Together.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:58,875 --> 00:01:59,Nenhum rastro.

00:02:01,083 --> 00:02:02,Vou tentar fazer isso lá embaixo.

00:05:54,083 --> 00:05:55,Olá, você está bem?

00:05:56,583 --> 00:05:58,Desculpe, estou procurando um registro.

00:05:59,375 --> 00:05:59,Continue.

00:06:00,250 --> 00:06:02,Não os veremos por um tempo.

00:06:02,458 --> 00:06:03,Tudo bem, desculpe.

00:06:04,958 --> 00:06:06,Aliás, todo mundo
dizem que é muito charmoso,

00:06:07,125 --> 00:06:08,Que nos vestimos com roupas iguais.

00:06:14,125 --> 00:06:15,Amor?

00:06:15,625 --> 00:06:16,Sim, me dê um momento.

00:06:26,750 --> 00:06:28,- Você realmente concorda com isso?
- Com certeza?

00:06:29,458 --> 00:06:31,Sim, ele está animado.

00:06:31,792 --> 00:06:33,Tem certeza de que é isso que você quer?

00:06:33,667 --> 00:06:34,O que você quer dizer com isso?

00:06:35,292 --> 00:06:38,Sabe, eu o amava, mas há muito tempo
ele não tem sido ele mesmo.

00:06:38,917 --> 00:06:42,Você não se preocupa com isso
por tanto tempo... você sabe...

00:06:42,292 --> 00:06:44,Por que você não aceitará o emprego

00:06:44,375 --> 00:06:46,e você não encontrará um garoto do interior,
que realmente transará com você?

00:06:48,625 --> 00:06:49,Ah, ótimo.

00:06:49,708 --> 00:06:51,Eu não sabia que você ainda estava
envolvido com música.

00:06:51,833 --> 00:06:54,Sim, estou terminando
de trabalhar em um novo EP.

00:06:55,167 --> 00:06:55,Muito bom!

00:06:55,500 --> 00:06:56,Vocês ainda estão na mesma gravadora?

00:06:57,958 --> 00:06:59,Acho que vou passar esse tempo
sozinho.

00:07:00,167 --> 00:07:02,Mas ouvi dizer que você completou
toda a turnê Sound Off.

00:07:02,875 --> 00:07:03,É incrível.

00:07:03,917 --> 00:07:05,Cara, você precisa voltar
para a gravadora.

00:07:05,035 --> 00:07:05,Você precisa voltar.

00:07:05,667 --> 00:07:07,Você terá muitos pedidos.

00:07:07,667 --> 00:07:08,Isso é verdade.

00:07:08,833 --> 00:07:10,Sim, não, eu tenho que voltar
para a gravadora.

00:07:11,000 --> 00:07:12,Ele ainda está passando por um momento difícil.

00:07:12,833 --> 00:07:14,Francamente, esse
outro motivo pelo qual

00:07:14,368 --> 00:07:16,Acredito que essa mudança
funcionará bem para nós.

00:07:16,458 --> 00:07:17,- Certo.
- É bom.

00:07:17,667 --> 00:07:18,Isso é muito emocionante.

00:07:19,458 --> 00:07:20,Você acha que ele sabe disso?

00:07:23,292 --> 00:07:24,Não faço ideia.

00:07:25,250 --> 00:07:27,Você sabe, precisamos de
de um guitarrista para a turnê.

00:07:28,208 --> 00:07:29,O que, realmente?

00:07:29,250 --> 00:07:31,Eu pensei, você sabe, que a mudança
significava que você estava riscado.

00:07:32,292 --> 00:07:33,Droga.

00:07:33,708 --> 00:07:36,Eu poderia perguntar à Milly, mas ....

00:07:37,958 --> 00:07:39,Quando você começou a namorar
Para conhecer minha irmã,

00:07:39,338 --> 00:07:40,Achei que você tornaria isso
torná-lo mais divertido.

00:07:41,250 --> 00:07:43,Em vez disso, ela criou você.

00:07:43,125 --> 00:07:44,Vá se f***r, amigo.

00:07:44,583 --> 00:07:45,Não há problema.

00:07:45,250 --> 00:07:49,Em termos simples, quando eu morrer, não quero que a vida de
de outra pessoa passe diante de meus olhos.

00:07:56,458 --> 00:07:57,Eu farei isso.

00:07:57,542 --> 00:07:58,Passeio.

00:07:58,500 --> 00:07:59,Super.

00:07:59,625 --> 00:08:01,Ele tem muitos testes.

00:08:01,583 --> 00:08:02,Terei tempo para voltar.

00:08:02,667 --> 00:08:03,Não é tão longe assim.

00:08:03,875 --> 00:08:05,É muito longe.

00:08:06,958 --> 00:08:08,Não é nada demais.

00:08:09,083 --> 00:08:10,Fica a apenas duas horas de distância.

00:08:10,292 --> 00:08:12,Diz aquele que não sabe dirigir.

00:08:12,542 --> 00:08:14,Quem precisa dirigir
um carro na cidade?

00:08:15,833 --> 00:08:18,É claro... sentiremos sua falta
muito de você.

00:08:19,583 --> 00:08:24,Esse pacote maluco é, você sabe....
minha família.

00:08:24,750 --> 00:08:25,Bem...

00:08:26,792 --> 00:08:29,Mas estou muito orgulhoso da Milly.

00:08:30,583 --> 00:08:34,Você é o homem mais doce e
generoso que conheço.

00:08:35,583 --> 00:08:37,Essas crianças nem sequer
sabem a sorte que têm,

00:08:37,667 --> 00:08:39,que eles têm alguém que realmente se preocupa
com sua educação.

00:08:41,458 --> 00:08:44,Então... sim, tudo é agridoce.

00:08:45,417 --> 00:08:48,Estou um pouco assustado, mas...
Estou mais animado

00:08:48,625 --> 00:08:52,a próxima etapa
em nossa vida juntos.

00:08:53,292 --> 00:08:54,Sim.

00:08:55,250 --> 00:08:56,Isso é o que eu penso.

00:09:00,750 --> 00:09:01,Calma.

00:09:01,833 --> 00:09:03,É apenas uma mudança na percepção.

00:09:04,542 --> 00:09:05,Amor...

00:09:08,875 --> 00:09:14,Na presença das pessoas que são mais importantes para nós
mais importantes para nós, eu gostaria de perguntar,

00:09:14,042 --> 00:09:17,se você quer passar
o resto de sua vida ao meu lado.

00:09:21,500 --> 00:09:22,Está brincando?

00:09:38,417 --> 00:09:40,Sim, sim, é claro que sim.

00:09:40,500 --> 00:09:41,Concordo.

00:09:49,667 --> 00:09:50,Desculpe-me.

00:09:51,750 --> 00:09:53,Eu estraguei tudo.

00:09:53,792 --> 00:09:56,Eu não sabia o que estava acontecendo e fiquei paralisado.

00:09:56,375 --> 00:09:57,Você ainda a quer, não é?

00:09:59,500 --> 00:10:01,É um pouco tarde, não é?

00:10:02,208 --> 00:10:04,Sim, é mesmo.

00:10:06,083 --> 00:10:09,No entanto, se não nos separarmos agora,
será mais difícil mais tarde.

00:10:10,000 --> 00:10:10,O quê?

00:10:10,833 --> 00:10:13,Isso é o quê, estamos nos separando?

00:10:13,417 --> 00:10:14,Você quer isso?

00:10:14,625 --> 00:10:15,Não, é claro.

00:10:16,542 --> 00:10:17,Eu não sei.

00:10:19,958 --> 00:10:26,Você estava tão ausente na época.
Mas não é nada, é claro.

00:10:27,083 --> 00:10:32,Em poucas palavras... você nunca
me fez sentir inseguro.

00:10:33,625 --> 00:10:34,Não tem certeza do quê?

00:10:36,542 --> 00:10:41,Nós nos amamos ou simplesmente nos acostumamos um com o outro?
nos acostumamos um com o outro.

00:10:43,250 --> 00:10:44,Desculpe-me, está bem?

00:10:45,417 --> 00:10:46,Desculpe-me.

00:10:58,250 --> 00:11:00,Desculpe-me. Acho que bebi demais.

00:11:01,708 --> 00:11:02,Não há problema.

00:11:03,042 --> 00:11:05,Eu amo você.

00:11:06,458 --> 00:11:07,Eu também amo você.

00:11:22,542 --> 00:11:25,Todos sabem que você precisa de mim
mais do que eu preciso de você.

00:11:25,917 --> 00:11:27,Conversamos sobre isso e rimos.

00:11:28,250 --> 00:11:29,Sobre o quê?

00:11:30,167 --> 00:11:32,O fato de você estar torcendo por mim não significa que seja menos perdedor,
que você seja menos um perdedor.

00:11:35,292 --> 00:11:36,Por que você diz isso?

00:11:39,000 --> 00:11:40,Você pode dizer a eles para irem embora?

00:11:42,042 --> 00:11:43,Para quem?

00:11:44,000 --> 00:11:46,Não consigo dormir quando seus olhares
estão voltados para nós.

00:12:27,250 --> 00:12:28,Bom dia.

00:12:29,042 --> 00:12:31,Você certamente não sente falta do som do movimento.

00:12:32,125 --> 00:12:33,Há quanto tempo você está acordado?

00:12:33,292 --> 00:12:33,Mais recentemente.

00:12:34,250 --> 00:12:36,Achei que em um deles
estaria uma máquina de café.

00:12:37,667 --> 00:12:38,Você acha que eu tenho algum ressentimento contra você?

00:12:40,000 --> 00:12:41,Portanto.

00:12:41,958 --> 00:12:42,Desculpe-me.

00:12:42,875 --> 00:12:44,Ainda estou meio dormindo.

00:12:45,000 --> 00:12:46,Você provavelmente ainda está sonhando.

00:12:46,542 --> 00:12:47,Provavelmente sim.

00:12:49,667 --> 00:12:51,Como você já está aqui,
pode contribuir com alguma coisa?

00:12:51,917 --> 00:12:52,É claro que sim.

00:12:52,500 --> 00:12:52,Sim.

00:12:53,583 --> 00:12:54,Ajuda!

00:12:54,708 --> 00:12:55,Oh, meu Deus!

00:12:58,417 --> 00:12:59,Não me deixe dizer não!

00:13:17,500 --> 00:13:18,Isso é preocupante.

00:13:19,583 --> 00:13:20,É de seu pai?

00:13:20,917 --> 00:13:22,Talvez eu possa usar isso
para reformar o terraço dos fundos.

00:13:25,375 --> 00:13:26,Ele nunca me deixou usá-lo.

00:13:37,250 --> 00:13:38,Querida, você consegue sentir o cheiro?

00:13:39,542 --> 00:13:40,Eu faço xixi.

00:13:43,750 --> 00:13:45,Você realmente não sente nada?

00:13:46,292 --> 00:13:47,O que está acontecendo?

00:14:49,708 --> 00:14:50,Amor?

00:14:50,958 --> 00:14:51,O que está fazendo?

00:14:52,167 --> 00:14:52,Descobri isso.

00:14:53,042 --> 00:14:53,O quê?

00:15:08,667 --> 00:15:09,Oh, Deus.

00:15:10,625 --> 00:15:12,Como você sabia onde procurá-lo?

00:15:28,125 --> 00:15:29,Desculpe-me.

00:15:29,625 --> 00:15:30,Hi.

00:15:30,250 --> 00:15:32,Você o trouxe de casa
ou pegou da minha caixa?

00:15:33,125 --> 00:15:34,O quê?

00:15:34,958 --> 00:15:36,Ah, desculpe.

00:15:36,375 --> 00:15:38,Pensei que fosse apenas para a equipe.

00:15:38,792 --> 00:15:39,Mas eu não tenho ...

00:15:42,625 --> 00:15:43,Açúcar?

00:15:43,750 --> 00:15:44,Não, obrigado.

00:15:47,042 --> 00:15:48,Quanto eu caí?

00:15:48,708...

Download Subtitles Together 2025 1080p SCREENER WEB-DL X264 AC3-AOC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles