family_matters_s04e05_number_one_with_a_bullet Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Warner Brothers Domestic Television
Distribution.

2
At 00:00:08,860, Character said: Well, you know, I hate to say this, but
I'm a whoop you ladies bad.

3
At 00:00:13,860, Character said: Hearts is a game of strategy and skill.

4
At 00:00:17,740, Character said: Qualities that I happen to be blessed
with.

5
At 00:00:49,740, Character said: We're having a relaxing game of hearts.

6
At 00:00:51,960, Character said: Well, you can't be too relaxed. You have
a queen of spades.

7
At 00:00:57,560, Character said: Oops.

8
At 00:00:58,960, Character said: Oops, I'm sorry. I probably should have
said that. Oh.

9
At 00:01:04,580, Character said: What's wrong, Steve?

10
At 00:01:06,060, Character said: Well, wait a minute. I've been having a
little pain in my tum tum.

11
At 00:01:10,160, Character said: Maybe your shorts are pulled up too
high.

12
At 00:01:23,080, Character said: Care to trip the light fantastic with me
at the school soccer?

13
At 00:01:27,120, Character said: No, thanks.

14
At 00:01:28,400, Character said: Jump in the house, fat woman.

15
At 00:01:31,340, Character said: I've asked you out over 900 times, and
you have said no every time.

16
At 00:01:35,440, Character said: Well, it's important to be consistent.

17
At 00:01:38,820, Character said: Angel, why? Even an ergo can only take
so much rejection.

18
At 00:01:43,280, Character said: If you turn me down again, I will surely
die.

19
At 00:02:47,950, Character said: It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper

20
At 00:02:54,050, Character said: page. And love and tradition of the
grand design, some people say it's even

21
At 00:03:00,230, Character said: harder to find.

22
At 00:03:54,550, Character said: Oh,

23
At 00:03:56,290, Character said: you love me. You really love me.

24
At 00:04:02,110, Character said: You just missed my mom and dad.

25
At 00:04:04,910, Character said: Oh, did they go down to the cafeteria?

26
At 00:04:06,750, Character said: Oh, no. They didn't want to miss their
first couples without children meeting.

27
At 00:04:13,370, Character said: Here, Steve.

28
At 00:04:14,350, Character said: I thought these would cheer you up.

29
At 00:04:16,209, Character said: And I wanted to get such a beautiful
bouquet of flowers.

30
At 00:04:19,990, Character said: The room next door. The guy just
croaked.

31
At 00:04:34,830, Character said: Mario Funziano.

32
At 00:04:36,850, Character said: Didn't he just croak?

33
At 00:04:40,230, Character said: Yeah, now his flowers are cheering me
up.

34
At 00:04:45,710, Character said: Give it to me straight, Doc.

35
At 00:04:48,030, Character said: I'm a man. I can take it.

36
At 00:04:51,030, Character said: You g***t appendicitis.

37
At 00:04:53,090, Character said: You better get some rest, because in a
couple of hours, I'm going to take that

38
At 00:04:58,030, Character said: appendix out.

39
At 00:04:59,990, Character said: Oh, I see.

40
At 00:05:03,480, Character said: and I don't foresee any problems at all.

41
At 00:05:06,900, Character said: Well, thanks, Doc. And I have every
confidence in you and your abilities.

42
At 00:05:11,900, Character said: Call 125 West.

43
At 00:05:21,760, Character said: Ah, don't worry, Steve.

44
At 00:05:23,660, Character said: You'll be back buggered up in no time.

45
At 00:05:25,980, Character said: One can only hope.

46
At 00:05:28,720, Character said: Now, if you'll excuse me, loved ones,
I'd like to speak to Laura alone.

47
At 00:05:33,360, Character said: Now I know you're all reluctant to leave
at all.

48
At 00:06:04,430, Character said: I have a tennis court with miracles.

49
At 00:06:08,670, Character said: Honeybunch, I may not make it through
this medical ordeal.

50
At 00:06:12,850, Character said: Would you please give me something to
remember you by?

51
At 00:06:16,610, Character said: Like what?

52
At 00:06:17,570, Character said: Marry me. No. We can take it. No. We're
going steady. No. A date. No. A kiss. On

53
At 00:06:21,690, Character said: the hand. On the lips. The forehead.

54
At 00:06:23,370, Character said: Deal.

55
At 00:07:35,690, Character said: Your kidney came out clean as a whistle.

56
At 00:07:39,070, Character said: Kidney?

57
At 00:07:41,470, Character said: Oh, you were funning me.

58
At 00:07:44,870, Character said: Well,

59
At 00:07:48,110, Character said: we better get going, Steve. It's getting
late and you need your rest.

60
At 00:07:51,150, Character said: Oh, you...

61
At 00:08:29,130, Character said: Doctor said that Steve can't come home
for three days.

62
At 00:08:32,169, Character said: That's 72 hours.

63
At 00:08:34,390, Character said: Three days, Urkel, free.

64
At 00:08:37,490, Character said: They'll be the three happiest days of my
life.

65
At 00:08:52,410, Character said: Well,

66
At 00:08:53,730, Character said: Charlene, what's going on? You've g***t a
roommate. A man g***t shot in the rear

67
At 00:08:57,550, Character said: end.

68
At 00:09:00,590, Character said: Lordy, a bullet in my butt.

69
At 00:09:49,980, Character said: Okay, on three. One, two, oh, three.

70
At 00:09:53,640, Character said: Ow!

71
At 00:09:58,260, Character said: Okay, plan B. Let's slide him off with
the sheet.

72
At 00:10:02,520, Character said: One, two, three.

73
At 00:10:12,540, Character said: Officer, we're going to have to roll you
onto the bed. Oh, all right, all right,

74
At 00:10:16,500, Character said: just hurry up.

75
At 00:10:18,890, Character said: All right, easy, easy.

76
At 00:10:56,360, Character said: Oh, thank you. Thank you. Just use your
call button if you need me. Thank you.

77
At 00:10:59,480, Character said: Thank you.

78
At 00:11:00,980, Character said: You're very nice. Thank you.

79
At 00:11:05,840, Character said: Tell me what happened. Did you sit on
your gun again?

80
At 00:11:12,400, Character said: No, I didn't.

81
At 00:11:13,920, Character said: I surprised a couple of slimeballs
trying to break into a jewelry store.

82
At 00:11:17,540, Character said: Well, did they get away?

83
At 00:11:18,880, Character said: Well, one of them did.

84
At 00:11:20,420, Character said: But I threw a tackle on the other one
and held them down with my one good

85
At 00:11:23,420, Character said: until help arrived.

86
At 00:11:30,730, Character said: I'm okay. Don't worry. I'm all right.
Oh, Carl.

87
At 00:11:33,530, Character said: He'll be, uh, he'll be fine, Rachel.

88
At 00:11:37,970, Character said: I'll see to it.

89
At 00:11:41,810, Character said: Why is your arm around me?

90
At 00:11:44,790, Character said: Well, you're emotionally vulnerable
right now, so I thought I'd make a move

91
At 00:11:49,130, Character said: you.

92
At 00:11:52,090, Character said: You're lucky.

93
At 00:11:53,950, Character said: I **?

94
At 00:11:54,970, Character said: Yeah. You won't have to go far for
medical treatment.

95
At 00:12:06,410, Character said: one of those chicks that won't loosen up
without booze.

96
At 00:12:52,360, Character said: I g***t shot in the butt, not in the head.

97
At 00:12:56,220, Character said: Fire it on over here, big guy.

98
At 00:13:04,900, Character said: Look at my life.

99
At 00:13:11,440, Character said: I g***t this pain in the butt, and I've
g***t that pain in the butt.

100
At 00:13:17,560, Character said: How could it get any worse?

101
At 00:13:37,450, Character said: do this to me.

102
At 00:14:46,440, Character said: I've just had a major operation.

103
At 00:14:48,420, Character said: Yes, you did. And you think you've
learned to turn the other cheek.

104
At 00:14:53,400, Character said: I

105
At 00:14:53,860, Character said: made

106
At 00:15:11,900, Character said: it. I'm so glad.

107
At 00:15:18,420, Character said: Alfred? What the heck is that?

108
At 00:15:20,580, Character said: My appendix.

109
At 00:15:28,640, Character said: Well,

110
At 00:15:29,900, Character said: what are you trying to do?

111
At 00:15:31,380, Character said: I'm trying to lower the back so I can
get some sleep.

112
At 00:15:33,960, Character said: I don't know which button it is.

113
At 00:15:35,580, Character said: Oh, I do. Let me try. No, that's all
right. Let me try. Let me try.

114
At 00:15:49,740, Character said: What are you trying to do, kill me?

115
At 00:15:51,040, Character said: Well, of course not. How could you even
ask such a thing?

116
At 00:15:54,160, Character said: You know, you're not a very patient
patient.

117
At 00:15:56,220, Character said: All right, that is it, Steve.

118
At 00:15:58,140, Character said: I've had it with you. Now you go back to
your bed and shut up.

119
At 00:16:01,760, Character said: What? You heard me. I have g***t to get
some sleep.

120
At 00:16:05,160, Character said: So that means no more helping me with my
bed, no more pickle body parts, and no

121
At 00:16:09,040, Character said: more musical tributes to my...

122
At 00:16:19,050, Character said: the way you feel.

123
At 00:16:20,710, Character said: I'll just leave you alone.

124
At 00:16:22,770, Character said: Well, good.

125
At 00:16:24,050, Character said: Come on, Alfred.

126
At 00:16:25,610, Character said: Alfred.

127
At 00:16:37,270, Character said: Officer Winslow? Yeah.

128
At 00:16:39,370, Character said: I'm Dr. Jenkins.

129
At 00:16:42,970, Character said: Where's Mr.

130
At 00:16:44,210, Character said: Funziano? Dead.

131
At 00:16:48,590, Character said: the food killed him.

132
At 00:16:51,110, Character said: How do you feel?

133
At 00:16:53,010, Character said: Well, to be perfectly honest, Doc, I've
had better days.

134
At 00:16:56,130, Character said: Well, you just need some rest.

135...

Download Subtitles family matters s04e05 number one with a bullet in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles