MissaX-My Cheating Stepmom-Pristene Edge-.es Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,840, Character said: Supongamos que ahora mismo estuviera contigo y tuviera las manos atadas, ¿qué me harías?

2
At 00:00:32,700, Character said: Se acabaron las vacaciones de primavera.

3
At 00:00:21,360, Character said: ¿Morder? Me gusta que me muerdan.

4
At 00:00:23,070, Character said: Hay que tener cuidado porque yo también puedo morder.

5
At 00:00:34,860, Character said: Mamá.

6
At 00:00:49,710, Character said: Cállate, daría cualquier cosa por verte. Lo
sabes, cariño, pero no puedo hacerlo ahora.

7
At 00:00:54,180, Character said: Sí, claro, recuerdas mis palabras,
pero los planes cambian, lo sabes.

8
At 00:01:09,510, Character said: No, todavía está en Vermont.

9
At 00:01:13,800, Character said: Mi hijo Stephen llegó temprano a casa después de las vacaciones.

10
At 00:01:15,632, Character said: Espero que entiendas que esto te parecerá sospechoso.

11
At 00:01:19,500, Character said: Está bien..

12
At 00:01:22,290, Character said: Tal vez solo por unas horas

13
At 00:01:24,347, Character said: Pero esta vez no podemos usar mi tarjeta de crédito.

14
At 00:01:34,412, Character said: Cuando pienso en ti, siento mucho calor.

15
At 00:01:38,110, Character said: Me estoy tocando pensando en ti.

16
At 00:01:49,530, Character said: Puedo ser una chica mala dándome placer en el armario.

17
At 00:01:45,180, Character said: ¿Qué pasa si no puedo soportarlo? No puedo decirlo.

18
At 00:01:55,170, Character said: ¿Me castigarás?

19
At 00:01:56,880, Character said: Suena bien.

20
At 00:02:00,390, Character said: Saldré en cinco minutos, ¿vale?
Nos vemos pronto.

21
At 00:02:13,260, Character said:

22
At 00:02:14,030, Character said: Oh hola.

23
At 00:02:15,105, Character said: Oh hola.

24
At 00:02:16,830, Character said: ¿Qué haces en mi habitación?

25
At 00:02:20,670, Character said: Quería conseguir 20 dólares.

26
At 00:02:23,790, Character said: ah

27
At 00:02:24,300, Character said: Así es, se lo diré a tu padre.

28
At 00:02:25,650, Character said: Sí.

29
At 00:02:27,786, Character said: Lo escuché en tu teléfono.
¿Estás hablando con tu padre?

30
At 00:02:30,810, Character said: No.

31
At 00:02:31,590, Character said: Si no no llamaré a tu padre

32
At 00:02:34,680, Character said: Y decirle que estás en casa.

33
At 00:02:37,260, Character said: Y entonces llamó Laura.

34
At 00:02:41,655, Character said: ¿Cómo está Laura?

35
At 00:02:43,530, Character said: Sabes

36
At 00:02:44,070, Character said: eso no.

37
At 00:02:45,510, Character said: En realidad no está en muy buen estado.

38
At 00:02:48,079, Character said: Oh, no.

39
At 00:02:49,430, Character said: No, se lastimó la espalda
y quiere que vaya allí.

40
At 00:02:53,560, Character said: Y necesito ayudarlo con algunas cosas.

41
At 00:02:56,910, Character said: Oh genial, yo también iré.

42
At 00:02:58,410, Character said: Oh cariño.

43
At 00:02:59,405, Character said: No tienes que hacer esto.

44
At 00:03:01,743, Character said: Hace mucho que no veo a mi tía.

45
At 00:03:04,440, Character said: Yo insisto.

46
At 00:03:05,641, Character said: Voy al barrio y le recojo margaritas.

47
At 00:03:08,624, Character said: Es su cosa favorita.

48
At 00:03:10,470, Character said: Que dulce eres.

49
At 00:03:11,592, Character said: Pero tu sabes...

50
At 00:03:11,968, Character said: Simplemente será mucho trabajo.

51
At 00:03:13,500, Character said: Cocinaré y limpiaré.

52
At 00:03:15,960, Character said: No quieres trabajar durante las vacaciones de verano, ¿verdad?

53
At 00:03:19,200, Character said: Sabes...

54
At 00:03:19,830, Character said: Cuando tenía 19 años como tú.

55
At 00:03:21,960, Character said: Me gustaría retozar en la playa como caballos salvajes.

56
At 00:03:24,990, Character said: ¿Cómo puedo darte cien dólares y
que puedas llevarte a uno de tus amigos?

57
At 00:03:28,233, Character said: Puedes darte un capricho con los demás.

58
At 00:03:30,091, Character said: Uno de esos motores.

59
At 00:03:33,091, Character said: ¿En serio?

60
At 00:03:34,710, Character said: Si cariño.

61
At 00:03:35,821, Character said: Usted sabe que se lo merece.

62
At 00:03:40,920, Character said: No.

63
At 00:03:41,761, Character said: Insisto en ir contigo a ver a mi tía.

64
At 00:03:43,710, Character said: Como siempre, aprovecharé al máximo su generosidad.

65
At 00:03:47,819, Character said: Trabajaré como un perro.

66
At 00:03:49,680, Character said: Verás, te arrepentirás de haberme dicho que no fuera a la playa.

67
At 00:03:52,825, Character said: Ya sabes lo que es, cariño.

68
At 00:03:54,240, Character said: Realmente quiero ir solo.

69
At 00:03:56,160, Character said: Bebé, lo sabes...

70
At 00:03:57,480, Character said: Sabes que no puedo esperar a
que una chica hable con tu tía.

71
At 00:04:01,714, Character said: Cosas súper secretas, ¿eh?

72
At 00:04:05,340, Character said: No es secreto.

73
At 00:04:07,020, Character said: Solo...

74
At 00:04:08,520, Character said: Vamos a tener algunos problemas con mi hermano pequeño.

75
At 00:04:10,836, Character said: ¿Has sido muy reservada últimamente, mamá?

76
At 00:04:12,870, Character said: ¿Qué?

77
At 00:04:13,830, Character said: No, no lo soy. ¿Cual es tu problema?

78
At 00:04:17,040, Character said: Nada.

79
At 00:04:17,970, Character said: Iré con mis amigos.

80
At 00:04:19,711, Character said: Visitaré a mi tía hasta que regreses a casa.

81
At 00:04:24,720, Character said: De acuerdo.

82
At 00:04:26,220, Character said: De acuerdo.

83
At 00:04:26,730, Character said: Por supuesto que puedes venir.

84
At 00:04:28,200, Character said: Excelente.

85
At 00:04:28,890, Character said: Ambos estamos ahí.

86
At 00:04:30,215, Character said: Casi tengo tiempo de llevar a esas cien personas a la playa.

87
At 00:04:33,030, Character said: ¿Qué?

88
At 00:04:33,960, Character said: ah

89
At 00:04:34,468, Character said: Sí, por supuesto que estoy seguro.

90
At 00:04:39,030, Character said: No vas a pasar todo el día en el baño, ¿verdad?

91
At 00:04:41,790, Character said: Apresúrate.

92
At 00:04:42,929, Character said: El tiempo pasa.

93
At 00:04:45,779, Character said: ¿Sabes que estaré un poco molesto?

94
At 00:04:46,950, Character said: ¿Está bien? Dame 10 minutos.

95
At 00:06:09,840, Character said:

96
At 00:06:11,580, Character said: ¿Estás despierto?

97
At 00:06:19,473, Character said: Lo sé...

98
At 00:06:20,093, Character said: estás despierto...

99
At 00:06:34,380, Character said: De acuerdo...

100
At 00:06:36,420, Character said: ¿Con cuántos hombres engañaste a mi padre?

101
At 00:06:43,440, Character said: Detener.

102
At 00:06:45,965, Character said: ¿Quieres que me detenga?

103
At 00:06:48,782, Character said: No, no pares.

104
At 00:06:52,153, Character said: No me preguntes eso.

105
At 00:06:59,653, Character said: No deberíamos.

106
At 00:07:03,443, Character said: No deberías maldecir a mis amigos.

107
At 00:07:05,760, Character said: Paul me dijo que estabas en la playa.

108
At 00:07:08,850, Character said: No lo hice.

109
At 00:07:11,250, Character said: Cuando digo hablar...

110
At 00:07:12,301, Character said: hablarás.

111
At 00:07:21,708, Character said: Te gusta obedecer a alguien.

112
At 00:07:26,040, Character said: La mía es una p***a lo suficientemente grande como para hacer sentir bien a una mujer como tú.

113
At 00:07:30,660, Character said: Has sido una niña tan mala, mamá.

114
At 00:07:34,530, Character said: Por esta razón.

115
At 00:07:36,750, Character said: ¿Con cuántos jóvenes engañaste a mi padre?

116
At 00:07:39,090, Character said:

117
At 00:07:40,290, Character said: Con chicos de mi edad.

118
At 00:07:44,644, Character said: Sólo un Ricky.

119
At 00:07:47,160, Character said: Eres una terrible mentirosa, mamá.

120
At 00:07:54,210, Character said: Volar.

121
At 00:07:55,682, Character said: ¿Tres? Tres pollas.

122
At 00:08:00,150, Character said: No deberíamos.

123
At 00:08:02,875, Character said: No deberíamos estar haciendo esto, eres mi hijastro.

124
At 00:08:14,274, Character said: Está bien...

125
At 00:08:14,880, Character said: ¿Por qué me lo pones tan duro?

126
At 00:08:17,700, Character said: Si quisieras que me fuera

127
At 00:08:19,710, Character said: Podrías haberlo detenido.

128
At 00:08:20,676, Character said: Me dejarías terminarlo solo.

129
At 00:08:30,259, Character said: Quieres que te folle, mamá.

130
At 00:08:34,350, Character said: Un buen hombre...

131
At 00:08:36,284, Character said: Se merece una buena esposa.

132
At 00:08:38,640, Character said: Ambos sabemos que no eres él.

133
At 00:08:41,090, Character said: Estarás bien ahora, ¿verdad?

134
At 00:08:48,862, Character said: Paso mi tiempo contigo.

135
At 00:08:55,200, Character said: Átate las manos por encima de la cabeza y...

136
At 00:08:57,479, Character said: C***ré tu cuerpo.

137
At 00:09:05,580, Character said: Quiero que me folles hijo.

138
At 00:09:08,364, Character said: Por favor hijo.

139
At 00:09:10,140, Character said: Fóllame.

140
At 00:09:12,652, Character said: Quiero oírte suplicar por ello.

141
At 00:09:16,742, Character said: Más.

142
At 00:09:18,330, Character said: Más.

143
At 00:09:27,990, Character said: Sí.

144
At 00:09:30,002, Character said: Sí.

145
At 00:09:36,060, Character said: Sí.

146
At 00:09:57,570, Character said: Sí.

147
At 00:10:09,266, Character said: Escuchar.

148
At 00:10:12,386, Character said: Eres exactamente lo que tu madre quiere.

149
At 00:10:15,746, Character said: Sabes lo que quiere tu madre.

150
At 00:10:19,856, Character said: Ah.

151
At 00:10:21,506, Character said: Sí.

152
At 00:10:23,457, Character said: Sí.

153
At 00:10:29,966, Character said: Sí, sí.

154
At 00:10:51,536, Character said:

155

Download Subtitles MissaX-My Cheating Stepmom-Pristene Edge- es in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles