Crematorio.1x08.1080p.BluRay.DTS-HDMA Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:18,001 --> 00:00:23,What the hell were you thinking?
She's my granddaughter, d***n it!

00:00:23,251 --> 00:00:24,Take it easy.

00:00:24,501 --> 00:00:27,If you have something
against me, say it!

00:00:30,959 --> 00:00:32,My grandfather was Rumanian.

00:00:33,251 --> 00:00:36,He said half of Europe
crossed Rumania.

00:00:37,459 --> 00:00:41,He used to say:
"Who hasn't raped our women?"

00:00:41,459 --> 00:00:45,We've been f***d by Germans,
Russians, Hungarians...

00:00:45,501 --> 00:00:48,Emperor Traianus was there.

00:00:48,334 --> 00:00:51,My grandfather
named my father after him.

00:00:52,501 --> 00:00:55,"But," my grandfather said,

00:00:56,209 --> 00:00:58,"Bucharest is pretty."

00:01:00,918 --> 00:01:03,You won't f***k me over, architect.

00:01:04,418 --> 00:01:06,What would I gain by it?

00:01:06,376 --> 00:01:08,Either way,

00:01:08,251 --> 00:01:10,you're going down
and your only leverage

00:01:10,626 --> 00:01:13,will be selling out
your Russian friend.

00:01:13,501 --> 00:01:15,Like it or not, they'll try it.

00:01:16,418 --> 00:01:18,They'll make you an offer,
if they haven't already.

00:01:19,168 --> 00:01:20,It's what I would do.

00:01:20,584 --> 00:01:23,It wouldn't make sense.
I'd be throwing more s***t on myself.

00:01:23,959 --> 00:01:27,Who put that into your head?
We've known each other for years.

00:01:27,626 --> 00:01:30,It's a little late
to suddenly be straight with me.

00:01:30,418 --> 00:01:32,We're talking about risk management,

00:01:32,584 --> 00:01:34,isn't that what businessmen do?

00:01:34,626 --> 00:01:38,Alonso is dead,
his testimony won't hold up.

00:01:38,709 --> 00:01:40,Monica has nothing to tell.

00:01:40,709 --> 00:01:43,Llorens won't talk
and Hoffman left the country.

00:01:44,126 --> 00:01:47,And don't worry because my back
is covered at the political level.

00:01:47,793 --> 00:01:49,I'll minimize my losses.

00:01:49,834 --> 00:01:51,And Collado?

00:01:52,418 --> 00:01:54,I can handle him.
I always can.

00:01:56,251 --> 00:01:57,Sure.

00:01:58,251 --> 00:01:59,You know what?

00:01:59,709 --> 00:02:03,My grandfather also said
you have to see things as they are.

00:02:04,043 --> 00:02:06,Not as others want us to.

00:02:08,001 --> 00:02:10,Goodbye, architect.

00:03:39,501 --> 00:03:43,CREMATORIUM

00:03:45,209 --> 00:03:50,EPISODE WE LEAVE NOTHING BEHIND

00:03:54,709 --> 00:03:56,What did the Russian say?

00:03:56,293 --> 00:03:58,It doesn't matter,
he didn't believe me.

00:03:59,584 --> 00:04:00,What do we do?

00:04:01,709 --> 00:04:03,I need you to get me protection.

00:04:04,126 --> 00:04:05,Private security?

00:04:05,918 --> 00:04:07,Private or another kind.

00:04:07,626 --> 00:04:11,Albanians, South Americans,
whatever. Take care of it.

00:04:11,334 --> 00:04:12,I'll see what I can do.

00:04:13,751 --> 00:04:15,How are they?

00:04:15,376 --> 00:04:18,Miriam is still taking sedatives.
She's been asleep since yesterday.

00:04:19,043 --> 00:04:20,Silvia's here.
You want to talk to her?

00:04:20,543 --> 00:04:22,No, don't upset her any more
than she already is.

00:04:23,126 --> 00:04:24,Tell her I'll come by later.

00:04:25,918 --> 00:04:28,What time is Monica's hearing?

00:04:28,293 --> 00:04:29,At four.

00:04:29,876 --> 00:04:31,Are we allowed to talk to her?

00:04:31,751 --> 00:04:34,Ruben, don't worry.
It will go just fine.

00:04:34,418 --> 00:04:36,Emilio, I want her home tonight.

00:04:37,376 --> 00:04:39,I need to prepare for the hearing.

00:04:41,543 --> 00:04:45,Ruben, how worried should we be
about the Russian?

00:04:45,418 --> 00:04:47,Find me someone.

00:04:48,501 --> 00:04:51,I want them at Silvia's right away.

00:04:57,709 --> 00:04:59,Did you talk to Piotr Bobin?

00:05:00,126 --> 00:05:02,Yes. He left this morning.

00:05:06,334 --> 00:05:07,I don't think he was necessary.

00:05:08,293 --> 00:05:09,What?

00:05:10,168 --> 00:05:12,I don't think you needed
to bring Piotr Bobin.

00:05:17,084 --> 00:05:18,Should we have a vote?

00:05:20,376 --> 00:05:21,I was just saying...

00:05:21,709 --> 00:05:24,No, maybe we should vote on it.

00:05:24,251 --> 00:05:27,We'll go to the club
and ask Boris

00:05:27,459 --> 00:05:30,and ask all the girls as well.

00:05:30,876 --> 00:05:32,Is that what you meant?

00:05:35,084 --> 00:05:36,Is it?

00:05:37,251 --> 00:05:39,Is that how we decide things
around here?

00:05:41,793 --> 00:05:42,No.

00:05:48,751 --> 00:05:50,Why can't we call the police?

00:05:53,251 --> 00:05:55,The police aren't the answer.

00:05:55,251 --> 00:05:58,Calling them isn't enough,
it's more complicated.

00:05:58,834 --> 00:05:59,Emilio,

00:05:59,959 --> 00:06:03,she's my daughter.
I don't care about my dad's crap.

00:06:03,543 --> 00:06:07,It's not about him.
The police can't protect us.

00:06:07,793 --> 00:06:10,Who will, my father?

00:06:10,543 --> 00:06:13,We're hiring security.
I'm taking care of it.

00:06:13,334 --> 00:06:15,They'll be here as soon as
I can arrange it.

00:06:15,668 --> 00:06:17,More muscle, is that it?

00:06:17,751 --> 00:06:20,Sarcos' and Collado's
weren't big enough.

00:06:20,668 --> 00:06:23,Those weren't muscles,
those were nerves.

00:06:25,293 --> 00:06:27,Please, trust me.

00:06:27,418 --> 00:06:29,I'd rest easier
if I didn't have to.

00:06:29,793 --> 00:06:32,It's as easy as picking up the phone
and calling the police.

00:06:46,709 --> 00:06:48,I have to go.

00:06:51,793 --> 00:06:53,Will you be okay?

00:06:53,168 --> 00:06:54,Yeah, sure.

00:07:01,668 --> 00:07:02,Emilio.

00:07:05,251 --> 00:07:06,Thanks for staying.

00:07:44,668 --> 00:07:46,It's okay, don't worry.

00:07:46,709 --> 00:07:49,They'll clean it up.
Wanna go to the bathroom again?

00:07:49,959 --> 00:07:51,I need to see a doctor.

00:07:51,751 --> 00:07:53,You're nervous, it happens often.

00:07:53,501 --> 00:07:56,The first night in a cell
isn't easy to digest.

00:07:56,876 --> 00:07:58,I'm not nervous.

00:07:59,751 --> 00:08:01,I'm pregnant and I realized

00:08:01,334 --> 00:08:03,in the bathroom I've been bleeding.

00:08:10,626 --> 00:08:12,The guy just sat there,

00:08:13,751 --> 00:08:16,watching me for hours.

00:08:17,501 --> 00:08:18,And I could hear...

00:08:21,751 --> 00:08:23,I thought...

00:08:24,043 --> 00:08:26,- I thought...
- It's okay, it's over.

00:08:27,126 --> 00:08:29,No, Mom. It's not over.

00:08:30,209 --> 00:08:33,It's happening
and it's happening to me.

00:08:33,584 --> 00:08:34,Miriam...

00:08:35,251 --> 00:08:38,How can Grandpa
know people like that?

00:08:38,751 --> 00:08:39,Miriam...

00:08:40,168 --> 00:08:42,- Why do they want to hurt us?
- Listen to me.

00:08:43,126 --> 00:08:44,And the cops?

00:08:44,918 --> 00:08:46,- Miriam...
- What did the cops say?

00:08:46,834 --> 00:08:47,Miriam.

00:08:48,626 --> 00:08:50,I want you far away from here.

00:08:50,959 --> 00:08:53,Your tuition is still paid

00:08:53,168 --> 00:08:57,and your rent. You're taking
the first flight to London.

00:09:03,209 --> 00:09:04,Has Zarrategui called?

00:09:07,251 --> 00:09:09,They haven't sent anyone over yet?

00:09:09,793 --> 00:09:10,No.

00:09:11,251 --> 00:09:13,And I don't like the idea
of somebody being here.

00:09:13,959 --> 00:09:15,I don't care what you say.

00:09:15,751 --> 00:09:17,- How's Miriam?
- You want to know

00:09:17,876 --> 00:09:21,how your granddaughter is doing?
She's in bad shape.

00:09:22,668 --> 00:09:24,You're furious and I understand.

00:09:25,709 --> 00:09:26,Go on, let it out.

00:09:27,084 --> 00:09:28,I don't need your permission.

00:09:29,084 --> 00:09:32,Don't tell me it's okay to throw
a tantrum like a little girl.

00:09:32,251 --> 00:09:37,I have every right. Look how much
of your garbage piled up on us.

00:09:37,209 --> 00:09:39,You know it's the last thing
I ever wanted.

00:09:39,668 --> 00:09:41,All that garbage, Dad...

00:09:41,709 --> 00:09:43,It's everywhere you look
in Misent.

00:09:44,209 --> 00:09:46,You've spent decades selling
anything you could.

00:09:46,959 --> 00:09:49,More square feet,
higher buildings,

00:09:49,168 --> 00:09:51,shitty bungalows for tourists
everywhere you could.

00:09:51,834 --> 00:09:54,But d***n it, they had my daughter
kidnapped in a whorehouse.

00:09:55,126 --> 00:09:56,What's that g***t to do with it?

00:09:57,418 --> 00:09:58,Haven't you read the papers?

00:09:59,376 --> 00:10:02,They made a nice little diagram
of it all.

00:10:06,376 --> 00:10:09,That's how people see us now.
It's all there.

00:10:09,418 --> 00:10:10,City Hall, figureheads,

00:10:10,918 --> 00:10:13,extortion, money laundering...

00:10:13,709 --> 00:10:15,Two deaths, d***n it.

00:10:16,126 --> 00:10:18,You've been linked to drug dealing
and the Russian mafia.

00:10:19,043 --> 00:10:21,You can't believe that.

00:10:21,293 --> 00:10:24,I'm no saint, but you know I have
nothing to do with those...

Download Subtitles Crematorio 1x08 1080p BluRay DTS-HDMA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu