What?

48
At 00:10:23,070, Character said: - I said shut it off.

49
At 00:10:36,920, Character said: Get out.

50
At 00:10:46,810, Character said: Lay your arms on the roof.

51
At 00:10:57,250, Character said: On the roof.

52
At 00:10:58,860, Character said: - It's hot, come on.

53
At 00:11:03,643, Character said: [mysterious music]

54
At 00:11:31,710, Character said: - Says you're the one that
brings him his comida.

55
At 00:11:39,288, Character said: - Look, I wasn't speeding, all right?

56
At 00:11:42,570, Character said: - Now or an hour ago?

57
At 00:11:45,350, Character said: Probably don't know anything
about that meth cabin

58
At 00:11:47,070, Character said: out there, do you?

59
At 00:11:49,184, Character said: - No, no sir.

60
At 00:11:52,550, Character said: - Rod Major, you Rupert's brother?

61
At 00:11:55,990, Character said: - Yes sir.

62
At 00:12:02,310, Character said: - Sit over there for me, will you?

63
At 00:12:35,411, Character said: What is this, Rod?

64
At 00:12:36,419, Character said: About a double D?

65
At 00:12:37,431, Character said: - Yeah, what no?

66
At 00:12:38,264, Character said: I don't know okay.

67
At 00:12:39,530, Character said: - You don't wear this stuff do you?

68
At 00:12:42,510, Character said: - No sorry, I don't.

69
At 00:12:47,150, Character said: - All right, I'm letting you go.

70
At 00:12:48,740, Character said: - Huh?

71
At 00:12:49,573, Character said: - Yeah, I'm letting you go Rod.

72
At 00:12:51,333, Character said: I want you to shag your
a***s back to Nevada.

73
At 00:12:53,200, Character said: I don't wanna see you around here anymore,

74
At 00:12:54,400, Character said: you understand me?

75
At 00:12:56,250, Character said: - Yes sir.

76
At 00:12:57,083, Character said: - Git.

77
At 00:12:58,678, Character said: - Yes sir.

78
At 00:12:59,671, Character said: Okay, all right, thank you sir.

79
At 00:13:00,720, Character said: - Rod?

80
At 00:13:09,156, Character said: If you're following in
your brother's footsteps

81
At 00:13:12,140, Character said: you're heading in the
right direction, son.

82
At 00:13:26,057, Character said: [car engine roaring]
[heavy metal music]

83
At 00:13:47,544, Character said: [thunder rumbling]

84
At 00:13:53,661, Character said: [jazzy music]

85
At 00:14:04,202, Character said: ♪ I used to be such a sweet sweet thing ♪

86
At 00:14:06,657, Character said: ♪ Til they g***t ahold of me ♪

87
At 00:14:10,632, Character said: ♪ I opened doors for little old ladies ♪

88
At 00:14:14,102, Character said: ♪ I helped the blind to see ♪

89
At 00:14:17,492, Character said: ♪ I g***t no friends ♪

90
At 00:14:18,498, Character said: ♪ 'cause they read the papers ♪

91
At 00:14:20,768, Character said: ♪ They can't be seen with me ♪

92
At 00:14:24,779, Character said: ♪ And I'm getting you shot down ♪

93
At 00:14:27,184, Character said: ♪ And I'm feeling me ♪

94
At 00:14:30,976, Character said: ♪ No more mr. Nice guy ♪

95
At 00:14:34,983, Character said: [knocking on door]

96
At 00:14:51,863, Character said: - Who the f***k are you?

97
At 00:14:53,760, Character said: - I'm Rod Major.

98
At 00:14:58,400, Character said: Violet sent me.

99
At 00:14:59,860, Character said: You must be Lew Grade?

100
At 00:15:01,902, Character said: - Where the hell is Leonard?

101
At 00:15:03,198, Character said: I don't like no snot nosed kid.

102
At 00:15:05,160, Character said: - It's cool, all right?

103
At 00:15:06,550, Character said: Violet sent me.

104
At 00:15:09,197, Character said: - You said that.

105
At 00:15:11,400, Character said: - Right.

106
At 00:15:13,060, Character said: Well you know I'm not exactly sure

107
At 00:15:14,710, Character said: where Leonard is.

108
At 00:15:15,543, Character said: - I don't give a s***t where Leonard is.

109
At 00:15:16,950, Character said: You just give me the crank, a***e.

110
At 00:15:19,220, Character said: See I've been sitting
in this god d***n heat

111
At 00:15:20,810, Character said: for two and a half f***g hours.

112
At 00:15:24,460, Character said: - Okay.

113
At 00:15:28,440, Character said: Well you know I'm not exactly sure

114
At 00:15:29,730, Character said: how to tell you this, but--

115
At 00:15:31,790, Character said: - You don't have the meth, do you?

116
At 00:15:36,436, Character said: - Look, he burnt our cabin down.

117
At 00:15:38,270, Character said: - F***g idiot.

118
At 00:15:39,520, Character said: - Well hold a second.
- You shut the f***k up.

119
At 00:15:42,960, Character said: You god d***n f***g Majors.

120
At 00:15:45,710, Character said: You're all a bunch of god d***n
genetic cul-de-sac assholes.

121
At 00:15:48,880, Character said: You can't even do one simple thing, man.

122
At 00:15:50,780, Character said: We're in the middle of nowhere!

123
At 00:15:52,960, Character said: You f***g moron.

124
At 00:15:55,100, Character said: - We are not morons.

125
At 00:15:59,230, Character said: - Listen to me you little f***g punk.

126
At 00:16:01,830, Character said: I love to kill,

127
At 00:16:03,750, Character said: but I don't like to dig the holes.

128
At 00:16:06,820, Character said: So you run on home to
Violet and you tell her

129
At 00:16:08,590, Character said: business is closed.

130
At 00:16:10,316, Character said: You ain't shipping on
this highway no more.

131
At 00:16:11,149, Character said: It's over.

132
At 00:16:17,808, Character said: [jazzy music]

133
At 00:16:22,966, Character said: You don't believe me,

134
At 00:16:24,060, Character said: ask your f***g brother Rupert.

135
At 00:16:28,310, Character said: You idiots are done.

136
At 00:16:30,742, Character said: ♪ I g***t a bad reputation ♪

137
At 00:16:35,991, Character said: [semi engine revving]

138
At 00:16:50,503, Character said: - F***k!

139
At 00:17:04,339, Character said: F***k!

140
At 00:17:11,311, Character said: - [Man] Hell of a fish.

141
At 00:17:12,910, Character said: Still can't believe we caught it.

142
At 00:17:14,900, Character said: He Rich, look, here comes Rawley.

143
At 00:17:20,667, Character said: [CB radio chatter]
[horn honking]

144
At 00:17:27,908, Character said: - [Woman] We've g***t a
713 over at intersection

145
At 00:17:30,500, Character said: of 270 and 395.

146
At 00:17:33,397, Character said: Please be on route, over.

147
At 00:17:35,851, Character said: - [Man] 10 four, I'm now
over heading south on 182

148
At 00:17:39,146, Character said: about two miles from the target location.

149
At 00:17:41,189, Character said: Seems an elk has been hit

150
At 00:17:42,478, Character said: and it's a big congestion up ahead.

151
At 00:17:43,809, Character said: Please leave to take a call, over.

152
At 00:17:46,747, Character said: - [Woman] 10 four.

153
At 00:17:49,034, Character said: [knocking on door]

154
At 00:17:50,020, Character said: - Rawley's here.

155
At 00:17:51,570, Character said: - That's great, let's get into it boys.

156
At 00:17:59,720, Character said: - Sheriff, can we go
back up there with you?

157
At 00:18:02,870, Character said: - Absolutely, I appreciate it, Mr.?

158...

Download Subtitles Highway 395 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles