Kiralik Ask 19 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: .

2
At 00:01:54,087, Character said: Bu sefer sekreterlerimi korkutmadan geldiğin için teşekkür ederim Sinan.

3
At 00:01:58,459, Character said: Hoş geldin.

4
At 00:02:07,618, Character said: Teşrifini neye borçluyum?

5
At 00:02:09,917, Character said: Dur dur sen söyleme.

6
At 00:02:12,023, Character said: Dün gece lansmanda ortalığı yıktık. Tebriğe geldin.

7
At 00:02:23,824, Character said: Passionis'i kafa üstü çakmak istiyordun...

8
At 00:02:27,523, Character said: ...ve bunu başardın.

9
At 00:02:29,105, Character said: Ya Sinan sen ne kadar ince bir adamsın.

10
At 00:02:32,235, Character said: Gerçekten tebriğe gelmişsin beni.

11
At 00:02:34,660, Character said: Bana gümrükten çektiğin derilerimi geri ver.

12
At 00:02:37,992, Character said: Efendim?

13
At 00:02:39,216, Character said: Deniz ne dediğimi duydun.

14
At 00:02:41,264, Character said: Duydum da...

15
At 00:02:42,673, Character said: Bak eğer o derileri bana vermezsen...

16
At 00:02:47,954, Character said: ...seni ömrümün sonuna kadar süründürürüm.

17
At 00:02:51,775, Character said: Duydun mu?

18
At 00:02:56,118, Character said: Benim artık hiçbir şeyim yok.

19
At 00:02:59,892, Character said: Kaybedeceğim hiçbir şey yok Deniz.

20
At 00:03:06,019, Character said: Duydun mu?

21
At 00:03:25,649, Character said: Yemek hazır!

22
At 00:03:28,323, Character said: Ay evrimimde son nokta!

23
At 00:03:30,373, Character said: Hoş geldin kuzuşum.

24
At 00:03:33,447, Character said: Hoş bulduk.

25
At 00:03:36,494, Character said: Aa Necmi.

26
At 00:03:38,201, Character said: Bakın bakayım bana. Ne oluyor?

27
At 00:03:40,775, Character said: Hiç keyfimiz yok Neriman. Hiç keyfimiz yok.

28
At 00:03:43,946, Character said: İşler hiç iyi gitmedi anne.

29
At 00:03:47,118, Character said: Aa ayol ne oldu?

30
At 00:03:51,105, Character said: Ay haydi gelin bakın ellerimle sofra hazırladım. Yemekler yaptım.

31
At 00:03:55,596, Character said: Yani büyük bir olay bu.

32
At 00:03:57,905, Character said: Neriman niye sen yaptın?

33
At 00:04:00,123, Character said: Mine nerede?

34
At 00:04:01,448, Character said: Ee... Ay şey ya...

35
At 00:04:03,878, Character said: Sizin yokluğunuzda biraz fazla üstüne gittim.

36
At 00:04:06,685, Character said: İşte o da böyle ufak bir sinir krizi geçirdi.

37
At 00:04:09,135, Character said: Birkaç gün müşade altına alacaklarmış.

38
At 00:04:11,524, Character said: Yine ne yaptın kıza?

39
At 00:04:12,600, Character said: Ay ben ne yapacağım ayol. Ne yaparım ben? Ay.

40
At 00:04:15,909, Character said: Üf aman Sude. Haydi yemek soğuyor ama.

41
At 00:04:18,927, Character said: Haydi gelin.

42
At 00:04:20,773, Character said: Hiç iştahım yok benim.

43
At 00:04:21,999, Character said: Benim de Neriman. Benim de hiç iştahım yok.

44
At 00:04:24,263, Character said: Aa ayol...

45
At 00:04:26,872, Character said: Yok yok. Bu şirket bozdu sizi.

46
At 00:04:29,620, Character said: Hayır yani aile saadetimiz diye bir şey kalmadı.

47
At 00:04:33,830, Character said: Yok yok bu kadar çalışmak yaramıyor size.

48
At 00:04:36,361, Character said: Nedir bu haliniz? Ay ne oldu?

49
At 00:04:39,006, Character said: Neriman hayatım izin verir misin biraz dinlenelim ha?

50
At 00:04:43,140, Character said: Gerçekten anne birazcık durabilir misin?

51
At 00:04:45,972, Character said: Yani korkunç bir final yaşadık.

52
At 00:04:51,278, Character said: E iyi. Oturayım bari ben de o zaman.

53
At 00:04:59,877, Character said: Ya ne oldu?

54
At 00:05:11,983, Character said: Bu bir de iyi halim.

55
At 00:05:14,455, Character said: Sen haberi aldığımız an görseydin bizi.

56
At 00:05:17,584, Character said: Resmen koskoca şirket sanki kolonlarıyla birlikte çöktü.

57
At 00:05:21,699, Character said: Hakikaten çok kötü olmuş ya.

58
At 00:05:23,693, Character said: Ya siz o kadar çalışın, didinin...

59
At 00:05:25,947, Character said: ...gecenizi gündüzünüze katın. Olana bak.

60
At 00:05:29,046, Character said: O Deniz midir nedir Allah onun bin türlü belasını versin.

61
At 00:05:34,406, Character said: Ömer'in öyle merdivenlere çöktüğü an var ya hiç aklımdan çıkmıyor.

62
At 00:05:39,730, Character said: Resmen canım yandı ya. Canımdan can gitti.

63
At 00:05:44,790, Character said: Bir de o taraflar var tabi.

64
At 00:05:48,083, Character said: İnsanın sevdiği adamı böyle görmesi çok zormuş.

65
At 00:05:56,203, Character said: Ya böyle onun için elinden hiçbir şey gelmediğini anladığın o an var ya...

66
At 00:06:02,552, Character said: O kadar kızdım ki kendime.

67
At 00:06:04,715, Character said: Ya canım benim.

68
At 00:06:06,389, Character said: Sen niye kendine yükleniyorsun ki?

69
At 00:06:08,702, Character said: Sen ne yapabilirdin?

70
At 00:06:09,872, Character said: Ne bileyim o herife iki tane tokat atsaydım bir şey yapsaydım.

71
At 00:06:13,422, Character said: Atsaydın kız. Bu Ömer için. Çat!

72
At 00:06:17,061, Character said: Bu da Ömer için. Çat!

73
At 00:06:25,262, Character said: Duygu halimi bozma diyorsun.

74
At 00:06:28,011, Character said: Peki.

75
At 00:06:29,386, Character said: Biz biraz daha Ömer'den bahsedelim.

76
At 00:06:32,310, Character said: Ne durumdasınız kendisiyle?

77
At 00:06:33,697, Character said: O kadar bir durumda değiliz ki. Yani...

78
At 00:06:35,852, Character said: ...o kadar olur.

79
At 00:06:37,844, Character said: Nasıl?

80
At 00:06:39,489, Character said: Canım İz'i var işte yani.

81
At 00:06:42,474, Character said: İz mevzusu o kadar ilerledi mi ya?

82
At 00:06:45,487, Character said: Sevgili mi oldu bunlar?

83
At 00:06:49,162, Character said: Dışarıdan öyle görünüyor.

84
At 00:06:51,360, Character said: Görünüyor gibiler.

85
At 00:06:53,896, Character said: Ay bilmiyorum ya.

86
At 00:06:55,630, Character said: Tamam canım. Biz kesin olmayan bilgilerle aklımızı karıştırmayalım hiç.

87
At 00:07:00,817, Character said: Size dönelim. İkinize.

88
At 00:07:03,755, Character said: Sizin aranız nasıl?

89
At 00:07:08,651, Character said: Hiçbir şey bitmemiş gibi.

90
At 00:07:11,750, Character said: Hatta hiç bitmeyecekmiş gibi.

91
At 00:07:15,284, Character said: Bir yandan da işte ayrıyız.

92
At 00:07:18,615, Character said: Yani böyle nasıl biliyor musun?

93
At 00:07:20,942, Character said: Her seferinde artık daha fazla sevemem diyorum.

94
At 00:07:23,599, Character said: Bir şey yapıyor. Daha fazla seviyorum.

95
At 00:07:25,151, Character said: Sonra yine bir şey yapıyor. Daha da çok seviyorum.

96
At 00:07:28,011, Character said: Çırpındıkça aşkın içine batıyorsun yani.

97
At 00:07:31,489, Character said: Uzak durmam imkansız.

98
At 00:07:33,550, Character said: Hayır bir gün uzak durmaya çalışırken çat diye ortadan ikiye bölüneceğim ben.

99
At 00:07:52,678, Character said: Ağabey.

100
At 00:07:53,725, Character said: Deri işi tamam. Devam ediyoruz.

101
At 00:09:44,415, Character said: Başardık ha kuzen.

102
At 00:09:45,988, Character said: Daha doğrusu başardın.

103
At 00:09:48,682, Character said: Tamamız. Kesinlikle hazırız.

104
At 00:09:51,196, Character said: Yalnız Koray içeride birkaç tane mankeni boğazlamak üzereydi.

105
At 00:10:01,455, Character said: Kesin mankenleri boğazlamış.

106
At 00:10:04,355, Character said: Baba ya.

107
At 00:10:05,756, Character said: Öyle deme amca. Çok yardımcı oldu. Yani mecbur değildi sonuçta.

108
At 00:10:09,588, Character said: Ömer hiç kimsenin mecburiyeti yoktu.

109
At 00:10:12,139, Character said: Ama bak herkes seni ve Passionis'i nasıl benimsemiş, nasıl sahip çıkmış.

110
At 00:10:16,321, Character said: Öyle. Öyle sağ olsunlar.

111
At 00:10:18,198, Character said: Neyse ben bir İz'e görüneyim. Belki bana ihtiyacı vardır.

112
At 00:10:21,110, Character said: Tamam. Görüşürüz.

113
At 00:10:25,148, Character said: Babam doğru söylüyor.

114
At 00:10:26,898, Character said: Sinan ile ikinizin iyiliği şirkete geçmiş resmen.

115
At 00:10:29,705, Character said: Özellikle Sinan'ın.

116
At 00:10:31,167, Character said: Çünkü malum sen böyle bir buz, soğuk nevale...

117
At 00:10:35,047, Character said: Ya esas kahraman o gibiydi. Nasıl kurtardı bizi? O olmasaydı var ya...

118
At 00:10:38,698, Character said: Sude!

119
At 00:10:40,755, Character said: Sana ne Sinan'dan? Artık sana ne?

120
At 00:10:43,197, Character said: Yeter demedik mi?

121
At 00:10:44,392, Character said: O benim bileceğim iş.

122
At 00:10:46,668, Character said: Yeter demiştik evet...

123
At 00:10:49,586, Character said: ...ama belki pervane gibi ateşe çekiliyorumdur.

124
At 00:10:54,505, Character said: Sen çekiyorsun onu ateşe.

125
At 00:10:56,351, Character said: Farkında değilim sanma.

126
At 00:11:00,647, Character said: Ee ne yapacaksın?

127
At 00:11:02,277, Character said: Böyle küs küs mü takılacaksın ortağınla?

128
At 00:11:04,780, Character said: Eh işte o da benim bileceğim iş.

129
At 00:11:13,230, Character said: İboş'um biraz hızlı! Ay tavuk eşeliyor sanki.

130
At 00:11:16,305, Character said: Çekil şuradan!

131
At 00:11:17,585, Character said: Çekil! Bana bak kız sırıtma pişiş kelle gibi.

132
At 00:11:20,451, Character said: Birazdan ayakkabı giyeceksiniz. Ruhuna girin azıcık ayakkabının.

133
At 00:11:23,423, Character said: Çekil sen de kız. Bu nereden çıktı?

134
At 00:11:25,673, Character said: Haydi haydi. Sen biraz makyajını bol yap.

135
At 00:11:29,351, Character said: Ay aşkım benim nasıl da çalışıyor kuru kız.

136
At 00:11:33,005, Character said: Çarpık seni.

137
At 00:11:34,457, Character said: Haydi hayatım.

138
At 00:11:40,324, Character said: Aksilik istemiyorum Passionis!

139
At 00:11:42,548, Character said: Yasemin Hanım telefon.

140
At 00:11:43,574, Character said: Kim o?

141
At 00:11:44,270, Character said: Deniz Bey.

142
At 00:11:44,953, Character said: Kapat.

143...

Download Subtitles Kiralik Ask 19 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles