Bible.Black.Origins.Ep01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,000, Character said: H@rika . ترجمه و زیر نویس :هاریکا
[email protected]

2
At 00:00:45,090, Character said: ... خواهر

3
At 00:00:46,860, Character said: تو خیلی ناز و تو دل برو هستی

4
At 00:01:17,320, Character said: یه نگاه به خودت بنداز
الانشم حسابی شورتت خیس کردی

5
At 00:01:30,190, Character said: ... ن - نه

6
At 00:01:31,120, Character said: !... اگر اینکارو بکنی، من

7
At 00:01:33,310, Character said: اگر اینکارو بکنم قراره چه اتفاقی بیوفته ؟

8
At 00:01:37,630, Character said: ... نه -نه

9
At 00:01:43,370, Character said: روچهار دست و پا قُمبل کن

10
At 00:01:47,700, Character said: چشم

11
At 00:01:50,720, Character said: تو کوون گنده ای داری

12
At 00:01:53,410, Character said: خجالت میکشی ؟

13
At 00:01:56,890, Character said: ... من

14
At 00:01:59,050, Character said: ... و- ولی چرا این بهم میگی

15
At 00:02:02,190, Character said: داری زبون درازی میکنی ؟

16
At 00:02:04,480, Character said: تو دختر بدی هستی

17
At 00:02:09,440, Character said: ... آ - اباجی

18
At 00:02:11,720, Character said: کُس خوشکلی داری
... جونگو

19
At 00:02:18,520, Character said: !نامی

20
At 00:02:27,830, Character said: ! زبونت بیشتر فرو کن تو کُسم

21
At 00:02:39,430, Character said: ... خودشه

22
At 00:02:41,730, Character said: ... کارت حرف نداره ، جونکو

23
At 00:02:50,140, Character said: ! بدجوری کیف داره

24
At 00:02:53,660, Character said: ... کُست بدجوری داغ و نرمه

25
At 00:03:02,260, Character said: !خوشمزه هستش

26
At 00:03:37,520, Character said: .... نامی ، بیشتر

27
At 00:03:39,640, Character said: !نوک سینه هام محکمتر فشار بده

28
At 00:03:44,250, Character said: ... خیلی کیف داره

29
At 00:03:57,760, Character said: ... خواهر جوون

30
At 00:03:59,230, Character said: !خواهر جوونم

31
At 00:04:15,260, Character said: !اره ، اره

32
At 00:04:29,620, Character said: ! وای ، آبم داره میاد

33
At 00:04:47,750, Character said: ... دست سرنوشت

34
At 00:04:49,490, Character said: ! هی ، منم قبلا همین کارت برداشتم

35
At 00:04:51,680, Character said: اره

36
At 00:04:52,730, Character said: ... یه فرصت عالی گیرت میاد

37
At 00:04:55,250, Character said: یه چیزی زندگیت کاملا تغییر میده

38
At 00:05:02,200, Character said: ! شاید قراره یه دوست پسر پیدا کنم

39
At 00:05:04,510, Character said: ! قراره از تاکمورا بخوام با هم بریم بیرون

40
At 00:05:07,810, Character said: خوب ، شایدم در باره دوست پسر نباشه

41
At 00:05:11,150, Character said: ... هوووم ، فهمیدم

42
At 00:05:11,800, Character said: نظرت در باره اوتسومو توی کلاس تاریخ چیه ؟

43
At 00:05:14,660, Character said: حرفی که هیروکو گفت رو نشنیدی ؟

44
At 00:05:30,180, Character said: ... کوزونو نامی

45
At 00:05:31,730, Character said: از دانش اموزای انجمن

46
At 00:05:42,990, Character said: شما ها همگی باهم اینجا
دارید چیکار میکنید ؟

47
At 00:05:46,260, Character said: وقتی به هیچ باشگاهی تعلق
ندارید نباید اینجا باشید

48
At 00:05:50,750, Character said: کوزونو چی باعث شده تا
دیر وقت اینجا بمونی ؟

49
At 00:05:56,110, Character said: لازم نکرده جوابت بدم ، تاکاشیرو

50
At 00:06:07,280, Character said: داشتن سرگرمی بدک نیست ، ولی
چرا کاری سالم تری نمیکنید ؟

51
At 00:06:13,710, Character said: کارت جادو به این راحتی ها گیر نمیاد

52
At 00:06:16,500, Character said: این چی هست ؟

53
At 00:06:18,060, Character said: ...جادو و طلسم، و مراسم

54
At 00:06:21,040, Character said: جادوگری از دیر زمان بخشی
از زندگی ادمها بوده

55
At 00:06:24,960, Character said: نیروی تاریکی می تونه باعث معجزه بشه

56
At 00:06:28,060, Character said: جذاب نیست ؟

57
At 00:06:35,750, Character said: داریم سعی میکنیم واقعیت
تاریخ جادوگری بیاموزیم

58
At 00:06:43,150, Character said: دروغ نمیگم

59
At 00:06:46,810, Character said: این کتاب بخون

60
At 00:06:54,220, Character said: بیا ، بگیرش

61
At 00:07:04,240, Character said: ! چرنده

62
At 00:07:08,710, Character said: !جنده حانم

63
At 00:07:18,485, Character said: " کتاب مقدس سیاه "
"شب والپورگس "


64
At 00:07:23,300, Character said: " کتاب مقدس سیاه "
" نشان تاریکی - قسمت اول "

65
At 00:07:52,520, Character said: ... نمیتونم

66
At 00:07:53,950, Character said: ... دیگه نمیتونم بدوم

67
At 00:07:55,700, Character said: خیلی گشنمه

68
At 00:07:58,830, Character said: میشه 240 ین

69
At 00:08:01,690, Character said: ...240ین

70
At 00:08:04,100, Character said: ... 240تا

71
At 00:08:09,390, Character said: اوووم ، نون نمیخوام

72
At 00:08:11,790, Character said: بگیرش

73
At 00:08:12,580, Character said: ... ولی ، من

74
At 00:08:14,850, Character said: این روی غذا هست

75
At 00:08:16,250, Character said: ولی چرا ؟

76
At 00:08:17,640, Character said: اینکارو واسه بچه های
گرسنه مثل تو راه انداختم

77
At 00:08:21,100, Character said: !خیلی ممنونم

78
At 00:08:22,640, Character said: قبلا هیچوقت تو رو این اطراف ندیدم
تازگی به این محله اسباب کشی کردی ؟

79
At 00:08:25,920, Character said: بله ، من ریکا کیتامی هستم

80
At 00:09:09,920, Character said: این چیه ؟

81
At 00:09:11,090, Character said: دیروز این توی یه مغازه
عتیقه فروشی پیدا کردم

82
At 00:09:14,050, Character said: ولی باید نسخه اصلی باشه
خطی هستش

83
At 00:09:15,530, Character said: پنداری خیلی قدیمی هست
خیلی گرون بود

84
At 00:09:18,780, Character said: اصلانم گرون نبودش

85
At 00:09:20,910, Character said: اون از بین یه خروار
کتاب حراجی پیداش کردم

86
At 00:09:23,710, Character said: ... کتاب خطی جادوگری

87
At 00:09:26,160, Character said: احتمالا توسط یک کشیش
در قرون وسطی نوشته شده

88
At 00:09:29,190, Character said: عجب کشفی ، نه ؟

89
At 00:09:30,480, Character said: ببخشید

90
At 00:09:33,180, Character said: اومدم بهتون اطلاع بدم درخواست
شما برای راه اندازی یک باشگاه رد شد

91
At 00:09:37,300, Character said: رد شد ؟

92
At 00:09:37,960, Character said: ولی چرا ؟

93
At 00:09:40,770, Character said: یعنی فکر کردین مدرسه بهتون اجازه میده
یه همچین باشگاه مسخره ای راه بندازید ؟

94
At 00:09:50,390, Character said: وایسا ببینم فکر نمیکنی
یکم زیاده روی کردی ؟

95
At 00:09:53,710, Character said: فقط اومدم تا پیام انجمن
مدرسه رو بهتون ابلاغ کنم

96
At 00:09:56,730, Character said: روز خوش

97
At 00:09:58,860, Character said: ! هی تو صبرکن

98
At 00:10:00,520, Character said: !ساکی

99
At 00:10:11,100, Character said: ریو ، ساکی

100
At 00:10:13,540, Character said: بیائید این کتاب ترجمه کنیم

101
At 00:10:23,110, Character said: یه دانش اموز جدید به این کلاس ملحق شده
ریکا کیتامی

102
At 00:10:27,820, Character said: سلام ، ریکا کیتامی هستم

103
At 00:10:29,390, Character said: ! از ملاقات با شما خوشوقتم

104
At 00:10:51,260, Character said: سلام کیتامی

105
At 00:10:54,980, Character said: اسم من نامی کوزونو هستش

106
At 00:10:56,960, Character said: من رئیس شورای دانش
اموزان اینجا هستم

107
At 00:11:00,550, Character said: کازونو ، از ملاقاتت خوشبختم

108
At 00:11:02,050, Character said: اگر هر خواسته ای داشتی
میتونی ازم تقاضا کنی

109
At 00:11:05,100, Character said: بله ، خیلی ممنونم

110
At 00:11:06,710, Character said: میتونی هر چیزی ازم بخوای ، باشه ؟

111
At 00:11:09,910, Character said: ... اوووم ، چشم

112
At 00:11:17,220, Character said: ... اوووم

113
At 00:11:20,590, Character said: ... اوووم ، این

114
At 00:11:24,210, Character said: ببخشید ، ولی من هیچ علاقه ای به مردها ندارم

115
At 00:11:27,980, Character said: و حتی اگرم داشتم تو باید بیرون
یه همچین جایی تقاضات میکردی !؟

116
At 00:11:34,800, Character said: منتظر یه دختر شدن اونم
...جلوی دستشوئی خانما

117
At 00:11:38,160, Character said: فکر کردی چه غلطی داری میکنی ؟

118
At 00:11:56,440, Character said: این کلمات کاملا جادوئی هستن

119
At 00:12:00,260, Character said: مجبوری جادوی درست اونارو برای
...احضار شیطان تاریکی پیدا کنی

120
At 00:12:08,130, Character said: ! ای بابا این خیلی سخته

121
At 00:12:11,220, Character said: پنداری شبیه کلماتی بر
اساس لاتین و فرانسه میاد

122
At 00:12:14,360, Character said: باید قادر باشیم کشفشون کنیم

123
At 00:12:16,270, Character said: ولی هیروکو ما الان سه ساعت وقت
گذاشتیم تا دو تا صحفه رو ترجمه کنیم

124
At 00:12:22,370, Character said: کارمون خوب بوده

125
At 00:12:24,680, Character said: بذار یکی رو امتحان کنیم

126
At 00:12:28,440, Character said: من یه جادو راحتش پیدا کردم

127
At 00:12:32,270, Character said: " وادار کردن یک زن برای رقصیدن برهنه ؟ "

128
At 00:12:36,310, Character said: خوب این به نظر اسونتر از
... زنده کردن مرده ها هستش ، ولی

129
At 00:12:41,230, Character said: جادوش چجوریاست ؟

130
At 00:12:43,290, Character said: این فقط میگه زنی که تحت این
جادو قرار بگیره برهنه می رقصه

131
At 00:12:52,120, Character said: هی هیروکو بیا این جادو رو
واسه اون دختره بکار ببریم

132
At 00:12:55,720, Character said: کی ؟

133
At 00:12:57,060, Character said: منظورت این اخریه بودش ؟

134
At 00:13:00,760, Character said: کدوم یکی ؟

135
At 00:13:01,890, Character said: " ادمات نباید حسادت کنن ولی براش متاسفم "

136
At 00:13:05,090, Character said: نگرانش نباش ، فقط کارت بکن

137
At 00:13:22,200, Character said: درخواستهای اصلاحی در جلسه
بعدی بهش رسیدگی میشه

138
At 00:13:27,760, Character said: تمامش بخاطر مقررات مدرسه بوده

139
At 00:13:31,530, Character said: و بعدی گزارشی در باره بودجه باشگاه داریم

140
At 00:13:47,560, Character said: موچیدا ، لطفا گزارش بهمون ارائه بده

141
At 00:13:52,230, Character said: چ ...چشم

142
At 00:14:02,700, Character said: سلام
موچیدا هستم

143
At 00:14:07,020, Character said: او - اول از هر چیز دوست دارم گزارش
مربوط به امسال را قرائت کنم

144
At 00:14:15,530, Character said: باشگاه های ورزشی و باشگاه های هنری
... اونا از این

145
At 00:14:45,640, Character said: !دیگه نمیتونم طاقت بیارم

146
At 00:15:14,350, Character said: ... سلام به همگی

147
At 00:15:17,770, Character said: ملاحظه بفرمائید

148
At 00:15:23,800, Character said: ... بیائید از نزدیکتر نگاهی بندازید

149
At 00:15:33,800, Character said: کُسم خوشکل هست ؟

150
At 00:16:21,450, Character said: ... خیلی کیف داره

151
At 00:16:23,200, Character said: نگاه کنید کُس کوچولوی جونکو
چجوری داره آب میندازه

152

Download Subtitles Bible Black Origins Ep01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles