Martial Law s01e02 diamond fever.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,300 --> 00:00:01,Previously on Martial

00:00:01,840 --> 00:00:13,Law

00:00:49,751 --> 00:00:51,Right? Yes.

00:00:51,640 --> 00:00:53,We know how to work a case. Yes.

00:00:53,600 --> 00:00:54,And you're fixating again?

00:00:56,200 --> 00:01:00,Oh, no, I'm not fixating. I know he
needs to find his missing protege. I

00:01:00,320 --> 00:01:03,don't think we need some Chinese cop
running us all over town every time he

00:01:03,300 --> 00:01:04,a Yoda moment.

00:01:04,580 --> 00:01:05,Not fixating.

00:01:05,660 --> 00:01:06,Excuse me.

00:01:07,500 --> 00:01:08,Malone. Mr. Samuel.

00:01:09,180 --> 00:01:10,He's here.

00:01:10,320 --> 00:01:11,Joe Young.

00:01:11,460 --> 00:01:12,The man who works for Lee Hay.

00:01:13,160 --> 00:01:14,Okay, where are you?

00:01:15,060 --> 00:01:16,Officer Mills' restaurant.

00:01:16,560 --> 00:01:19,Yeah, I know the place. We're not far.
We'll be there in a minute.

00:01:19,631 --> 00:01:21,Can you see what I mean?

00:01:21,180 --> 00:01:22,All I know is this.

00:01:22,680 --> 00:01:26,Sammo's telling me this guy Joey's in
town with some Brit named Nick Fabian.

00:01:26,561 --> 00:01:30,They both run Lee Hay's criminal
operations from Malaysia on down south.

00:01:30,280 --> 00:01:33,Now, if they're in town to meet
something, I'm saying we just trust him

00:01:49,740 --> 00:01:50,Hey, Joey, you home?

00:01:53,420 --> 00:01:54,What do you have?

00:03:09,279 --> 00:03:10,Hi, Bob.

00:03:22,740 --> 00:03:23,I'm saying we did a joke.

00:03:42,520 --> 00:03:45,There's the music over there. Well,
where is then master flash?

00:03:47,200 --> 00:03:54,I don't can't see anybody across the
road This isn't a deal this is out of

00:03:54,200 --> 00:03:58,bloody order and you know it made I
Think you have a change of pot once you

00:03:58,860 --> 00:04:03,examine the quality of the merchandise
Sit down baby, please

00:04:25,960 --> 00:04:27,Tell him to call back.

00:04:28,620 --> 00:04:29,Boss!

00:04:31,160 --> 00:04:32,No answer.

00:04:32,980 --> 00:04:34,Take a closer look.

00:04:46,840 --> 00:04:48,What is this?

00:04:48,920 --> 00:04:51,Aren't you out of your jurisdiction,
Captain Law?

00:04:51,620 --> 00:04:54,Wherever you try to hide, I will track
you down.

00:04:55,300 --> 00:04:56,You came a long way to die.

00:05:01,420 --> 00:05:02,Kill him.

00:05:03,451 --> 00:05:09,Can I see the man who killed me out
there when we were close?

00:05:09,300 --> 00:05:10,L .A .P .D.

00:05:10,400 --> 00:05:11,Hey, you deaf?

00:05:11,580 --> 00:05:17,Hurry up, kill him.

00:05:18,480 --> 00:05:19,What are you waiting for?

00:05:21,520 --> 00:05:22,Louis!

00:05:23,380 --> 00:05:24,Shoot him!

00:05:31,340 --> 00:05:32,I'm fine.

00:06:12,531 --> 00:06:14,I need more time.

00:06:14,520 --> 00:06:15,It's too dangerous.

00:06:15,780 --> 00:06:17,Let's get close to the end, please.

00:06:17,560 --> 00:06:18,Simone!

00:07:18,849 --> 00:07:22,Okay, Joey, either you cooperate and
help us flip Lee Hay, or I'm gonna set

00:07:22,770 --> 00:07:26,up in a nice ten -by -ten suite at the
Men's Central Jail. That's right, Joey.

00:07:26,010 --> 00:07:29,We can guarantee you three squares a
day, and we'll also throw in a cellmate

00:07:29,350 --> 00:07:31,who's looking for love in all the wrong
places, man.

00:07:31,990 --> 00:07:33,Do you hear what I'm saying?

00:07:33,371 --> 00:07:37,I think that was directed at me. I
wouldn't make her angry, Joey. She's a

00:07:37,410 --> 00:07:38,divorced woman with a gun.

00:07:40,350 --> 00:07:41,Okay, Joey.

00:07:42,130 --> 00:07:43,Here's your last chance.

00:07:44,110 --> 00:07:45,Break Lee Hay.

00:07:47,261 --> 00:07:52,Okay. You're not going to get hooked on
the phonics.

00:07:52,010 --> 00:07:54,And I think it's time to bring in the
translator.

00:08:24,580 --> 00:08:27,I think someone's starting to get the
concept of flipping.

00:08:31,991 --> 00:08:39,You destroy a restaurant and all you've
g***t to show for it is a ceramic dove, a

00:08:39,400 --> 00:08:41,lottery ticket, and a real estate
agent's card.

00:08:41,811 --> 00:08:43,Don't forget about the cat's eye marble.

00:08:43,640 --> 00:08:45,Oh, that's very amusing.

00:08:45,360 --> 00:08:46,Look, Lieutenant.

00:08:46,790 --> 00:08:49,Lee Hay was making some kind of deal,
right?

00:08:49,021 --> 00:08:52,We may have his stolen cars, but he's
obviously g***t his fingers in a lot of

00:08:52,030 --> 00:08:52,other pots.

00:08:52,690 --> 00:08:56,Who's the real estate agent? Taffy
Hubbard, some big Beverly Hills real

00:08:56,050 --> 00:08:58,agent. She's out showing property all
afternoon.

00:08:58,710 --> 00:09:00,Well, maybe she broke at Lee Hay's
house.

00:09:01,150 --> 00:09:02,Yeah, we'll stay on it.

00:09:02,770 --> 00:09:03,The dove from Pepe.

00:09:04,730 --> 00:09:05,It must have a meaning.

00:09:06,490 --> 00:09:09,Yeah, it's your door prize for letting
her go again.

00:09:10,070 --> 00:09:12,If she says she is close, I believe her.

00:09:12,831 --> 00:09:15,Sometimes going undercover can change
people.

00:09:15,670 --> 00:09:16,Not Chen Peipei.

00:09:30,370 --> 00:09:32,What happened at the restaurant?

00:09:33,270 --> 00:09:34,You were right behind me.

00:09:36,070 --> 00:09:38,I had to deal with that female cop. Do
you mind?

00:09:38,590 --> 00:09:40,In Samo law, we're with he.

00:09:41,200 --> 00:09:44,I find it curious that he seems to show
up at the most inconvenient times.

00:09:46,040 --> 00:09:47,That's because you underestimate him.

00:09:48,800 --> 00:09:51,One day you may be as fond of me as you
are of him.

00:09:52,060 --> 00:09:53,Look, we have a business arrangement.

00:09:54,300 --> 00:09:55,And you have a wife.

00:09:58,980 --> 00:10:01,By the way, where's the dove?

00:10:02,800 --> 00:10:03,Maybe I took it.

00:10:14,890 --> 00:10:18,What is this? Is this some sort of
Confucius deal where if you stare at the

00:10:18,590 --> 00:10:20,long enough, it'll speak to you?

00:10:29,650 --> 00:10:30,Dove does not speak.

00:10:31,530 --> 00:10:32,Pepe speaks.

00:10:33,690 --> 00:10:37,What we're looking at is a flawless
decolor five carat.

00:10:37,551 --> 00:10:40,They don't come prettier. Where'd you
get that?

00:10:40,920 --> 00:10:41,Same place as these.

00:10:48,180 --> 00:10:49,Same size, same clarity.

00:10:49,761 --> 00:10:54,According to the South African Diamond
Registry, there are only 55 diamonds of

00:10:54,300 --> 00:10:57,that size and quality in the entire
world, so... Wow.

00:10:57,340 --> 00:11:00,How do you explain then 22 of them
sitting right here?

00:11:00,100 --> 00:11:03,I would say it's only possible if you
were David Copperfield.

00:11:05,160 --> 00:11:06,Or if they were fake.

00:11:17,960 --> 00:11:19,Real diamonds don't float.

00:11:20,420 --> 00:11:21,There are reports about this.

00:11:23,440 --> 00:11:28,A new type of high -quality synthetic
diamond. They can only be made at high

00:11:28,800 --> 00:11:30,pressure under very cold temperatures.

00:11:30,781 --> 00:11:32,Yeah, where'd you learn that, in China?

00:11:32,840 --> 00:11:35,No, on the Discovery Channel.

00:12:02,360 --> 00:12:04,Boy, I know the way. It's dirty and
soft.

00:12:10,120 --> 00:12:13,You better have a bloody good reason to
drag me all the way out here, Lee, hey?

00:12:15,200 --> 00:12:19,Fabian, I just wanted to tell you that
I'm looking for a new Pacific Rim

00:12:19,500 --> 00:12:20,distributor.

00:12:21,260 --> 00:12:22,I agreed to your terms.

00:12:22,601 --> 00:12:24,Why are you trying to mess me about?

00:12:24,600 --> 00:12:26,You let the LAPD to me.

00:12:26,600 --> 00:12:27,You know what I think?

00:12:28,000 --> 00:12:29,I think the sun has baked your brain.

00:12:29,980 --> 00:12:31,And you ain't thinking too clearly.

00:12:31,820 --> 00:12:32,Know what I mean, mate?

00:13:04,780 --> 00:13:05,Just skim.

00:13:07,080 --> 00:13:08,Hey,

00:13:11,660 --> 00:13:12,where are you two going?

00:13:15,460 --> 00:13:16,Trace on Samuel's duck.

00:13:16,680 --> 00:13:17,Came from Chalmers.

00:13:17,860 --> 00:13:19,That pricey import shop on the west
side?

00:13:19,971 --> 00:13:23,Yeah, I know it. They're based out of
Antwerp, Holland, which also happens to

00:13:23,480 --> 00:13:24,the diamond capital of Europe.

00:13:24,981 --> 00:13:28,Coincidence? We think not. Right. We
think it may be they're distributing the

00:13:28,040 --> 00:13:30,fake diamonds...

Download Subtitles Martial Law s01e02 diamond fever eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles