Kiralik Ask 19 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:05,.

00:01:54,087 --> 00:01:57,Bu sefer sekreterlerimi korkutmadan geldiğin için teşekkür ederim Sinan.

00:01:58,459 --> 00:01:59,Hoş geldin.

00:02:07,618 --> 00:02:08,Teşrifini neye borçluyum?

00:02:09,917 --> 00:02:11,Dur dur sen söyleme.

00:02:12,023 --> 00:02:15,Dün gece lansmanda ortalığı yıktık. Tebriğe geldin.

00:02:23,824 --> 00:02:26,Passionis'i kafa üstü çakmak istiyordun...

00:02:27,523 --> 00:02:28,...ve bunu başardın.

00:02:29,105 --> 00:02:31,Ya Sinan sen ne kadar ince bir adamsın.

00:02:32,235 --> 00:02:34,Gerçekten tebriğe gelmişsin beni.

00:02:34,660 --> 00:02:36,Bana gümrükten çektiğin derilerimi geri ver.

00:02:37,992 --> 00:02:38,Efendim?

00:02:39,216 --> 00:02:40,Deniz ne dediğimi duydun.

00:02:41,264 --> 00:02:42,Duydum da...

00:02:42,673 --> 00:02:44,Bak eğer o derileri bana vermezsen...

00:02:47,954 --> 00:02:50,...seni ömrümün sonuna kadar süründürürüm.

00:02:51,775 --> 00:02:52,Duydun mu?

00:02:56,118 --> 00:02:57,Benim artık hiçbir şeyim yok.

00:02:59,892 --> 00:03:01,Kaybedeceğim hiçbir şey yok Deniz.

00:03:06,019 --> 00:03:06,Duydun mu?

00:03:25,649 --> 00:03:27,Yemek hazır!

00:03:28,323 --> 00:03:30,Ay evrimimde son nokta!

00:03:30,373 --> 00:03:32,Hoş geldin kuzuşum.

00:03:33,447 --> 00:03:34,Hoş bulduk.

00:03:36,494 --> 00:03:38,Aa Necmi.

00:03:38,201 --> 00:03:40,Bakın bakayım bana. Ne oluyor?

00:03:40,775 --> 00:03:43,Hiç keyfimiz yok Neriman. Hiç keyfimiz yok.

00:03:43,946 --> 00:03:45,İşler hiç iyi gitmedi anne.

00:03:47,118 --> 00:03:50,Aa ayol ne oldu?

00:03:51,105 --> 00:03:55,Ay haydi gelin bakın ellerimle sofra hazırladım. Yemekler yaptım.

00:03:55,596 --> 00:03:57,Yani büyük bir olay bu.

00:03:57,905 --> 00:03:59,Neriman niye sen yaptın?

00:04:00,123 --> 00:04:00,Mine nerede?

00:04:01,448 --> 00:04:03,Ee... Ay şey ya...

00:04:03,878 --> 00:04:06,Sizin yokluğunuzda biraz fazla üstüne gittim.

00:04:06,685 --> 00:04:08,İşte o da böyle ufak bir sinir krizi geçirdi.

00:04:09,135 --> 00:04:11,Birkaç gün müşade altına alacaklarmış.

00:04:11,524 --> 00:04:12,Yine ne yaptın kıza?

00:04:12,600 --> 00:04:15,Ay ben ne yapacağım ayol. Ne yaparım ben? Ay.

00:04:15,909 --> 00:04:18,Üf aman Sude. Haydi yemek soğuyor ama.

00:04:18,927 --> 00:04:20,Haydi gelin.

00:04:20,773 --> 00:04:21,Hiç iştahım yok benim.

00:04:21,999 --> 00:04:23,Benim de Neriman. Benim de hiç iştahım yok.

00:04:24,263 --> 00:04:26,Aa ayol...

00:04:26,872 --> 00:04:29,Yok yok. Bu şirket bozdu sizi.

00:04:29,620 --> 00:04:33,Hayır yani aile saadetimiz diye bir şey kalmadı.

00:04:33,830 --> 00:04:36,Yok yok bu kadar çalışmak yaramıyor size.

00:04:36,361 --> 00:04:38,Nedir bu haliniz? Ay ne oldu?

00:04:39,006 --> 00:04:42,Neriman hayatım izin verir misin biraz dinlenelim ha?

00:04:43,140 --> 00:04:45,Gerçekten anne birazcık durabilir misin?

00:04:45,972 --> 00:04:48,Yani korkunç bir final yaşadık.

00:04:51,278 --> 00:04:54,E iyi. Oturayım bari ben de o zaman.

00:04:59,877 --> 00:05:01,Ya ne oldu?

00:05:11,983 --> 00:05:13,Bu bir de iyi halim.

00:05:14,455 --> 00:05:16,Sen haberi aldığımız an görseydin bizi.

00:05:17,584 --> 00:05:20,Resmen koskoca şirket sanki kolonlarıyla birlikte çöktü.

00:05:21,699 --> 00:05:23,Hakikaten çok kötü olmuş ya.

00:05:23,693 --> 00:05:25,Ya siz o kadar çalışın, didinin...

00:05:25,947 --> 00:05:28,...gecenizi gündüzünüze katın. Olana bak.

00:05:29,046 --> 00:05:31,O Deniz midir nedir Allah onun bin türlü belasını versin.

00:05:34,406 --> 00:05:38,Ömer'in öyle merdivenlere çöktüğü an var ya hiç aklımdan çıkmıyor.

00:05:39,730 --> 00:05:41,Resmen canım yandı ya. Canımdan can gitti.

00:05:44,790 --> 00:05:46,Bir de o taraflar var tabi.

00:05:48,083 --> 00:05:50,İnsanın sevdiği adamı böyle görmesi çok zormuş.

00:05:56,203 --> 00:06:01,Ya böyle onun için elinden hiçbir şey gelmediğini anladığın o an var ya...

00:06:02,552 --> 00:06:03,O kadar kızdım ki kendime.

00:06:04,715 --> 00:06:06,Ya canım benim.

00:06:06,389 --> 00:06:08,Sen niye kendine yükleniyorsun ki?

00:06:08,702 --> 00:06:09,Sen ne yapabilirdin?

00:06:09,872 --> 00:06:12,Ne bileyim o herife iki tane tokat atsaydım bir şey yapsaydım.

00:06:13,422 --> 00:06:16,Atsaydın kız. Bu Ömer için. Çat!

00:06:17,061 --> 00:06:18,Bu da Ömer için. Çat!

00:06:25,262 --> 00:06:26,Duygu halimi bozma diyorsun.

00:06:28,011 --> 00:06:28,Peki.

00:06:29,386 --> 00:06:31,Biz biraz daha Ömer'den bahsedelim.

00:06:32,310 --> 00:06:33,Ne durumdasınız kendisiyle?

00:06:33,697 --> 00:06:35,O kadar bir durumda değiliz ki. Yani...

00:06:35,852 --> 00:06:36,...o kadar olur.

00:06:37,844 --> 00:06:38,Nasıl?

00:06:39,489 --> 00:06:41,Canım İz'i var işte yani.

00:06:42,474 --> 00:06:44,İz mevzusu o kadar ilerledi mi ya?

00:06:45,487 --> 00:06:46,Sevgili mi oldu bunlar?

00:06:49,162 --> 00:06:50,Dışarıdan öyle görünüyor.

00:06:51,360 --> 00:06:52,Görünüyor gibiler.

00:06:53,896 --> 00:06:55,Ay bilmiyorum ya.

00:06:55,630 --> 00:06:59,Tamam canım. Biz kesin olmayan bilgilerle aklımızı karıştırmayalım hiç.

00:07:00,817 --> 00:07:02,Size dönelim. İkinize.

00:07:03,755 --> 00:07:04,Sizin aranız nasıl?

00:07:08,651 --> 00:07:10,Hiçbir şey bitmemiş gibi.

00:07:11,750 --> 00:07:13,Hatta hiç bitmeyecekmiş gibi.

00:07:15,284 --> 00:07:16,Bir yandan da işte ayrıyız.

00:07:18,615 --> 00:07:20,Yani böyle nasıl biliyor musun?

00:07:20,942 --> 00:07:23,Her seferinde artık daha fazla sevemem diyorum.

00:07:23,599 --> 00:07:25,Bir şey yapıyor. Daha fazla seviyorum.

00:07:25,151 --> 00:07:27,Sonra yine bir şey yapıyor. Daha da çok seviyorum.

00:07:28,011 --> 00:07:31,Çırpındıkça aşkın içine batıyorsun yani.

00:07:31,489 --> 00:07:33,Uzak durmam imkansız.

00:07:33,550 --> 00:07:36,Hayır bir gün uzak durmaya çalışırken çat diye ortadan ikiye bölüneceğim ben.

00:07:52,678 --> 00:07:53,Ağabey.

00:07:53,725 --> 00:07:56,Deri işi tamam. Devam ediyoruz.

00:09:44,415 --> 00:09:45,Başardık ha kuzen.

00:09:45,988 --> 00:09:47,Daha doğrusu başardın.

00:09:48,682 --> 00:09:50,Tamamız. Kesinlikle hazırız.

00:09:51,196 --> 00:09:54,Yalnız Koray içeride birkaç tane mankeni boğazlamak üzereydi.

00:10:01,455 --> 00:10:02,Kesin mankenleri boğazlamış.

00:10:04,355 --> 00:10:05,Baba ya.

00:10:05,756 --> 00:10:09,Öyle deme amca. Çok yardımcı oldu. Yani mecbur değildi sonuçta.

00:10:09,588 --> 00:10:11,Ömer hiç kimsenin mecburiyeti yoktu.

00:10:12,139 --> 00:10:15,Ama bak herkes seni ve Passionis'i nasıl benimsemiş, nasıl sahip çıkmış.

00:10:16,321 --> 00:10:17,Öyle. Öyle sağ olsunlar.

00:10:18,198 --> 00:10:21,Neyse ben bir İz'e görüneyim. Belki bana ihtiyacı vardır.

00:10:21,110 --> 00:10:21,Tamam. Görüşürüz.

00:10:25,148 --> 00:10:26,Babam doğru söylüyor.

00:10:26,898 --> 00:10:29,Sinan ile ikinizin iyiliği şirkete geçmiş resmen.

00:10:29,705 --> 00:10:30,Özellikle Sinan'ın.

00:10:31,167 --> 00:10:34,Çünkü malum sen böyle bir buz, soğuk nevale...

00:10:35,047 --> 00:10:38,Ya esas kahraman o gibiydi. Nasıl kurtardı bizi? O olmasaydı var ya...

00:10:38,698 --> 00:10:39,Sude!

00:10:40,755 --> 00:10:42,Sana ne Sinan'dan? Artık sana ne?

00:10:43,197 --> 00:10:44,Yeter demedik mi?

00:10:44,392 --> 00:10:45,O benim bileceğim iş.

00:10:46,668 --> 00:10:48,Yeter demiştik evet...

00:10:49,586 --> 00:10:53,...ama belki pervane gibi ateşe çekiliyorumdur.

00:10:54,505 --> 00:10:55,Sen çekiyorsun onu ateşe.

00:10:56,351 --> 00:10:57,Farkında değilim sanma.

00:11:00,647 --> 00:11:01,Ee ne yapacaksın?

00:11:02,277 --> 00:11:04,Böyle küs küs mü takılacaksın ortağınla?

00:11:04,780 --> 00:11:06,Eh işte o da benim bileceğim iş.

00:11:13,230 --> 00:11:16,İboş'um biraz hızlı! Ay tavuk eşeliyor sanki.

00:11:16,305 --> 00:11:17,Çekil şuradan!

00:11:17,585 --> 00:11:20,Çekil! Bana bak kız sırıtma pişiş kelle gibi.

00:11:20,451 --> 00:11:23,Birazdan ayakkabı giyeceksiniz. Ruhuna girin azıcık ayakkabının.

00:11:23,423 --> 00:11:25,Çekil sen de kız. Bu nereden çıktı?

00:11:25,673 --> 00:11:28,Haydi haydi. Sen biraz makyajını bol yap.

00:11:29,351 --> 00:11:32,Ay aşkım benim nasıl da çalışıyor kuru kız.

00:11:33,005 --> 00:11:34,Çarpık seni.

00:11:34,457 --> 00:11:35,Haydi hayatım.

00:11:40,324 --> 00:11:42,Aksilik istemiyorum Passionis!

00:11:42,548 --> 00:11:43,Yasemin Hanım telefon.

00:11:43,574 --> 00:11:44,Kim o?

00:11:44,270 --> 00:11:44,Deniz Bey.

00:11:44,953 --> 00:11:45,Kapat.

143...

Download Subtitles Kiralik Ask 19 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles