family_matters_s04e07_an_officer_and_a_waldo Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,910 --> 00:00:22,That was a fun date.

00:00:25,090 --> 00:00:26,It wasn't a date.

00:00:26,870 --> 00:00:31,I went to the movie alone, and you sat
down next to me right after it started.

00:00:31,910 --> 00:00:35,Uh -huh. But this time, you didn't dump
your soda all over me.

00:00:37,050 --> 00:00:38,I'm wearing you down, baby.

00:00:49,930 --> 00:00:50,Let's get comfortable.

00:00:56,910 --> 00:00:57,Hey, baby.

00:01:00,410 --> 00:01:01,Let's get comfortable.

00:01:06,750 --> 00:01:07,What are you doing?

00:01:09,050 --> 00:01:10,Making a move, sweetheart.

00:01:14,590 --> 00:01:16,Feel free to make one back.

00:01:22,380 --> 00:01:23,Okay.

00:02:00,810 --> 00:02:06,It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper

00:02:06,990 --> 00:02:13,page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even

00:02:13,250 --> 00:02:14,harder to find.

00:02:15,650 --> 00:02:21,Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.

00:02:22,830 --> 00:02:26,Because all I see is a tower of dreams.

00:02:52,160 --> 00:02:53,Don't lose that thought.

00:02:58,240 --> 00:02:59,Hey!

00:03:04,900 --> 00:03:05,Waldo! What's up?

00:03:06,100 --> 00:03:09,Uh, uh, uh, Vonda's here. Oh, cool.

00:03:11,820 --> 00:03:12,Hey, Vonda.

00:03:12,740 --> 00:03:13,Hello, Waldo. What's up?

00:03:17,480 --> 00:03:18,Waldo. What's up?

00:03:24,530 --> 00:03:27,Waldo, I'm kind of busy right now. You
know.

00:03:28,250 --> 00:03:29,Oh.

00:03:29,750 --> 00:03:30,No problem, Bob.

00:03:31,250 --> 00:03:32,All right.

00:03:33,330 --> 00:03:34,All right.

00:03:38,950 --> 00:03:39,Waldo. What's up?

00:03:43,010 --> 00:03:44,Yo, man.

00:03:44,610 --> 00:03:46,Check out my lady Vonda over there.

00:03:46,810 --> 00:03:49,Look at those sweet lips. They're just
begging to be kissed.

00:03:51,470 --> 00:03:52,You g***t it, Bob.

00:04:00,880 --> 00:04:01,told me to

00:04:01,340 --> 00:04:14,waldo

00:04:14,960 --> 00:04:19,you just kissed my girlfriend yep now
you g***t some tough lips to follow

00:04:19,440 --> 00:04:26,i don't want you to kiss her for me i
wanted you to leave so that i

00:04:26,400 --> 00:04:27,could kiss her you idiot

00:04:33,900 --> 00:04:34,Yeah, I understand.

00:04:35,080 --> 00:04:36,I understand something else, too.

00:04:38,000 --> 00:04:39,What?

00:04:40,280 --> 00:04:42,My best friend thinks I'm an idiot.

00:05:01,320 --> 00:05:02,Need a little bit more oomph.

00:05:07,150 --> 00:05:08,More oomph.

00:05:10,130 --> 00:05:13,Hey, Carl.

00:05:14,270 --> 00:05:16,Did you fix the ice maker yet? Oh, yeah.

00:05:16,530 --> 00:05:17,Good.

00:05:17,830 --> 00:05:19,You better call a repairman.

00:05:22,050 --> 00:05:23,What for?

00:05:24,390 --> 00:05:28,Carl, fixing things is a talent. A
talent you don't have.

00:05:31,950 --> 00:05:35,Well, now, I fixed the dryer, and it
works just fine.

00:05:36,140 --> 00:05:37,Yes, and then it exploded.

00:05:39,920 --> 00:05:42,Your mother was beamed by the lint trap.

00:05:44,160 --> 00:05:46,Well, she was only out for a few
minutes.

00:05:49,100 --> 00:05:50,Let's see.

00:05:51,580 --> 00:05:52,Refrigerator repair.

00:05:54,700 --> 00:05:56,Excuse me.

00:05:57,040 --> 00:06:00,Would it kill you just to give me a
little support?

00:06:00,480 --> 00:06:03,A teeny tiny vote of...

00:06:09,179 --> 00:06:12,Explosions. You dredge up the ancient
lint trap incident.

00:06:13,520 --> 00:06:14,Well, you know what, Harriet?

00:06:15,340 --> 00:06:18,There should be a country called
Naysayer.

00:06:18,680 --> 00:06:22,And you would be queen of the Naysayers.

00:06:24,040 --> 00:06:28,Well, I ** the king of this household,
Queenie.

00:07:10,890 --> 00:07:12,Nice work, old mighty king.

00:07:17,670 --> 00:07:19,Well, let's see. Refrigerator repair.

00:07:24,890 --> 00:07:25,Vonda, baby.

00:07:25,990 --> 00:07:26,Baby.

00:07:27,770 --> 00:07:30,Vonda, I swear I will never be rude to
you again.

00:07:33,090 --> 00:07:38,Steve! Anno, you can sweet -talk the
hottie some other time. Right now, we've

00:07:38,050 --> 00:07:40,g***t an emergency on our hands. Now, come
on.

00:07:42,920 --> 00:07:43,talking about?

00:07:43,800 --> 00:07:46,I just g***t a phone call from Fort McGee.

00:07:46,880 --> 00:07:47,Waldo's there.

00:07:48,500 --> 00:07:49,Fort McGee?

00:07:49,640 --> 00:07:51,Well, why would Waldo be in Fort McGee?

00:07:51,820 --> 00:07:53,Waldo joined the army.

00:07:54,460 --> 00:07:57,What? Come on, we gotta go talk him out
of this.

00:07:57,740 --> 00:08:00,Why would Waldo do such an idiotic
thing?

00:08:00,560 --> 00:08:04,It was your insensitive use of the word
idiot that caused this whole mess.

00:08:07,060 --> 00:08:09,Waldo joined the army because I called
him an idiot?

00:08:09,820 --> 00:08:12,Hey, strong emotions and a weak...

00:08:12,490 --> 00:08:13,We make a dangerous combination.

00:08:40,909 --> 00:08:42,Eddie, were you guys drafted?

00:08:44,350 --> 00:08:45,No, man.

00:08:45,590 --> 00:08:49,We snuck on the base. We g***t to... Hey!
Are you ladies having a little trouble

00:08:49,730 --> 00:08:50,finding the door?

00:08:51,290 --> 00:08:52,See you in there.

00:08:52,890 --> 00:08:53,See you in there.

00:08:57,470 --> 00:08:59,All right.

00:09:00,370 --> 00:09:01,Who are you two?

00:09:02,250 --> 00:09:03,Prang and Erica.

00:09:03,190 --> 00:09:04,In private, Winslow.

00:09:50,440 --> 00:09:53,of pasture paddies doing in my platoon.

00:09:54,980 --> 00:09:57,Excellent use of alliteration, sir.

00:09:58,500 --> 00:10:02,I don't believe I've had the pleasure
of... Sergeant Robert Shishka.

00:10:04,300 --> 00:10:06,Hey, get on your name backwards. It's
Shishka Bob.

00:10:08,360 --> 00:10:10,Shut up! Yes, sir. Shut it up, sir.

00:10:10,920 --> 00:10:12,I'm not a sir.

00:10:12,380 --> 00:10:15,You're not, sir? No, sir. I'm a
sergeant.

00:10:30,220 --> 00:10:32,Call me Sarge. No problem, Bob.

00:10:37,080 --> 00:10:41,Urkel, Winslow, you are not on my list
of new recruits.

00:10:42,300 --> 00:10:46,Oh, well... You mean the Army screwed up
the paperwork again?

00:10:46,900 --> 00:10:49,Gosh, I'll bet that's never happened
before.

00:10:50,160 --> 00:10:51,Don't insult my Army.

00:10:51,720 --> 00:10:53,I love my Army.

00:10:54,680 --> 00:10:56,I'll take this up later with the
Lieutenant.

00:11:02,480 --> 00:11:04,moment with Private Waldo privately?

00:11:06,060 --> 00:11:08,Well, no!

00:11:10,380 --> 00:11:14,You see Sarge, he's our friend and you
know...

00:11:32,810 --> 00:11:33,Very nice to meet you.

00:11:38,150 --> 00:11:40,Eyes are here.

00:11:41,850 --> 00:11:43,What are you looking at?

00:11:45,630 --> 00:11:46,S***k in that gut.

00:11:47,910 --> 00:11:49,Square those shoulders.

00:11:50,450 --> 00:11:51,Chin up.

00:11:52,230 --> 00:11:53,Now stay that way.

00:11:54,870 --> 00:11:57,Welcome to basic training, maggots.

00:11:58,070 --> 00:11:59,During the next six weeks...

00:12:18,760 --> 00:12:20,six weeks... Stop that!

00:12:21,220 --> 00:12:25,Well, I have to breathe. Excuse me for
being a mammal.

00:12:29,920 --> 00:12:31,At ease.

00:12:35,700 --> 00:12:40,During the next six weeks, it

00:12:40,940 --> 00:12:47,will be my job to turn you...

00:12:49,070 --> 00:12:52,spread jackasses into soldiers in this
United States Army.

00:12:56,830 --> 00:12:57,What?

00:12:59,010 --> 00:13:02,Why all this gratuitous name -calling?

00:13:04,290 --> 00:13:08,You know, you catch far more flies with
honey than you will with incense. Shut

00:13:08,750 --> 00:13:09,up!

00:13:11,550 --> 00:13:14,You probably don't have too many
friends, do you? I...

00:13:20,360 --> 00:13:23,reasonable displays of anger are
occasionally caused by an impacted

00:13:24,060 --> 00:13:26,I'm going to have to... That does it,
mister.

00:13:27,540 --> 00:13:30,Give me 50 push -ups. Without stretching
first?

00:14:05,550 --> 00:14:08,A 20 -mile field hike with full field
packs.

00:14:08,750 --> 00:14:11,Oh, no, no, no. Don't thank me.

00:14:12,490 --> 00:14:14,Thank Private Urkel.

00:14:17,330 --> 00:14:22,You see, men, an infantry unit is only
as strong as its weakest soldier.

00:14:23,130 --> 00:14:27,And this soldier is the weakest man in
America.

00:14:28,410 --> 00:14:30,Oh, yeah? Yeah, they bet my dad.

00:15:14,570 -->...

Download Subtitles family matters s04e07 an officer and a waldo in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles