Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles New Mischief By Emil 1972 NORDIC AC3 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX]ENG in any Language
New.Mischief.By.Emil.1972.NORDIC.AC3.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:27,415 --> 00:00:31,You have to feel sorry for
the Svenssons in Katthult.
00:00:31,329 --> 00:00:34,- What a rascal for a son!
- Such a hardship.
00:00:34,504 --> 00:00:37,Many years ago on the Katthult farm in.
00:00:37,684 --> 00:00:40,Lönneberga in Smaland in
Sweden lived a boy called Emil.
00:00:40,818 --> 00:00:44,He was pulling more pranks
than there are days in a year.
00:00:44,972 --> 00:00:47,And the residents didn't like that.
00:00:47,966 --> 00:00:49,- Good day!
- Good day!
00:00:49,431 --> 00:00:52,- We organized a collection.
- Oh yes?
00:00:52,280 --> 00:00:54,But why is that?
00:00:54,531 --> 00:00:57,We thought this was enough
to send Emil to America.
00:00:57,913 --> 00:01:01,To make it a bit quieter in Lönneberga.
00:01:01,781 --> 00:01:05,Emil is a nice boy. We love
him the way he is. Take this!
00:01:05,441 --> 00:01:07,No, she can't do this!
00:01:22,002 --> 00:01:23,You will pay for this!
00:01:23,882 --> 00:01:25,Stay here! Stand still!
00:01:26,962 --> 00:01:28,Emil!
00:01:45,083 --> 00:01:47,Emil!
00:01:47,163 --> 00:01:49,You darn rascal!
00:01:49,883 --> 00:01:51,You will pay for this!
00:01:51,963 --> 00:01:54,Stand still! Stand still!
00:01:54,163 --> 00:01:55,Emil!
00:01:55,723 --> 00:01:58,Open the door!
00:01:58,503 --> 00:02:00,Open it! Come on!
00:02:03,734 --> 00:02:05,Emil, come out!
00:02:05,596 --> 00:02:07,Darn rascal!
00:02:12,335 --> 00:02:14,How can you send Emil to America?
00:02:14,859 --> 00:02:16,I've never heard of such a thing.
00:02:16,764 --> 00:02:20,Yes, we also should think
of the Americans a bit.
00:02:20,604 --> 00:02:22,They never harmed us!
00:02:22,505 --> 00:02:25,Why should we put them up with Emil?
00:02:26,924 --> 00:02:29,Besides, there was
something in the paper...
00:02:29,645 --> 00:02:33,about this terrible earthquake
over there in America, right?
00:02:33,685 --> 00:02:35,And I think it would
be too much for them,
00:02:35,905 --> 00:02:38,if they would also get stuck with Emil.
00:02:38,406 --> 00:02:41,- Stop it, Lina!
- Yes.
00:02:41,845 --> 00:02:43,Go to the stable for the milking!
00:02:43,725 --> 00:02:46,That's the only thing you understand.
00:02:54,245 --> 00:02:57,There has to be some justice!
00:02:57,391 --> 00:03:00,Why should the Americans
have all the misery?
00:03:00,526 --> 00:03:02,I could swap with them sometime.
00:03:03,159 --> 00:03:05,I think I'll write them.
00:03:05,764 --> 00:03:10,You'll get our Emil, and you
send us your earthquakes.
00:03:16,307 --> 00:03:17,Ouch!
00:03:23,554 --> 00:03:25,You darn rascal!
00:03:25,259 --> 00:03:27,Emil!
00:03:28,167 --> 00:03:30,Emil!
00:03:31,727 --> 00:03:33,Stand still!
00:03:37,440 --> 00:03:39,Open up! Open up!
00:03:40,527 --> 00:03:43,The shed could be
hasped from the outside...
00:03:43,367 --> 00:03:45,as well as from within.
00:03:45,487 --> 00:03:48,From time to time, Emil was of the
opinion that it would be better,
00:03:48,647 --> 00:03:52,to hasp it from the inside, in order
to peacefully carve wood figures.
00:03:56,028 --> 00:03:58,Emil? Open up!
00:03:59,521 --> 00:04:01,Open up, I say!
00:04:04,729 --> 00:04:07,Sit down and think about your pranks!
00:04:08,003 --> 00:04:10,So that it doesn't happen again!
00:04:11,901 --> 00:04:13,That will do you good.
00:04:13,843 --> 00:04:16,I mean thinking.
00:04:16,338 --> 00:04:19,And wood carving doesn't hurt either.
00:04:19,850 --> 00:04:22,Thinking and carving will do you good.
00:04:22,529 --> 00:04:26,Well, carving wood figures
was nothing new for Emil.
00:04:26,889 --> 00:04:30,He already had quite
a collection of them.
00:04:30,169 --> 00:04:32,And if nothing else happened to him,
00:04:32,514 --> 00:04:34,there would certainly be more.
00:04:45,586 --> 00:04:48,Every evening, Emil's mother
wrote his latest pranks...
00:04:49,010 --> 00:04:52,in a blue notebook,
and with time she g***t...
00:04:52,595 --> 00:04:55,a nice little collection
of these notebooks.
00:05:16,919 --> 00:05:19,When Emil needed money one day,
he took a few notebooks...
00:05:19,600 --> 00:05:22,to Sunday school, because he thought...
00:05:22,505 --> 00:05:26,he might be able to do
business with the teacher.
00:05:30,408 --> 00:05:31,Miss?
00:05:36,955 --> 00:05:39,Would you like to buy these notebooks?
00:05:44,123 --> 00:05:45,What ** I supposed to do with this?
00:05:46,225 --> 00:05:48,Perhaps the other
children can learn from it...
00:05:48,512 --> 00:05:50,not to be as bad as me.
00:05:55,306 --> 00:05:58,Yes, Emil knew very well
what kind of rascal he was.
00:05:58,939 --> 00:06:01,And if he should forget it,
00:06:01,188 --> 00:06:04,there still was Lina, and she
would always reproach him.
00:06:04,696 --> 00:06:07,I've never seen such a rascal before.
00:06:07,113 --> 00:06:09,Why is he going to Sunday school?
00:06:09,933 --> 00:06:12,There doesn't seem to be any effect.
00:06:12,468 --> 00:06:14,He doesn't go to heaven anyway.
00:06:15,901 --> 00:06:20,At the most, when they need
someone to help with thunderstorms.
00:06:21,378 --> 00:06:25,Thank God I still have you, Ida!
You're nice.
00:06:26,138 --> 00:06:28,Emil isn't always pulling pranks!
00:06:28,711 --> 00:06:32,No, but if he isn't doing anything,
he's thinking about something new.
00:06:34,735 --> 00:06:37,I've never seen such a child.
00:06:37,143 --> 00:06:39,I don't care.
I like Emil anyway.
00:06:41,594 --> 00:06:44,That Lina didn't particularly like Emil,
00:06:44,714 --> 00:06:47,you probably noticed by now.
00:06:47,514 --> 00:06:50,But now guess whom she liked?
00:06:50,234 --> 00:06:52,Yes, there he is, Alfred.
00:07:32,674 --> 00:07:35,Alfred, do you remember
what you promised me?
00:07:35,141 --> 00:07:38,- What did I promise?
- That we're getting married.
00:07:38,694 --> 00:07:41,Yes! Yes. Of course
I can marry you,
00:07:41,516 --> 00:07:43,if you really want,
00:07:43,508 --> 00:07:46,but we shouldn't rush things.
00:07:46,524 --> 00:07:48,But definitely next year!
00:08:03,549 --> 00:08:05,Alfred!
00:08:08,307 --> 00:08:11,Well, goodbye, my beloved girlfriend!
00:08:11,077 --> 00:08:13,I'm going to bathe with Emil.
00:08:13,317 --> 00:08:16,Always Emil! Always Emil!
00:08:33,260 --> 00:08:35,Just you and me, Alfred.
00:08:35,738 --> 00:08:38,Of course, Emil!
Only the two of us.
00:08:44,034 --> 00:08:47,Alfred liked Emil and Emil liked Alfred.
00:08:48,448 --> 00:08:51,After all, Alfred had taught Emil a lot.
00:08:51,994 --> 00:08:56,Emil wanted to be able to do
everything Alfred could do.
00:09:24,360 --> 00:09:25,What is it, Emil?
00:09:25,920 --> 00:09:28,Alfred didn't need to worry.
00:09:28,596 --> 00:09:32,Emil never touched the snuff again.
00:11:13,651 --> 00:11:17,Be careful you don't knock over the pot!
00:11:22,284 --> 00:11:24,Anton!
00:11:24,364 --> 00:11:26,Anton and Emil! Supper!
00:11:36,192 --> 00:11:39,Now what did you do?
Darn rascal!
00:11:41,605 --> 00:11:43,Just wait!
00:11:43,285 --> 00:11:45,If I catch you!
00:12:03,346 --> 00:12:05,Alma! Look at this!
00:12:07,456 --> 00:12:10,Because Emil wanted to
reconcile with his father,
00:12:10,706 --> 00:12:14,he went with Alfred to Katthult
Lake in the evening to catch crabs.
00:12:14,330 --> 00:12:15,There!
00:12:25,867 --> 00:12:27,There!
00:12:36,972 --> 00:12:39,- There's another one.
- Yes.
00:12:46,777 --> 00:12:48,Look!
00:13:04,708 --> 00:13:09,You know what? I like to get up in
the night and catch crabs with you.
00:13:09,108 --> 00:13:12,I thought you would.
00:13:13,968 --> 00:13:17,Tell me, Alfred, don't you
ever scold other people?
00:13:17,126 --> 00:13:20,Can you tell me why you never curse?
00:13:20,391 --> 00:13:24,You know, to be able to properly curse,
00:13:24,604 --> 00:13:26,you have to be really angry.
00:13:26,789 --> 00:13:32,And if I ** really angry I'm so
terribly angry I can't get a word out.
00:13:32,991 --> 00:13:35,If you ask me:
I'm okay with that.
00:13:38,069 --> 00:13:40,Father will surely be
surprised when he sees...
00:13:40,809 --> 00:13:44,- how many crabs we have caught.
- Yes, I think so, too.
00:13:46,144 --> 00:13:48,I'll take them right into the pantry,
00:13:48,974 --> 00:13:52,so that he'll see them as
soon as he opens his eyes.
00:15:07,170 --> 00:15:09,For heaven's sake! What's wrong?
00:15:09,302 --> 00:15:12,I have... That darn rascal again!!
00:15:12,975 --> 00:15:14,Aah! Emil, come here!
00:15:15,959 --> 00:15:17,Emil!
00:15:18,838 --> 00:15:20,Emil!
00:15:21,183 --> 00:15:23,Now help me, Alma!
00:15:23,413 --> 00:15:24,Yeah yeah!
00:15:27,033 --> 00:15:29,Come on, Alma!
00:15:29,980 --> 00:15:32,Stop laughing at my misery!
00:15:34,040 --> 00:15:36,Emil, Emil, wake up!
Come on!
00:15:37,414 --> 00:15:40,Wake up!
00:15:40,199 --> 00:15:45,Emil, wake up! You'll
see something...
Download Subtitles New Mischief By Emil 1972 NORDIC AC3 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX]ENG in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Life.Like.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO
tmw-236-hot-mothem4a-subs
MIAE-309-testfr-fr
Married.With.Children.S08E08.Scared.Single.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Crematorio.1x08.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Kiralik Ask 20
Married.With.Children.S08E09.No.Maam.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Married.With.Children.S08E10.Dancing.With.Weezie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Abbie Sykes - Step Daughters Request - A***l Therapy XXX_A1.en.whisperjav
Oxford.Blues.1984.DVDRip.XviD-FLAiR-en
Download New.Mischief.By.Emil.1972.NORDIC.AC3.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up