Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Stargate Directors Cut Hd Ma 7 1 -cine (1994) in any Language
Stargate Directors Cut Hd Ma 7 1 -cine (1994) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:04:28,017, Character said: Professor!
2
At 00:04:31,479, Character said: Catherine!
3
At 00:04:38,027, Character said: - Watch your step. Okay...
- We have found something beautiful!
4
At 00:04:42,239, Character said: - I don't believe it. Big, big surprise!
- Yeah? I can hardly wait.
5
At 00:04:55,669, Character said: Over here! Here!
6
At 00:05:03,761, Character said: - Dr. Langford.
- Hello.
7
At 00:05:05,846, Character said: What have we here?
8
At 00:05:08,849, Character said: - Cover stones.
- It's fantastic.
9
At 00:05:20,486, Character said: Catherina, come!
10
At 00:06:05,614, Character said: - What in God's name is that?
- I wish I knew.
11
At 00:06:13,831, Character said: - Look at that!
- There is something buried underneath.
12
At 00:06:41,358, Character said: Looks like some kind of fossil.
13
At 00:07:05,716, Character said: There are symbols
painted everywhere.
14
At 00:07:07,885, Character said: There are names,
titles of owners, offerings.
15
At 00:07:11,972, Character said: Every other major structure at the time
was covered in hieroglyphics.
16
At 00:07:16,602, Character said: When is the academic community
going to accept that...
17
At 00:07:19,855, Character said: ... the pharaohs of the 4th Dynasty
did not build the Great Pyramid?
18
At 00:07:25,069, Character said: Look, look. Inside the pyramid,
the most incredible structure ever erected...
19
At 00:07:30,157, Character said: - ... there are no writings whatsoever.
- Dr. Jackson!
20
At 00:07:34,161, Character said: You left out the fact
that Colonel Vyse...
21
At 00:07:36,914, Character said: - ... discovered quarrymen's inscriptions...
- Right.
22
At 00:07:40,167, Character said: ... of Khufu's name
within the pyramid.
23
At 00:07:43,754, Character said: - His discovery was a fraud.
- Well, I hope you can prove it.
24
At 00:07:48,175, Character said: Who do you think
built the pyramids?
25
At 00:07:54,473, Character said: I don't have any idea who built them.
I mean, that...
26
At 00:07:57,184, Character said: Men from Atlantis?
Or Martians perhaps?
27
At 00:08:01,605, Character said: The point is not who built them,
it is when they were built.
28
At 00:08:04,566, Character said: I mean we all know, new geological evidence
dates the Sphinx back to a much earlier period.
29
At 00:08:10,239, Character said: Knowing this, we ought to re-evaluate
everything we've come to accept about...
30
At 00:08:18,122, Character said: I mean, I've been able to show
a fully developed writing system...
31
At 00:08:22,835, Character said: ... appeared in
the 1st two dynasties.
32
At 00:08:26,255, Character said: You know, which...
33
At 00:08:28,132, Character said: Almost as if it was based on
an even earlier prototype.
34
At 00:08:33,804, Character said: Is there a lunch or something,
that everybody...?
35
At 00:08:51,613, Character said: - Dr. Jackson!
- What? Yes?
36
At 00:08:54,450, Character said: Someone wants to speak with you.
37
At 00:08:56,744, Character said: The Air Force?
What's this? What is this?
38
At 00:09:00,039, Character said: Could you step over
to the car, please?
39
At 00:09:05,085, Character said: Sir?
40
At 00:09:10,132, Character said: - We goin' somewhere?
- You're gonna be fine.
41
At 00:09:12,509, Character said: We'll take care of these.
42
At 00:09:20,142, Character said: Jackson, those your parents?
43
At 00:09:26,815, Character said: Foster parents.
44
At 00:09:30,402, Character said: - What is this all about?
- A job.
45
At 00:09:34,239, Character said: - What kind of a job?
- Translation.
46
At 00:09:37,701, Character said: Ancient Egyptian hieroglyphics.
47
At 00:09:43,499, Character said: Interested?
48
At 00:09:46,877, Character said: - I'm gonna go now.
- Go where?
49
At 00:09:50,798, Character said: You've just been evicted from your apartment.
Your grants have run out.
50
At 00:09:55,052, Character said: Everything you own
is in those two bags.
51
At 00:09:59,890, Character said: You want to prove
that your theories are right?
52
At 00:10:04,103, Character said: This is your chance.
53
At 00:10:09,274, Character said: - What's this?
- Travel plans.
54
At 00:10:14,196, Character said: Sir?
55
At 00:10:48,272, Character said: Mrs. O'Neil?
56
At 00:10:51,150, Character said: Come on in.
57
At 00:10:59,241, Character said: Mrs. O'Neil,
is your husband home?
58
At 00:11:01,910, Character said: Yes.
59
At 00:11:03,662, Character said: Do you think
we might be able to speak with him?
60
At 00:11:07,624, Character said: You can try.
61
At 00:11:42,492, Character said: Excuse me, Colonel O'Neill,
we're from General West's office.
62
At 00:11:51,293, Character said: Sir?
63
At 00:11:54,338, Character said: We're here to inform you
that you've been reactivated.
64
At 00:12:03,347, Character said: That guy's a mess.
65
At 00:12:08,560, Character said: How'd he get like that?
66
At 00:12:10,395, Character said: His kid died.
Accidentally shot himself.
67
At 00:12:14,024, Character said: Jesus...
68
At 00:12:38,757, Character said: Cleared.
69
At 00:12:46,974, Character said: - Cold?
- Allergies.
70
At 00:12:51,311, Character said: Always happens when I travel.
71
At 00:12:55,440, Character said: There you go.
72
At 00:12:58,235, Character said: Hi. Hi.
73
At 00:12:59,653, Character said: - Dr. Jackson.
- Hello.
74
At 00:13:01,029, Character said: - Dr. Gary Meyers. How are you?
- Hello.
75
At 00:13:02,823, Character said: - What is this place?
- Nuclear missile silo.
76
At 00:13:05,617, Character said: Don't worry, it's been completely converted.
Barbara Shore.
77
At 00:13:08,161, Character said: - Hello
78
At 00:13:28,432, Character said: - Okay, Jackson, welcome to the well.
- Hello. Hello.
79
At 00:13:32,519, Character said: This...
80
At 00:13:34,813, Character said: - Where did you find this?
- Giza Plateau, 1928.
81
At 00:13:40,068, Character said: - I've never seen anything like this.
- Of course you haven't.
82
At 00:13:44,114, Character said: - No one has.
- There's two lines of hieroglyphics.
83
At 00:13:47,534, Character said: The inner track has
the classic figures.
84
At 00:13:49,870, Character said: But the outer is like
the cartouche in the center.
85
At 00:13:53,165, Character said: It's g***t writing
unlike we've never found before.
86
At 00:13:56,209, Character said: Those aren't hieroglyphics.
It might be some kind of hieratic...
87
At 00:13:59,254, Character said: - ... Or maybe cuneiform.
- Yeah.
88
At 00:14:04,301, Character said: Well, the translation
of the inner track is wrong.
89
At 00:14:07,179, Character said: Must have used Budge.
Don't know why they keep reprinting his books.
90
At 00:14:10,349, Character said: Excuse me. What are you doing?
We've used every known technique.
91
At 00:14:15,395, Character said: - It's a curious word to use, "Gebeh," eh?
- Yeah.
92
At 00:14:18,398, Character said: Then an adverbial, "sedjemen-ef."
Then "sealed...
93
At 00:14:23,111, Character said: - ... and... buried."
- Excuse me, what are you doing?
94
At 00:14:26,990, Character said: It's not "coffin."
95
At 00:14:30,202, Character said: It's "for all time."
96
At 00:14:34,373, Character said: Who the hell translated this?
97
At 00:14:37,584, Character said: I... I did.
98
At 00:14:39,586, Character said: Well, this should read:
99
At 00:14:40,879, Character said: "A million years into the sky is Ra, Sun God,
sealed and buried for all time."
100
At 00:14:45,384, Character said: It's not "door to heaven".
101
At 00:14:47,386, Character said: It is...
102
At 00:14:54,851, Character said: ... "Stargate.”
103
At 00:14:58,730, Character said: So why is the military so interested
in 5,000 year-old Egyptian tablets?
104
At 00:15:03,151, Character said: - My report says 10,000.
- Afternoon, Colonel.
105
At 00:15:13,495, Character said: - Do I know you?
- Colonel Jack O'Neil, from General West's office.
106
At 00:15:17,874, Character said: I'll be taking over
from now on.
107
At 00:15:21,420, Character said: 10,000 is ludicrous.
Egyptian culture didn't even exist until...
108
At 00:15:24,714, Character said: We know.
But radiocarbon tests are conclusive.
109
At 00:15:29,136, Character said: These are cover stones.
Was there a tomb?
110
At 00:15:31,012, Character said: No, no, no, but we found something
a lot more interesting.
111
At 00:15:35,517, Character said: Excuse me.
This information has become classified.
112
At 00:15:40,814, Character said: From now on, no information is to be
passed on to non-military personnel...
113
At 00:15:44,860, Character said: ... without my express permission.
114
At 00:15:49,656, Character said: - Catherine, what's going on?
- I'm not sure.
115
At 00:15:57,205, Character said: Colonel O'Neil.
I think you owe me an explanation.
116
At 00:16:01,710, Character said: - I was told I had complete autonomy.
- Plans change.
117
At 00:16:06,673, Character said: Why are you here?
118
At 00:16:08,091, Character said: Why did they bring you
on this project?
119
At 00:16:14,055, Character said: I'm here in case you succeed.
120
At 00:16:22,814, Character said: Completed search on cuneiform
and other predynastic hieroglyphics.
121
At 00:16:26,276, Character said: No matches whatsoever.
122
At 00:16:27,903, Character said: I've exhausted all reference material
and comparing the cartouche symbols...
123
At 00:16:31,281, Character said: ... against all known writings
from the period pre and post,
124
At 00:16:35,619, Character said: Still no similarities.
125
At 00:16:38,371, Character said: I'm never gonna get paid.
126
At 00:17:10,278, Character said: Excuse me.
127
At 00:17:15,408, Character said: Can I borrow this?
128
Download Subtitles Stargate Directors Cut Hd Ma 7 1 -cine (1994) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MIAE-309-testfr-th
Persona.Sahsiyet.S02E01.WEB TR
Bookish s01e04 Deadly Nitrate 2
MissaX-My Cheating Stepmom-Pristene Edge-.es
Thine.Ears.Shall.Bleed.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
American.Scream.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Virginian S09E22 - The Town Killer ENGLISH+2s
Heavens.Gate.1980.CRiTERiON.720p.BluRay.x264-HD4U
Bible.Black.Origins.Ep01
Fartblinda.S01E06.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING
Stargate Directors Cut Hd Ma 7 1 -cine (1994) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Stargate Directors Cut Hd Ma 7 1 -cine (1994) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up