Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Crematorio 1x04 1080p BluRay DTS-HDMA in any Language
Crematorio.1x04.1080p.BluRay.DTS-HDMA Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:23,251 --> 00:00:25,There's a dead mouse.
00:00:26,793 --> 00:00:29,The kid cleans the pool
in the mornings.
00:00:29,918 --> 00:00:32,That's why we should sleep in.
00:00:33,709 --> 00:00:35,We should see a doctor.
00:00:35,751 --> 00:00:36,No.
00:00:37,168 --> 00:00:38,No pills.
00:00:39,001 --> 00:00:41,I don't want to seem like
my mother.
00:00:41,959 --> 00:00:43,Forget about them.
00:00:43,793 --> 00:00:47,We called the police.
They're more scared than you.
00:00:47,543 --> 00:00:49,I'm lonely, Ruben.
00:00:49,459 --> 00:00:51,No, you're sad,
and you should be.
00:00:52,584 --> 00:00:54,I know you love me,
00:00:54,543 --> 00:00:56,but you don't need me.
00:00:57,084 --> 00:00:59,I've been working too much.
00:00:59,418 --> 00:01:01,I'm not asking you
for more time, darling.
00:01:02,209 --> 00:01:04,I like missing you.
00:01:05,709 --> 00:01:08,But something could happen to you
at any time.
00:01:09,418 --> 00:01:11,And where would that leave me?
00:01:15,793 --> 00:01:20,You'll be taken care of,
whether I'm here or not.
00:01:20,709 --> 00:01:23,Have I given you reason
to be afraid?
00:02:51,084 --> 00:02:54,CREMATORIUM
00:02:56,459 --> 00:03:01,EPISODE THE BLACK SHEEP
00:03:09,084 --> 00:03:12,- I'm sick of waiting here.
- Where are you going?
00:03:33,626 --> 00:03:35,Nicolai?
00:04:24,959 --> 00:04:27,We caught Bonnie and Clyde.
00:04:30,751 --> 00:04:32,They were near Madrid.
00:04:32,293 --> 00:04:34,Don't ask me how we found them.
00:04:37,293 --> 00:04:39,What have you g***t on the attackers?
00:04:41,043 --> 00:04:42,We'll know something soon.
00:04:42,959 --> 00:04:44,Maybe by tonight.
00:04:49,001 --> 00:04:51,Don't sit down again
until you find them.
00:04:58,834 --> 00:05:02,You want us to bring you
Irina and Yuri?
00:05:17,251 --> 00:05:18,Vodka and garlic.
00:05:19,251 --> 00:05:20,It cleans you out.
00:05:20,626 --> 00:05:21,Believe me.
00:05:22,543 --> 00:05:23,You know something?
00:05:24,459 --> 00:05:26,Who would do something like that?
00:05:27,251 --> 00:05:29,You wouldn't.
00:05:33,334 --> 00:05:36,We're close,
but still nothing solid.
00:05:36,584 --> 00:05:38,It should be a short chain, Traian.
00:05:39,293 --> 00:05:42,One of your men knows a Russian
who knows a Bulgarian
00:05:42,293 --> 00:05:44,who knows the bastards
who broke into my house.
00:05:46,043 --> 00:05:47,We're not Spanish.
00:05:47,584 --> 00:05:50,- We have trouble making friends.
- But not making enemies.
00:05:50,709 --> 00:05:53,That's why I valued
our relationship.
00:05:53,834 --> 00:05:57,I still want to help you, architect.
00:05:59,459 --> 00:06:00,What do you want?
00:06:01,168 --> 00:06:02,Revenge?
00:06:03,084 --> 00:06:05,You don't have the hands
of a fighter.
00:06:05,793 --> 00:06:07,I want what's mine.
00:06:07,543 --> 00:06:10,I'd be grateful
if you handled the fight.
00:06:10,418 --> 00:06:11,You don't pay someone
to get money back.
00:06:13,168 --> 00:06:15,What did they take?
Papers?
00:06:15,668 --> 00:06:17,I want to know what I'm looking for.
00:06:17,543 --> 00:06:19,You're looking for some douchebags.
00:06:23,168 --> 00:06:24,I'll do what I can.
00:06:25,209 --> 00:06:26,Do a little more.
00:06:37,126 --> 00:06:38,Serra, from anti-corruption?
00:06:39,084 --> 00:06:41,The police talked to Collado
at the hospital.
00:06:41,293 --> 00:06:42,What for?
00:06:42,543 --> 00:06:46,Muñoz wasn't there, but obviously
they want information about you.
00:06:47,043 --> 00:06:49,It's not like they were there
to sign his cast.
00:06:50,084 --> 00:06:53,Collado doesn't worry me.
The last thing he should do is talk.
00:06:53,709 --> 00:06:56,What interests me is getting
the contents of my safe back.
00:06:56,876 --> 00:06:58,Did you really believe Traian?
00:07:00,168 --> 00:07:02,We can cancel today's meetings
if you want.
00:07:04,709 --> 00:07:05,Show them in.
00:07:06,793 --> 00:07:11,We can't wait for our problems
to go away to get back to work.
00:07:11,168 --> 00:07:13,Problems are work.
00:07:17,376 --> 00:07:19,- What is it?
- We're missing a signature
00:07:19,709 --> 00:07:22,to close the property deal
for Costa Azul.
00:07:22,501 --> 00:07:25,- The deed transfer was agreed on.
- But not signed.
00:07:25,876 --> 00:07:28,And one of the owners
had second thoughts.
00:07:28,668 --> 00:07:31,- Figure it out.
- He doesn't want money.
00:07:31,209 --> 00:07:34,He's country folk.
What does he want money for?
00:07:34,418 --> 00:07:35,To have it, d***n it!
00:07:36,543 --> 00:07:40,To hide it in his mattress,
lie on top of it and die happily.
00:07:41,501 --> 00:07:43,Increase the amount.
00:07:44,918 --> 00:07:46,I've tried, there's no way.
00:07:50,293 --> 00:07:51,Leave it to me.
00:07:52,501 --> 00:07:55,What? This is my work
we're talking about.
00:07:55,918 --> 00:07:58,I've been working on it
for 4 years.
00:07:58,543 --> 00:07:59,Coming?
00:08:01,793 --> 00:08:02,Yeah.
00:08:02,959 --> 00:08:07,It's a genuine case
of female subversion.
00:08:08,418 --> 00:08:09,Yeah.
00:08:11,334 --> 00:08:13,Weren't you going to Benalda?
00:08:14,209 --> 00:08:16,- Where are you going?
- I'm moving out.
00:08:17,501 --> 00:08:18,What?
00:08:18,751 --> 00:08:22,My friend has a spare room,
and you have a spare teenager.
00:08:22,334 --> 00:08:23,Excuse me?
00:08:25,668 --> 00:08:27,Mom, I'm 18 years old.
00:08:27,793 --> 00:08:30,I can get tattooed, drunk,
married and divorced.
00:08:31,126 --> 00:08:33,Be thankful I'm only moving out.
00:08:33,168 --> 00:08:35,Oh, and tell Dad.
00:08:35,168 --> 00:08:36,If he notices I'm gone.
00:08:37,584 --> 00:08:38,M i ri **!
00:08:44,501 --> 00:08:45,Gloria.
00:08:45,793 --> 00:08:47,Hi, Ruben.
00:08:48,626 --> 00:08:50,You're early.
00:08:50,209 --> 00:08:53,- Coffee?
- If you have one with me.
00:08:53,376 --> 00:08:55,- You're on.
- Okay.
00:08:55,876 --> 00:08:57,And my mom?
00:08:57,501 --> 00:08:59,Lying down.
She had a rough night.
00:09:00,251 --> 00:09:02,I had to change her twice.
00:09:02,959 --> 00:09:04,She lets you?
00:09:05,543 --> 00:09:09,I turn off my hearing aid and let
her call me whatever she wants.
00:09:10,209 --> 00:09:13,You've always known how to make
life easier on yourself.
00:09:13,751 --> 00:09:15,You're the smartest of all.
00:09:17,584 --> 00:09:19,Thanks, Gloria.
00:09:23,209 --> 00:09:25,That's what you get
for lifting old people.
00:09:26,501 --> 00:09:27,Your mother?
00:09:27,918 --> 00:09:29,It's like picking up a child.
00:09:30,834 --> 00:09:34,You'll hurt your back and they'll be
two of you to take care of.
00:09:35,709 --> 00:09:37,You've been here your whole life.
00:09:38,293 --> 00:09:40,It's time to rest, Gloria.
00:09:41,043 --> 00:09:43,You know you can retire anytime.
00:09:45,668 --> 00:09:47,You'll get back everything
you've given.
00:09:47,709 --> 00:09:49,I know you've given a lot.
00:09:51,251 --> 00:09:53,Have you seen the shape
your mother is in?
00:09:53,959 --> 00:09:57,What I see is she needs to tire out
somebody younger than you.
00:09:58,584 --> 00:10:00,I could pick you up if I wanted.
00:10:02,626 --> 00:10:05,Besides, you're out here
in the middle of nowhere.
00:10:06,043 --> 00:10:09,If something happens,
the hospital is hours away.
00:10:10,543 --> 00:10:11,You know I'm right.
00:10:15,793 --> 00:10:17,I suppose you've spoken to her.
00:10:18,626 --> 00:10:20,And I imagine what she said.
00:10:20,459 --> 00:10:21,Gloria!
00:10:24,584 --> 00:10:25,Gloria!
00:10:35,668 --> 00:10:37,BENALDA ESTATE,
00:10:38,084 --> 00:10:39,Ma'**.
00:10:39,876 --> 00:10:41,How are the groves in back?
00:10:41,834 --> 00:10:44,Good. A good year.
00:10:58,626 --> 00:10:59,Matias.
00:11:02,168 --> 00:11:04,How much has production dropped?
00:11:04,834 --> 00:11:07,Since when are you worried
about the groves?
00:11:07,834 --> 00:11:11,Since you took over the books
for the estate.
00:11:11,168 --> 00:11:14,I'm helping Mom out.
You know I hate numbers.
00:11:15,626 --> 00:11:17,That's why you get rid of them.
00:11:18,668 --> 00:11:22,How much is it costing you
to turn this estate into a nursery?
00:11:23,251 --> 00:11:24,Ruben, you have your company
00:11:24,834 --> 00:11:27,and Mom sees you as competition
to protect herself from.
00:11:28,959 --> 00:11:31,I'm her pen pusher.
00:11:31,334 --> 00:11:33,Always so humble.
00:11:33,876 --> 00:11:35,You make me look scary.
00:11:36,293 --> 00:11:38,But you're the one
emptying the accounts.
00:11:43,751 --> 00:11:45,Good morning.
00:11:48,418 --> 00:11:49,Grandma.
00:11:52,209 --> 00:11:53,How are you, sweetie?
00:11:56,959 --> 00:11:59,- Luis.
- Hello.
00:12:04,043 --> 00:12:05,Okay, in case you...
Download Subtitles Crematorio 1x04 1080p BluRay DTS-HDMA in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Married.With.Children.S08E07.Take.My.Wife.Please.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
In.Tranzit.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Foreclosure.2.2024.1080p.WEBRip
Longing.2024.1080p.WEBRip.DD5.1.h264-RGB
Crematorio.1x03.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Crematorio.1x05.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Crematorio.1x06.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Crematorio.1x07.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Crematorio.1x08.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Married.With.Children.S08E08.Scared.Single.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Download, translate and share Crematorio.1x04.1080p.BluRay.DTS-HDMA srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up