American.Scream.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:56,701 --> 00:01:59,On the night of August 13th, 2023,

00:01:59,200 --> 00:02:01,Lucas Carr and Ben Daniels were seen

00:02:01,060 --> 00:02:02,on closed circuit video hanging out

00:02:02,800 --> 00:02:05,in Lucas's Volkswagen, Jetta.

00:02:05,200 --> 00:02:07,They spent about 50 minutes in the district

00:02:07,150 --> 00:02:09,shopping center parking lot in Tustin, California,

00:02:09,940 --> 00:02:11,and eventually left the parking lot.

00:02:11,530 --> 00:02:14,They were not noticed by any passersby in the area,

00:02:14,110 --> 00:02:16,and they proceeded west on Von Carmen Street,

00:02:16,660 --> 00:02:18,which runs along the district shopping center

00:02:18,520 --> 00:02:21,across from the historic Orange County hangers.

00:02:21,160 --> 00:02:23,From there, it is believed
that their murder spree began.

00:02:56,122 --> 00:02:57,Hey, you know what?

00:02:58,862 --> 00:03:00,It's not gonna happen tonight.

00:03:05,056 --> 00:03:07,Okay, okay.

00:03:08,890 --> 00:03:09,You sure we're gonna do this?

00:03:09,817 --> 00:03:11,Like you're, you're positive?

00:03:11,740 --> 00:03:13,Yeah, it's really, it's no problem.

00:03:13,750 --> 00:03:17,I've thought out all the possible angles,

00:03:17,290 --> 00:03:18,all the possible hypotheticals,

00:03:18,790 --> 00:03:21,and I think we're in the clear.

00:03:21,090 --> 00:03:22,Okay, okay.

00:03:24,980 --> 00:03:25,I can dig that.

00:03:25,853 --> 00:03:27,I think we just need to really consider.

00:03:30,520 --> 00:03:32,You know, every possible factor before we go all in.

00:03:32,560 --> 00:03:34,Right?

00:03:34,150 --> 00:03:34,Way ahead of you.

00:03:34,983 --> 00:03:35,I trust you, I trust you.

00:03:36,026 --> 00:03:36,Yeah, way ahead of you.

00:03:36,859 --> 00:03:37,I believe you, I know.

00:03:37,692 --> 00:03:40,I just, as the one that's putting my, you know,

00:03:41,590 --> 00:03:44,my gun in your hands, for lack of a better word.

00:03:44,620 --> 00:03:46,We really gotta.

00:03:46,600 --> 00:03:48,No, I think it'll be good, I think it'll be good.

00:03:48,310 --> 00:03:50,Are you nervous at all?

00:03:50,170 --> 00:03:51,No.

00:03:51,707 --> 00:03:53,Okay.

00:03:53,320 --> 00:03:55,Good, that's good, I'm not nervous.

00:03:55,810 --> 00:03:59,Do you think that after we
do it, it's gonna feel different?

00:04:00,640 --> 00:04:01,No.

00:04:01,641 --> 00:04:02,Like just life?

00:04:02,959 --> 00:04:03,No.

00:04:03,792 --> 00:04:04,Well, nah.

00:04:10,060 --> 00:04:11,It is unclear exactly how they traveled

00:04:11,980 --> 00:04:13,to the Nelson Merchandising warehouse

00:04:13,660 --> 00:04:17,in Santa Ana, California,
off Chestnut and Lyon Street.

00:04:17,740 --> 00:04:20,According to reports from
people who were working that day,

00:04:20,710 --> 00:04:22,Lucas and Ben proceeded to talk in the car

00:04:22,840 --> 00:04:25,before getting out and going into the warehouse.

00:04:25,930 --> 00:04:28,Neither one of the suspects appeared agitated.

00:04:28,630 --> 00:04:31,They were supposedly at the
warehouse to work that Saturday,

00:04:31,720 --> 00:04:34,and no sign of their immediate supervisor was seen.

00:04:35,200 --> 00:04:36,They would proceed to enter

00:04:36,310 --> 00:04:38,and exit the warehouse numerous times.

00:04:38,770 --> 00:04:40,Even leaving at one point during the time

00:04:40,810 --> 00:04:42,of the events documented in my report.

00:05:18,775 --> 00:05:21,Do you really think I'm Chad like Travis Bigman?

00:05:21,651 --> 00:05:23,No.

00:05:23,276 --> 00:05:24,Okay, because I was.

00:05:26,080 --> 00:05:27,Yeah, I need to sweep a little bit.

00:05:27,730 --> 00:05:31,I need to get some orders out, I need to set up this desk.

00:05:31,570 --> 00:05:33,I need to move the arcade cabinets.

00:05:33,250 --> 00:05:34,Okay, do you want me just on the printer

00:05:34,840 --> 00:05:36,or what do you want me on?

00:05:37,637 --> 00:05:38,Yeah, yeah that's fine.

00:05:38,977 --> 00:05:40,Ah, dude, sweet.

00:05:40,270 --> 00:05:41,Loose Pepsi.

00:05:41,103 --> 00:05:42,Awesome.

00:05:42,400 --> 00:05:43,Mine.

00:05:44,560 --> 00:05:46,Glug, glug, glug.

00:05:46,519 --> 00:05:47,Ah, so I can just sit by the printer

00:05:48,040 --> 00:05:49,and then get a couple orders out?

00:05:50,027 --> 00:05:50,Or do you want to?

00:05:50,860 --> 00:05:52,Yeah, yeah, you can do that.

00:05:52,270 --> 00:05:53,Okay, cool.

00:05:53,158 --> 00:05:53,No problems.

00:05:53,991 --> 00:05:54,Great.

00:05:54,824 --> 00:05:56,I also saw that there's a list over there

00:05:56,148 --> 00:05:56,that Nelson wants you to work on.

00:05:56,981 --> 00:05:57,Okay.

00:05:57,934 --> 00:05:58,Stuff there.

00:05:58,767 --> 00:05:59,Thank you.

00:05:59,600 --> 00:06:00,Cool, yeah.

00:06:00,750 --> 00:06:01,Okay.

00:06:15,610 --> 00:06:16,What's up?

00:06:16,638 --> 00:06:17,What's the password again?

00:06:17,471 --> 00:06:18,Oh, I'll type it in.

00:06:21,160 --> 00:06:22,I shan't speak it out loud to you.

00:06:24,796 --> 00:06:27,It's not really, you're being a little distrustful.

00:06:30,280 --> 00:06:31,There you go, all set up.

00:06:31,630 --> 00:06:32,Thank you.

00:07:23,770 --> 00:07:24,Lucas.

00:07:26,378 --> 00:07:29,I think there's an error.

00:07:29,740 --> 00:07:30,What's up?

00:07:30,580 --> 00:07:31,I think there's a bit of an error.

00:07:31,690 --> 00:07:32,All right, can you show me?

00:07:32,800 --> 00:07:36,Yeah, I think it's specifically with this order.

00:07:36,550 --> 00:07:37,Let me, hold on.

00:07:37,563 --> 00:07:38,Okay.

00:07:40,570 --> 00:07:41,If you just send me.

00:07:42,040 --> 00:07:42,Okay, I can just take it.

00:07:42,873 --> 00:07:44,If you just send me a report as a PDF,

00:07:45,010 --> 00:07:47,an inventory status report, then.

00:07:47,470 --> 00:07:48,Really?

00:07:48,303 --> 00:07:49,Yeah, then I'll, then I can see what's wrong.

00:07:49,507 --> 00:07:50,All right, sorry, all right.

00:07:50,707 --> 00:07:52,dude, it's fine.

00:07:52,085 --> 00:07:52,I'll take a look at it.

00:07:52,918 --> 00:07:53,This is.

00:08:20,001 --> 00:08:20,Ben?

00:08:20,834 --> 00:08:21,Yeah?

00:08:21,667 --> 00:08:24,How long do you think this is gonna take?

00:08:24,280 --> 00:08:26,I don't know, probably like three more hours.

00:08:26,980 --> 00:08:28,What are you talking about?

00:08:28,690 --> 00:08:31,This was your idea, I thought we were here to.

00:08:31,120 --> 00:08:32,All right, let's talk three more hours.

00:08:33,010 --> 00:08:34,Dunno why it's a problem.

00:08:34,475 --> 00:08:35,Yeah, NBD.

00:08:35,590 --> 00:08:39,Okay, NB, yeah, NBD, yeah, right.

00:08:41,562 --> 00:08:42,Okay.

00:08:58,000 --> 00:08:59,From who?

00:08:59,272 --> 00:09:00,Meeting in research?

00:09:00,610 --> 00:09:02,Oh yeah.

00:09:28,240 --> 00:09:31,Hey man, do you think we could like, head out early.

00:09:31,240 --> 00:09:33,Or like, do you think we could like

00:09:33,400 --> 00:09:35,cut it at one hour instead of three?

00:09:37,271 --> 00:09:40,I mean, I guess, but I guess I just thought

00:09:40,480 --> 00:09:42,we were supposed to be doing, getting this done.

00:09:42,778 --> 00:09:44,Yeah, no, yeah.

00:09:44,290 --> 00:09:45,Because we're probably gonna stay here

00:09:45,416 --> 00:09:46,the whole time if we wanna get his done.

00:09:46,707 --> 00:09:47,Yeah.

00:09:51,782 --> 00:09:53,But, maybe you can take like,

00:09:53,484 --> 00:09:55,do like an early lunch, you wanna get that?

00:09:55,570 --> 00:09:57,Yeah, we could do an early lunch.

00:09:58,750 --> 00:09:59,Maybe in like 30?

00:10:12,010 --> 00:10:14,I just, I don't get how it's our fault

00:10:14,890 --> 00:10:16,when we get these emails that say like,

00:10:16,960 --> 00:10:20,oh, your, your, your package has been damaged.

00:10:20,140 --> 00:10:23,I mean, I'm not the one delivering it.

00:10:23,260 --> 00:10:24,Yeah.

00:10:24,093 --> 00:10:24,Yeah.

00:10:24,926 --> 00:10:25,I'm not, that's not crazy, right?

00:10:25,759 --> 00:10:27,I don't know.

00:10:27,593 --> 00:10:29,I just don't know how to be a nice guy about it.

00:10:32,350 --> 00:10:34,Ben, where do you wanna go to lunch?

00:10:40,150 --> 00:10:40,Tacos?

00:10:41,830 --> 00:10:42,Yeah we could.

00:10:42,970 --> 00:10:44,What's that, what about, what's that,

00:10:45,640 --> 00:10:47,what's that big place?

00:10:47,167 --> 00:10:48,Big place?

00:10:48,400 --> 00:10:49,I'm trying to remember, what is it?

00:10:49,488 --> 00:10:51,Yeah, yeah, they have like,

00:10:51,795 --> 00:10:53,they have Pepsi and Sierra.

00:10:53,201 --> 00:10:54,They have Sierra Mist,

00:10:54,559 --> 00:10:55,they still have an old machine with Sierra...

Download Subtitles American Scream 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles