Royal Warriors (1986) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:59,726, Character said: Executive Producer:
DICKSON POON

2
At 00:01:03,021, Character said: Producer:
JOHN SHUM

3
At 00:01:06,358, Character said: Production Supervisor: LINDA KUK Planner:
CHAN KIU-YING Production Manager: PEGGY LEE

4
At 00:01:19,413, Character said: Starring:
MICHELLE YEOH

5
At 00:01:22,541, Character said: Starring:
HIROYUKI SANADA

6
At 00:01:25,627, Character said: Starring:
MICHAEL WONG

7
At 00:01:28,088, Character said: Co-starring: PAI YING, CHAN
WAI-MAN, DAVID LAM, KAM HING-YIN

8
At 00:01:36,930, Character said: Guest Starring:
REIKO NIWA

9
At 00:01:41,810, Character said: Cinematographers:
DEREK WAN & MA CHUN-WAH

10
At 00:01:46,607, Character said: Art Directors:
OLIVER WONG, DOMINIQUE LO, & YANK WONG

11
At 00:01:52,362, Character said: Music: LAW DIK
Editor: CHEUNG KWOK-KUEN

12
At 00:01:56,033, Character said: Martial Arts Director: MANG HOI
Car Stunts Director: BLACKY KO

13
At 00:02:01,246, Character said: Screenwriter:
TSANG KAN-CHEUNG

14
At 00:02:08,712, Character said: Director:
DAVID CHUNG

15
At 00:02:31,234, Character said: Where's Taro?

16
At 00:02:32,402, Character said: He's... he's not in!

17
At 00:02:34,488, Character said: Please, forgive him.

18
At 00:02:36,657, Character said: The boy has decided to leave your gang.

19
At 00:02:40,911, Character said: Please...

20
At 00:02:42,371, Character said: Let him live a normal life.

21
At 00:02:44,831, Character said: Don't f***k with me!

22
At 00:02:45,874, Character said: - Please, don't!
- Out of my way!

23
At 00:02:52,005, Character said: Please... forgive me.

24
At 00:02:53,924, Character said: You know too much about our gang.

25
At 00:02:56,093, Character said: I... won't tell anyone.

26
At 00:02:58,512, Character said: Today, I will kill you!

27
At 00:03:00,430, Character said: I won't tell anyone!

28
At 00:03:02,099, Character said: - Run... get away!
- Please... please stop!

29
At 00:03:45,058, Character said: He... help me...

30
At 00:03:47,769, Character said: Stop!

31
At 00:03:57,446, Character said: You bitch!

32
At 00:04:00,407, Character said: I don't understand what you're saying.

33
At 00:04:05,620, Character said: Let me borrow your weapon!

34
At 00:04:21,470, Character said: Teach me what you know.

35
At 00:04:23,180, Character said: Leave it to me!

36
At 00:04:36,401, Character said: Come on!

37
At 00:04:52,918, Character said: They'll chop you up!

38
At 00:05:21,279, Character said: What's going on?
A fight?

39
At 00:05:24,699, Character said: Royal Hong Kong Police.

40
At 00:05:31,498, Character said: Hey, they're here!

41
At 00:05:43,176, Character said: I'm a reporter from Hong Kong.

42
At 00:05:44,594, Character said: Will you be sentenced to death
when you go back?

43
At 00:05:48,223, Character said: Who dares sentence me to death?

44
At 00:06:08,410, Character said: - Sir, this way.
- Thanks.

45
At 00:06:13,498, Character said: First row on the right,
first seat.

46
At 00:06:15,208, Character said: Thanks.

47
At 00:06:24,092, Character said: Sir?

48
At 00:06:31,391, Character said: Miss, can I help you with something?

49
At 00:06:34,019, Character said: Can you speak Japanese?

50
At 00:06:36,479, Character said: This Japanese friend
is sitting in my seat.

51
At 00:06:39,357, Character said: I don't speak Japanese,
but I have a way to make him stand.

52
At 00:06:44,487, Character said: Please...

53
At 00:06:47,574, Character said: Miss, that seat is yours.

54
At 00:06:49,784, Character said: You said it was on my right side.

55
At 00:06:51,286, Character said: Sorry,
I said it was on my right side.

56
At 00:06:55,415, Character said: Do you know how to say "sorry" in Japanese?

57
At 00:06:58,335, Character said: To say it politely, it's "sumimasen".

58
At 00:07:00,712, Character said: To say it impolitely, it's "gomen".

59
At 00:07:03,506, Character said: Sumimasen.

60
At 00:07:06,217, Character said: Gomen!

61
At 00:07:07,344, Character said: - Thanks a lot.
- Don't mention it.

62
At 00:07:09,012, Character said: I'm most fond of helping young ladies.

63
At 00:07:13,934, Character said: These three seats.

64
At 00:07:14,935, Character said: - Thanks.
- You're welcome.

65
At 00:07:20,523, Character said: What's the matter?

66
At 00:07:21,733, Character said: Oh,
two policemen extraditing a prisoner.

67
At 00:07:24,027, Character said: Nothing unusual.

68
At 00:07:25,779, Character said: How do you know?

69
At 00:07:29,032, Character said: I can see you're not a villain.

70
At 00:07:30,492, Character said: Do you know what I do?

71
At 00:07:34,120, Character said: I'm an air marshal.

72
At 00:07:36,414, Character said: Never heard of that?

73
At 00:07:37,791, Character said: I'm the guy who keeps this plane safe.

74
At 00:07:40,377, Character said: Really?
Wow!

75
At 00:07:41,628, Character said: You must've seen
a lot of fighting and killing?

76
At 00:07:44,089, Character said: Oh, far too much!

77
At 00:07:45,465, Character said: I don't like it when people fight.

78
At 00:07:47,342, Character said: Hey,
then you can rest assured,

79
At 00:07:49,010, Character said: that with me here,
this plane is absolutely safe.

80
At 00:07:53,348, Character said: See you later!

81
At 00:08:26,798, Character said: Sir?

82
At 00:08:31,177, Character said: I'm sorry!

83
At 00:08:40,603, Character said: Tissue?

84
At 00:08:43,690, Character said: - Come on.
- Thanks.

85
At 00:08:51,865, Character said: What time is it?

86
At 00:08:55,410, Character said: What time is it?

87
At 00:09:13,428, Character said: Uncuff him.

88
At 00:09:32,947, Character said: He's g***t the seaplane ready.

89
At 00:09:36,868, Character said: Position?

90
At 00:09:38,286, Character said: 145417.

91
At 00:09:45,085, Character said: You change course,
I'll keep watch.

92
At 00:09:53,009, Character said: Don't be reckless!

93
At 00:09:55,386, Character said: - Go on.
- OK.

94
At 00:09:59,641, Character said: No need to be afraid.

95
At 00:10:01,059, Character said: As long as you cooperate,
everyone will be fine.

96
At 00:10:04,104, Character said: Otherwise,
I'll execute anyone who resists!

97
At 00:10:06,022, Character said: Don't move!
Sit down!

98
At 00:10:09,692, Character said: Come here...

99
At 00:10:13,613, Character said: - Open the door!
- What's going on out there?

100
At 00:10:15,907, Character said: Don't move!

101
At 00:10:18,368, Character said: Follow my instructions.

102
At 00:10:27,168, Character said: Little Bo, don't cry.
No need to be afraid.

103
At 00:10:30,630, Character said: I'll give you ten seconds
to tell your daughter to shut up!

104
At 00:10:32,841, Character said: Otherwise, I'll shoot her dead!

105
At 00:10:34,467, Character said: Sir!

106
At 00:10:37,512, Character said: Is it alright if I go to the toilet?

107
At 00:10:41,182, Character said: Go on!

108
At 00:10:48,940, Character said: Where is the toilet?

109
At 00:10:51,234, Character said: Can I help her go?

110
At 00:10:54,279, Character said: Go on, then!

111
At 00:11:25,768, Character said: Michael,
hurry, intercept the guy upstairs!

112
At 00:11:27,270, Character said: OK!

113
At 00:12:30,375, Character said: No, don't shoot!

114
At 00:12:38,132, Character said: Don't shoot!

115
At 00:12:42,053, Character said: Put down the gun.

116
At 00:12:54,357, Character said: Be smart, don't shoot!

117
At 00:13:01,155, Character said: Boss Tiger...

118
At 00:13:06,744, Character said: You killed him!

119
At 00:14:03,926, Character said: Hello!
Is anyone receiving?

120
At 00:14:34,415, Character said: Help me!

121
At 00:15:51,492, Character said: This rage...
It was started by you!

122
At 00:16:38,915, Character said: Mr. Yamamoto, you managed to keep
your composure in this situation.

123
At 00:16:42,210, Character said: I wonder if you're a police officer?

124
At 00:16:44,670, Character said: But I've already resigned.

125
At 00:16:47,215, Character said: Madam,
what's your opinion on this incident?

126
At 00:16:49,759, Character said: Oh, actually, this time,
it wasn't just my might alone.

127
At 00:16:52,887, Character said: That's right... in fact, it depended
on the might of all three of us.

128
At 00:16:55,723, Character said: Our cooperation solved the case.

129
At 00:16:57,558, Character said: To celebrate our successful cooperation,
tonight dinner's on me.

130
At 00:17:11,239, Character said: Mr. Yamamoto, let's take a photo
with the three of you together.

131
At 00:17:15,868, Character said: Madam, I heard that the purpose of
the hijacking was to spring someone.

132
At 00:17:18,412, Character said: Do you think there are other accomplices?

133
At 00:17:19,914, Character said: Uh, we won't know if there are other
accomplices until we investigate.

134
At 00:18:01,747, Character said: Hey, remember: be there at eight tonight
at the Jumbo Floating Restaurant.

135
At 00:18:08,838, Character said: The hijacker was identified as
a 31-year-old male, Wong Hung.

136
At 00:18:13,342, Character said: His objective: to free a passenger
being extradited to Hong Kong for trial.

137
At 00:18:17,263, Character said: The accused, Lee Chung-Ching,
had been charged with murder.

138
At 00:18:20,766, Character said: Both men have been confirmed dead.

139
At 00:18:23,477, Character said: The plane was able to make a safe landing
thanks to three brave heroes on board.

140
At 00:18:28,357, Character said: As for the hijacker's background, this has
yet to be investigated further by police--

141
At 00:19:10,107, Character said: - Hey, Big Sis! You're back?
- You don't say!

142
At 00:19:11,901, Character said: If she wasn't,
who'd you be talking to?

143
At 00:19:13,861, Character said: That's enough back chat, you two!

144
At 00:19:18,240, Character said: Hey, she's back...

145
At 00:19:20,034, Character said: - She's back?
- She's back, hurry up!

146
At 00:19:27,291, Character said: Big Sis, "douzo" (as you please...)

147
At 00:19:30,378, Character said: Luk Siu-Fung, you...

148
At 00:19:32,004, Character said: - Nothing to do with me!
- It was his idea!

149
At 00:19:35,299, Character said: - Big Sis, someone brought you flowers.
- Thanks.

150
At 00:19:37,385, Character said: Whoa, is it from a Japanese fan?

151
At 00:19:40,054, Character said: Back to work...

152
At 00:19:40,971, Character said: if Lau, Sir...

Download Subtitles Royal Warriors (1986) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles