Oscar.1991.1080p.BluRay.X264-AMIABLE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:35,220, Character said: I knew you would come.

2
At 00:01:41,018, Character said: He's been calling for you, Angelo.

3
At 00:01:45,814, Character said: I came as soon as I could,
Aunt Rose. How is he?

4
At 00:01:49,818, Character said: You came just in time.

5
At 00:02:05,709, Character said: It's all in God's hands now.

6
At 00:02:08,837, Character said: Eduardo, Angelo is here.

7
At 00:02:15,510, Character said: Pop, it's Angelo.

8
At 00:02:20,015, Character said: My son.

9
At 00:02:23,810, Character said: Pop, is there anything
I can do for you?

10
At 00:02:27,731, Character said: Come closer.

11
At 00:02:31,943, Character said: Closer. You bum!

12
At 00:02:37,407, Character said: - Papa, what have I done?
- Gangster!

13
At 00:02:40,243, Character said: You rob, you steal,
you shoot people!

14
At 00:02:44,539, Character said: You bring shame in the family.

15
At 00:02:49,544, Character said: I'm sorry, Pa, but what can I do
to make peace with you?

16
At 00:02:55,342, Character said: Now you want to make peace
with your papa.

17
At 00:02:59,304, Character said: - You wanna me die happy.
- Of course I do, Papa.

18
At 00:03:06,436, Character said: So now you want me die!

19
At 00:03:09,523, Character said: - Papa, no!
- Angelo! Angelo!

20
At 00:03:13,026, Character said: Make me one promise.

21
At 00:03:15,904, Character said: You name it. Anything. It's done.

22
At 00:03:20,033, Character said: Swear in front of your family...

23
At 00:03:23,328, Character said: in front of Pablo Clemente,
in front of Gesucristo...

24
At 00:03:26,415, Character said: - in front of Madonna-
- What?

25
At 00:03:28,917, Character said: Swear you become honest man.

26
At 00:03:31,920, Character said: Give up the shameful life.

27
At 00:03:35,924, Character said: Well, Papa-

28
At 00:03:39,720, Character said: Yes, I-m-I'm-I'm here. What?

29
At 00:03:44,933, Character said: Promise.

30
At 00:03:49,438, Character said: All right, Papa.
If that's what you want...

31
At 00:03:53,024, Character said: I'll go straight.

32
At 00:03:55,902, Character said: I promise.

33
At 00:04:03,326, Character said: Now I'm ready.

34
At 00:04:24,931, Character said: That's so you won't forget.

35
At 00:07:18,605, Character said: Bravo!

36
At 00:08:14,119, Character said: Read 'em and weep.

37
At 00:08:19,332, Character said: - Full house.
- Jesus! I thought you was bluffin'.

38
At 00:08:22,836, Character said: Lower that!
You'll wake the Boss.

39
At 00:08:28,717, Character said: All right, yous mugs,
casino's closed.

40
At 00:08:32,012, Character said: Ace, get started
on those melon balls.

41
At 00:08:34,639, Character said: - Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Shake a leg.

42
At 00:08:38,226, Character said: Today's the Boss's big day.
Remember?

43
At 00:08:40,812, Character said: Yeah. The day Snaps Provolone
goes straight.

44
At 00:08:44,524, Character said: The whole thing ain't kosher.
Whoever heard of a banker named Snaps?

45
At 00:08:48,611, Character said: Buyin' into a bank? That's not Snaps.
It's gotta be a dodge.

46
At 00:08:52,615, Character said: It's no dodge. Those bankers'll be here
to cinch the deal at noon.

47
At 00:08:56,745, Character said: Oh, geez!
I gotta check my muffins.

48
At 00:08:59,831, Character said: You sure this info's the McCoy,
Five Spot?

49
At 00:09:02,125, Character said: Oh, it's-it's-it's the McCoy,
Mr. Vendetti, and it- and it's big.

50
At 00:09:09,507, Character said: And it's gonna happen
t-t-t-t-t-today.

51
At 00:09:13,636, Character said: I knew it. He's hookin' up
with O'Banion's mob.

52
At 00:09:16,431, Character said: - Hold still, honey!
- O'Banion!

53
At 00:09:18,933, Character said: Y-Y-Yeah, that-that-
that's gotta be it.

54
At 00:09:21,227, Character said: I'm-I'm-I'm pretty s-s-sure
I heard that name O'Ba-Ba-Ba-

55
At 00:09:26,107, Character said: - What does this stoolie know?
- Look, I'm a paid informer!

56
At 00:09:29,903, Character said: Th-That's, that's an honorable
profession.

57
At 00:09:33,740, Character said: Uh, can I have my, uh,
five spot now, Mr. Vendetti?

58
At 00:09:39,621, Character said: - Give him a 20.
- Oh, uh-

59
At 00:09:42,707, Character said: It's a retainer.
Let me know if you hear anything.

60
At 00:09:45,710, Character said: I, uh, truth-

61
At 00:09:49,214, Character said: Th-Tha-Thank you, M-M-Mr. Vendetti.
Thank you.

62
At 00:09:55,220, Character said: I told you things were too quiet.

63
At 00:09:57,514, Character said: - Provolone was just layin' low.
- So what are we gonna do about Snaps?

64
At 00:10:00,725, Character said: We're gonna observe
the 11 th Commandment.

65
At 00:10:03,645, Character said: "Do unto others
before they do unto you."

66
At 00:10:06,731, Character said: I finished your nails.
Is there anything else I can do, huh?

67
At 00:10:31,422, Character said: We'd have more excitement
stakin' out Grant's tomb.

68
At 00:10:34,008, Character said: Thank God this detail ends today.

69
At 00:10:36,594, Character said: Toomey's sore as hell. He's been achin'
to get something on Snaps for years.

70
At 00:10:40,598, Character said: So he's sore.
What's he want from us?

71
At 00:10:43,143, Character said: I mean, the guy hasn't so much
as spit on the sidewalk in three weeks.

72
At 00:10:47,605, Character said: - Toomey.
- Toomey.

73
At 00:10:51,025, Character said: I g***t it last time.

74
At 00:10:57,740, Character said: - Hiya, Toomey.
- I suppose you're gonna tell me...

75
At 00:11:00,118, Character said: that you g***t nothin' again
on our boy across the street?

76
At 00:11:03,413, Character said: - So sue me, Toomey.
- Well, look alive over there!

77
At 00:11:07,709, Character said: I hear he may be tyin' up
with the O'Banion mob from Chicago.

78
At 00:11:16,009, Character said: Why don't you just give up the ghost,
Toomey? I mean, maybe the egg's gone straight.

79
At 00:11:20,013, Character said: Look, I know this guy.

80
At 00:11:22,140, Character said: And I'm tellin' ya,
a leopard don't change his stripes.

81
At 00:11:25,643, Character said: - You mean spots.
- I mean Snaps!

82
At 00:11:29,230, Character said: Now, as soon as somethin'
happens down there-

83
At 00:11:31,941, Character said: I don't care what-
you call me.

84
At 00:11:34,110, Character said: - Get it?
- G***t it.

85
At 00:11:41,534, Character said: Say, take a gander.

86
At 00:11:48,625, Character said: I'm comin', I'm comin'.

87
At 00:11:55,506, Character said: Well, well, well.
If it isn't little Anthony.

88
At 00:11:59,636, Character said: And his Imperial.

89
At 00:12:02,013, Character said: - I've gotta see Mr. Provolone.
- What? Hey!

90
At 00:12:06,434, Character said: Shut that thing off!

91
At 00:12:11,522, Character said: I said I gotta see
Mr. Provolone right away.

92
At 00:12:14,943, Character said: I don't remember seein' you
in my appointment book, Anthony.

93
At 00:12:19,113, Character said: Nope. Now, I g***t
the Finucci brothers at 9:30...

94
At 00:12:23,034, Character said: Dr Poole at 10:30, Father Clemente
at 11:00 and the bankers at noon.

95
At 00:12:27,121, Character said: But I don't see no meetin'
with his accountant!

96
At 00:12:29,540, Character said: Look, Aldo, don't screw around with me.
This is urgent.

97
At 00:12:33,419, Character said: The Boss don't get up
before 9:00 a.m.

98
At 00:12:35,838, Character said: - Even the feds know that.
- I'll take the heat.

99
At 00:12:37,840, Character said: You'll take the heat?
I'm the one what's gotta wake him.

100
At 00:12:40,134, Character said: Tell him it's a matter
of life and death.

101
At 00:12:43,805, Character said: Okay, okay.
But he ain't gonna like this.

102
At 00:12:49,936, Character said: Wait in the living room.

103
At 00:12:54,607, Character said: How do you like the crust on that mug?
Throws off my whole itinerary.

104
At 00:13:10,331, Character said: - Where do you think you're goin'?
- I gotta wake him.

105
At 00:13:12,542, Character said: He doesn't wanna be disrupted. He needs
his beauty sleep for those bankers.

106
At 00:13:16,129, Character said: It's urgent.
Keep me covered.

107
At 00:13:31,936, Character said: - This better be good.
- I warned him, Boss.

108
At 00:13:34,314, Character said: Anthony told me
it was life and death, Boss.

109
At 00:13:39,027, Character said: You mugs stop callin' me Boss.
It ain't respectable!

110
At 00:13:42,613, Character said: - Sorry, Boss.
- Sorry, Boss.

111
At 00:13:50,121, Character said: Well, little Anthony. Probation
and Wall Street lay another egg, what?

112
At 00:13:54,125, Character said: Can I talk to you alone,
Mr. Provolone?

113
At 00:13:57,128, Character said: We are alone.
Aldo, breakfast.

114
At 00:13:59,922, Character said: - Half a grapefruit?
- Sectioned, nix the cherry in the middle.

115
At 00:14:01,924, Character said: - French toast?
- Light brown.

116
At 00:14:03,343, Character said: - Bacon?
- Trim the fat.

117
At 00:14:04,510, Character said: - Coffee?
- No cream.

118
At 00:14:05,803, Character said: - Two lumps?
- Go.

119
At 00:14:06,929, Character said: - On its way, Snaps.
- Uh, it's "Mr. Provolone" now.

120
At 00:14:09,140, Character said: If you call me that in front of the
bankers, you're gonna gum up the works.

121
At 00:14:11,309, Character said: - Yes, Mr. Provolone.
- And I'll eat in the yard-

122
At 00:14:13,936, Character said: - I mean atrium.
- Yes, Mr. Provolone.

123
At 00:14:16,814, Character said: Whatever you say, Mr. Provolone.

124
At 00:14:20,318, Character said: - You know what "atrium" means, Anthony?
- No, sir.

125
At 00:14:25,323, Character said: It's a courtyard oft-times
surrounded by columns.

126
At 00:14:28,534, Character said: Thank you, sir.
I didn't know that, sir....

Download Subtitles Oscar 1991 1080p BluRay X264-AMIABLE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles