Oxford.Blues.1984.DVDRip.XviD-FLAiR-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:08,527 --> 00:01:12,"BALLAD AT OXFORD"

00:01:15,575 --> 00:01:19,Translation and adaptation, Raiser.

00:01:20,163 --> 00:01:21,You did a good job, Nick.

00:01:22,374 --> 00:01:24,But you haven't reached 110% yet.

00:01:25,836 --> 00:01:27,You have to put in more effort.

00:01:28,171 --> 00:01:30,Well, dad, but it was
enough to win, isn't it?

00:01:31,299 --> 00:01:32,It was enough.

00:01:33,552 --> 00:01:35,If that is necessary, no
I don't need anything else.

00:01:37,597 --> 00:01:39,See you later, dad.

00:02:51,588 --> 00:02:53,Come on, go up!

00:03:00,180 --> 00:03:01,Hello!

00:03:04,434 --> 00:03:05,I did it, dear!

00:03:06,042 --> 00:03:08,- I entered !
- Okay, man, all right!

00:03:11,066 --> 00:03:12,Okay, hacking the ``school'' computer

00:03:12,984 --> 00:03:15,it was supposed to last a month,
but it took me two days.

00:03:16,321 --> 00:03:18,where is my name
on the waiting list?

00:03:20,242 --> 00:03:22,Darling, you are enough
good enough to go in there alone.

00:03:22,661 --> 00:03:24,But I put you on this list.

00:03:24,243 --> 00:03:27,If you want to get into Oxford, you came to
the right man because I can take you there.

00:03:27,749 --> 00:03:29,Okay, let's see.

00:03:29,668 --> 00:03:31,All right, I have to
I connect the phone to the modem,

00:03:31,740 --> 00:03:34,then I will take your name and o
to put it at the top of the list, here it is...

00:03:34,718 --> 00:03:37,You give me 1,dollars and that's it, you're in.

00:03:38,385 --> 00:03:40,Put me better on
third place not really first.

00:03:40,595 --> 00:03:41,- It's too obvious.
- Good...

00:03:42,013 --> 00:03:44,- Where is my money?
- We'll get to that.

00:03:45,058 --> 00:03:46,She must be a very special girl.

00:03:47,602 --> 00:03:49,It really is...

00:03:53,402 --> 00:03:55,I knew they weren't going to get married
with the French clown.

00:03:55,906 --> 00:03:57,You always know what I'm going to do.

00:03:58,113 --> 00:03:59,I know what I shouldn't do.

00:04:00,031 --> 00:04:02,- You mean to marry someone else?
- For starters...

00:04:02,909 --> 00:04:05,With a boy parking
cars in las vegas ?

00:04:05,662 --> 00:04:07,It could be even worse!

00:04:08,581 --> 00:04:11,this is romance
Larry, romance.

00:04:11,251 --> 00:04:12,I know everything about this girl.

00:04:13,044 --> 00:04:15,I know what I prefer when I'm young
breakfast, what makes him relax.

00:04:16,172 --> 00:04:18,Just give me some time
And I will get to Lady Victoria.

00:04:18,675 --> 00:04:21,I'm serious, that's all
all I need is a little luck.

00:04:21,886 --> 00:04:24,I bet on romance
any day of the week.

00:04:38,903 --> 00:04:40,God, this car is great.

00:04:40,989 --> 00:04:43,It is quite simple
great, I can say that.

00:04:44,075 --> 00:04:45,It belongs to my husband.

00:04:49,247 --> 00:04:50,I hate my husband!

00:04:50,999 --> 00:04:53,You don't have to take revenge
by car, that is...

00:04:53,251 --> 00:04:56,It's a real work of art, isn't it
something like that still happens, I'm serious.

00:04:57,005 --> 00:04:59,Do you think it's as good as it sounds?

00:04:59,049 --> 00:05:00,Oh yes !

00:05:04,471 --> 00:05:06,And are you as good as you seem?

00:05:09,142 --> 00:05:11,Oh God, I don't feel like it
I think I said something like that, I...

00:05:12,061 --> 00:05:15,i'm sorry
I'm really embarrassed, seriously.

00:05:15,231 --> 00:05:16,Except that since my divorce...

00:05:17,484 --> 00:05:18,I say all kinds of things...

00:05:19,110 --> 00:05:20,It's okay, isn't it
you don't have to tell me anything.

00:05:21,029 --> 00:05:23,- I want to apologize.
- It's fine.

00:05:23,865 --> 00:05:25,Oh my goodness !

00:05:27,160 --> 00:05:29,- Everything is fine.
- Have a nice evening.

00:05:33,124 --> 00:05:35,But I would still like to know if
you really are as good as you look.

00:05:37,796 --> 00:05:40,I... you didn't hear that.

00:05:40,632 --> 00:05:43,Okay, it was just...

00:05:44,052 --> 00:05:45,Oh my goodness !

00:05:55,313 --> 00:05:57,Larry, take care of that.

00:05:58,191 --> 00:06:01,What do you want to do outside of a
park cars and satisfy women?

00:06:03,112 --> 00:06:05,I wanted to take a trip to England.

00:06:05,066 --> 00:06:06,- Really?
- Yes !

00:06:06,449 --> 00:06:08,- Why ?
- I want to study at Oxford.

00:06:09,911 --> 00:06:12,- About what ?
- About the English royalty.

00:06:14,374 --> 00:06:16,and what stops you?

00:06:16,251 --> 00:06:18,The same things
that stop everyone.

00:06:19,045 --> 00:06:21,Lack of funds...

00:06:23,216 --> 00:06:25,- What would you do with a hundred dollars?
- I'll spend it.

00:06:25,510 --> 00:06:27,- Two hundred?
- I'll spend it.

00:06:27,178 --> 00:06:29,- Five hundred ?
- He will spend...

00:06:29,722 --> 00:06:31,A thousand ?

00:06:32,976 --> 00:06:34,You will teach them...

00:06:46,239 --> 00:06:48,you have to do it now
that's all partners, come on!

00:06:48,992 --> 00:06:50,You need some, you have them, all right!

00:06:50,618 --> 00:06:52,Come on, partner, come on!

00:06:54,122 --> 00:06:56,Come on, roll those dice!

00:06:56,291 --> 00:06:57,Come on...

00:07:02,005 --> 00:07:04,I succeeded, all right!

00:07:04,173 --> 00:07:06,- Come on, do it one more time!
- Give me those dice!

00:07:08,219 --> 00:07:10,Here you have 14,600 dollars.

00:07:13,308 --> 00:07:14,$14,600.

00:07:19,897 --> 00:07:21,- Thank you.
- With pleasure.

00:07:32,493 --> 00:07:34,Larry, Larry...

00:07:34,871 --> 00:07:37,I succeeded, look at this!

00:07:37,441 --> 00:07:39,- I left here, I left!
- Wait, wait a minute...

00:07:39,834 --> 00:07:41,One two three...

00:07:44,839 --> 00:07:46,Why don't you keep all the money?

00:07:46,924 --> 00:07:49,It doesn't mean much to me.

00:07:49,343 --> 00:07:51,Come on, a deal is a deal.

00:07:53,389 --> 00:07:54,OK!

00:07:55,683 --> 00:07:58,But I left something in his pocket
who will remember me.

00:08:02,315 --> 00:08:04,It was a wonderful night, Nicky.

00:08:24,378 --> 00:08:25,What happened?

00:08:25,929 --> 00:08:27,You won't believe this!

00:08:28,883 --> 00:08:30,What is it ?

00:08:30,843 --> 00:08:32,I can't believe it!

00:08:32,512 --> 00:08:34,I can't believe it...

00:08:38,976 --> 00:08:41,Hey, be careful with that car!

00:09:19,725 --> 00:09:21,It's definitely not this...

00:09:44,125 --> 00:09:46,I will never leave here again!

00:10:09,400 --> 00:10:11,Excuse me, hey!

00:10:11,152 --> 00:10:13,- Do you know how to get to Oriel College?
- Yes, come after me.

00:10:33,424 --> 00:10:35,Oh d***n !

00:10:47,730 --> 00:10:49,Stanley, please!

00:10:50,358 --> 00:10:52,Stop singing before lunchtime.

00:10:53,444 --> 00:10:55,Sir, De Angelo...

00:10:55,780 --> 00:10:58,In other circumstances to be happy

00:10:58,449 --> 00:11:00,to welcome you
at Oxford University.

00:11:01,619 --> 00:11:04,But in your case,
I see that there is no need for this.

00:11:04,580 --> 00:11:06,Looks like you've already arrived

00:11:06,791 --> 00:11:09,to become a part of the architecture.

00:11:10,294 --> 00:11:14,I looked carefully and I'm afraid not
they will be able to remove the vehicle

00:11:14,131 --> 00:11:16,without causing other damages

00:11:16,175 --> 00:11:18,the facade of the Saint Christopher cathedral.

00:11:18,928 --> 00:11:21,Mr. De Angelo,
these buildings were here

00:11:21,597 --> 00:11:23,for more than 500 years.

00:11:24,100 --> 00:11:27,You have only been here for 15 minutes.

00:11:29,063 --> 00:11:30,Until today

00:11:31,357 --> 00:11:33,I thought that their chance to survive

00:11:33,289 --> 00:11:35,they are certainly in our favor.

00:11:36,237 --> 00:11:38,Professor, I can explain this to you.

00:11:38,739 --> 00:11:40,Thank you, Mr. De Angelo,

00:11:40,908 --> 00:11:42,but I'm not a teacher either

00:11:43,410 --> 00:11:46,And I don't even have the time to
I listen to what I'm sure of

00:11:46,580 --> 00:11:49,there has to be an explanation
among the most entertaining.

00:11:50,793 --> 00:11:54,For now, your car
it has to stay where it is.

00:11:54,421 --> 00:11:57,That's until someone tells me
say how it can be extracted

00:11:58,551 --> 00:12:00,without causing irreparable damage

00:12:00,803 --> 00:12:03,Saint Christopher Cathedral.

00:12:03,931 --> 00:12:06,What about you, Mr. De Angelo

00:12:06,600 --> 00:12:10,you will present yourself immediately to the don
yours, Simon Rutledge.

00:12:11,188 --> 00:12:13,- To...

Download Subtitles Oxford Blues 1984 DVDRip XviD-FLAiR-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu