Star.Trek.Strange.New.Worlds.S01E01.1080p.WEB.H264-PECULATE Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:24,763 --> 00:00:26,[alarm blaring]

00:00:34,425 --> 00:00:37,UNA:
No matter how many stars
there are in the sky...

00:00:39,126 --> 00:00:41,...no matter how many galaxies

00:00:41,345 --> 00:00:43,swirl beyond our own.

00:00:43,782 --> 00:00:45,TERMINAL JOCKEY:
Tracking locked
onto inbound UFO.

00:00:45,480 --> 00:00:47,It appeared out of nowhere.

00:00:47,525 --> 00:00:49,UNA:
No matter what
the mathematical probabilities

00:00:49,614 --> 00:00:51,or the number of times we say

00:00:51,442 --> 00:00:53,we are not alone
in the universe...

00:00:53,618 --> 00:00:55,TERMINAL JOCKEY:
It's closing in,
but slowing down.

00:00:55,185 --> 00:00:57,...our first visit
from the stars is always

00:00:57,187 --> 00:00:58,the province
of children's stories

00:00:58,971 --> 00:01:00,and science fiction.

00:01:00,277 --> 00:01:01,Talk to me.

00:01:01,670 --> 00:01:02,TERMINAL JOCKEY:
Telemetry is confirmed.

00:01:02,801 --> 00:01:04,UFO is not of planetary origin.

00:01:04,760 --> 00:01:06,It's from outer space.

00:01:06,153 --> 00:01:08,UNA:
First contact with aliens always

00:01:08,590 --> 00:01:10,lives squarely
in the impossible.

00:01:10,374 --> 00:01:11,Getting stable visual.

00:01:11,767 --> 00:01:14,UNA:
First contact is just a dream...

00:01:14,770 --> 00:01:18,-Oh, man.
-until one day it isn't.

00:01:18,556 --> 00:01:20,What is that?

00:01:20,254 --> 00:01:22,♪

00:01:36,574 --> 00:01:39,KLAATU: The universe
grows smaller every day.

00:01:39,577 --> 00:01:42,And the threat of aggression
by any group,

00:01:42,363 --> 00:01:45,anywhere, can no longer
be tolerated.

00:01:45,844 --> 00:01:48,There must be security for all

00:01:48,760 --> 00:01:50,or no one is secure.

00:01:52,155 --> 00:01:54,Now, this does not mean
giving up any freedom.

00:01:54,375 --> 00:01:58,-[communicator chirping]
-Except for the freedom
to act irresponsibly.

00:01:58,161 --> 00:02:01,Your ancestors knew this.

00:02:01,991 --> 00:02:05,We of the other planets have
long accepted this principle.

00:02:05,603 --> 00:02:08,We have an organization
for the mutual

00:02:09,041 --> 00:02:11,protection of all planets
and for the complete...

00:02:11,696 --> 00:02:13,Really?

00:02:16,223 --> 00:02:17,Again?

00:02:17,746 --> 00:02:20,[chuckles]
Come on, it's a classic.

00:02:25,406 --> 00:02:28,Mmm. More coffee, Captain Batel?

00:02:28,060 --> 00:02:30,Mmm. Don't mind if I do,
Captain Pike.

00:02:33,240 --> 00:02:35,Still haven't decided?

00:02:35,111 --> 00:02:38,Mm. Enterprisedoesn't
space dock for another week.

00:02:38,245 --> 00:02:39,That's ages.

00:02:41,378 --> 00:02:44,-Pancakes were good.
-[communicator chirping]

00:02:46,644 --> 00:02:47,Phone's ringing again.

00:02:47,993 --> 00:02:49,Yep.

00:02:52,389 --> 00:02:53,You ever gonna answer it?

00:02:53,912 --> 00:02:55,[chirping stops]

00:02:59,004 --> 00:03:00,So, when do you ship out?

00:03:00,484 --> 00:03:02,Chris.

00:03:02,269 --> 00:03:03,We can keep doing this,

00:03:03,792 --> 00:03:05,but we can also talk about it.

00:03:05,489 --> 00:03:07,Talk about what?

00:03:07,143 --> 00:03:09,Whatever it is you're
so busy not talking about.

00:03:09,580 --> 00:03:11,Whatever happened out there.

00:03:11,843 --> 00:03:14,Whatever's g***t you questioning
your return to command.

00:03:14,281 --> 00:03:16,Whatever's g***t you
questioning...

00:03:16,631 --> 00:03:17,Yes?

00:03:19,024 --> 00:03:20,Everything.

00:03:23,115 --> 00:03:24,It's classified.

00:03:24,813 --> 00:03:27,I've g***t deeper
security clearance than you do.

00:03:28,512 --> 00:03:30,Not for this.

00:03:35,693 --> 00:03:37,I ship out tomorrow at 0600.

00:03:37,434 --> 00:03:39,-Back in a month.
-Hey...

00:03:39,958 --> 00:03:41,I might still be here.

00:03:41,917 --> 00:03:44,So give me a call,
we'll get together.

00:03:44,398 --> 00:03:46,That'd be nice.

00:03:46,138 --> 00:03:48,I'd like that.

00:03:51,709 --> 00:03:54,But I really hope you're not.

00:03:54,321 --> 00:03:57,You've g***t better places to be.

00:04:00,936 --> 00:04:02,[communicator chirping]

00:04:15,951 --> 00:04:17,♪

00:04:42,369 --> 00:04:44,[engine whirring]

00:05:00,430 --> 00:05:02,[horse neighing]

00:05:16,185 --> 00:05:17,You spooked my horse.

00:05:17,665 --> 00:05:19,Apologies.

00:05:19,188 --> 00:05:21,You weren't answering
your communicator.

00:05:22,409 --> 00:05:24,With all due respect, Admiral,
what the hell do you want?

00:05:25,803 --> 00:05:28,I have a first contact scenario
that may have gone bad.

00:05:28,763 --> 00:05:31,I'm sorry to hear that.
It's not my problem.

00:05:31,113 --> 00:05:33,-The officer in command
is someone I trust...
-You're not hearing me, Bob.

00:05:33,376 --> 00:05:35,We both agreed that I'd have
until Enterpriseleft space dock

00:05:35,683 --> 00:05:37,-before deciding
whether or not...
-But then we lost contact

00:05:37,206 --> 00:05:39,-with her ship.
-I'm not sure what

00:05:39,164 --> 00:05:41,-this has to do with...
-Here's her last transmission.

00:05:41,384 --> 00:05:43,We haven't heard from her since.

00:05:45,301 --> 00:05:47,First contact is just a dream.

00:05:47,172 --> 00:05:49,Until one day it isn't.

00:05:49,784 --> 00:05:52,I suspect a new world will be
joining the Federation soon.

00:05:52,613 --> 00:05:55,Your first officer doesn't
do downtime well, Chris.

00:05:55,180 --> 00:05:56,Mine used to be a lot like that.

00:05:56,747 --> 00:05:58,-[scoffs]
-I'm pulling

00:05:58,445 --> 00:06:00,Enterpriseout of space dock.

00:06:00,055 --> 00:06:01,She's still
on scheduled maintenance.

00:06:01,535 --> 00:06:03,She can skip
the redundant systems checks.

00:06:03,450 --> 00:06:05,I want her crewed up
and ready to fly by 1800.

00:06:08,324 --> 00:06:10,Send someone else.

00:06:10,457 --> 00:06:12,You don't want me
in command of that ship.

00:06:12,807 --> 00:06:14,You're getting us confused.

00:06:14,809 --> 00:06:17,Youdon't want you in command.

00:06:19,683 --> 00:06:21,What the hell happened
out there, Chris?

00:06:21,381 --> 00:06:23,It's classified.

00:06:23,252 --> 00:06:25,Classified.

00:06:25,210 --> 00:06:28,Look, I'm sympathetic
to whatever's going on with you.

00:06:28,083 --> 00:06:30,But I want you to find out
what happened to Una.

00:06:30,825 --> 00:06:33,You can quit when you get home,
but right now,

00:06:33,088 --> 00:06:35,I need you
back on that horse, Captain.

00:06:35,177 --> 00:06:36,That's an order.

00:06:49,757 --> 00:06:52,♪

00:06:52,716 --> 00:06:55,PIKE: Space.

00:06:56,154 --> 00:06:58,The final frontier.

00:07:00,507 --> 00:07:03,These are the voyages
of the starshipEnterprise.

00:07:06,295 --> 00:07:08,Its five-year mission:

00:07:08,166 --> 00:07:10,to explore strange new worlds.

00:07:13,345 --> 00:07:15,To seek out new life...

00:07:15,870 --> 00:07:18,and new civilizations.

00:07:19,526 --> 00:07:21,To boldly go

00:07:21,528 --> 00:07:23,where no one has gone before.

00:07:23,573 --> 00:07:25,♪

00:07:53,777 --> 00:07:55,♪

00:08:19,716 --> 00:08:22,♪

00:08:43,479 --> 00:08:45,-SPOCK: Query.
-T'PRING: Response.

00:08:45,916 --> 00:08:48,Vulcans are so formal.

00:08:48,310 --> 00:08:50,-Aren't we, though?
-Query.

00:08:50,442 --> 00:08:51,Response.

00:08:51,748 --> 00:08:53,-Well said.
-Thank you.

00:08:53,707 --> 00:08:55,Perhaps simply asking a question

00:08:55,622 --> 00:08:57,rather than prefacing it
with a declaration

00:08:57,275 --> 00:09:00,that a question is coming
would be more efficient.

00:09:00,235 --> 00:09:01,-One would think.
-So?

00:09:01,715 --> 00:09:03,You asked me here to this spot

00:09:03,412 --> 00:09:06,on the anniversary
of our first courtship event.

00:09:06,154 --> 00:09:09,You are wearing
ritual mating colors.

00:09:09,418 --> 00:09:11,So I **.

00:09:11,072 --> 00:09:13,And yet the entire meal
has passed without you...

00:09:13,335 --> 00:09:15,Querying?

00:09:15,293 --> 00:09:16,Yes. Querying.

00:09:16,860 --> 00:09:18,Without you asking me
a question.

00:09:18,470 --> 00:09:20,That's patently untrue.

00:09:20,298 --> 00:09:22,I have asked you many questions.

00:09:22,126 --> 00:09:24,About your family.
P'Sal's new lute recordings.

00:09:24,912 --> 00:09:27,Your galavanting
about the galaxy

00:09:27,088 --> 00:09:28,-with Starfleet.
-"Galavanting"?

144...

Download Subtitles Star Trek Strange New Worlds S01E01 1080p WEB H264-PECULATE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles