Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Oxford Blues -flair-en (1984) in any Language
Oxford Blues -flair-en (1984) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:08,527, Character said: "BALLAD AT OXFORD"
2
At 00:01:15,575, Character said: Translation and adaptation, Raiser.
3
At 00:01:20,163, Character said: You did a good job, Nick.
4
At 00:01:22,374, Character said: But you haven't reached 110% yet.
5
At 00:01:25,836, Character said: You have to put in more effort.
6
At 00:01:28,171, Character said: Well, dad, but it was
enough to win, isn't it?
7
At 00:01:31,299, Character said: It was enough.
8
At 00:01:33,552, Character said: If that is necessary, no
I don't need anything else.
9
At 00:01:37,597, Character said: See you later, dad.
10
At 00:02:51,588, Character said: Come on, go up!
11
At 00:03:00,180, Character said: Hello!
12
At 00:03:04,434, Character said: I did it, dear!
13
At 00:03:06,042, Character said: - I entered !
- Okay, man, all right!
14
At 00:03:11,066, Character said: Okay, hacking the ``school'' computer
15
At 00:03:12,984, Character said: it was supposed to last a month,
but it took me two days.
16
At 00:03:16,321, Character said: where is my name
on the waiting list?
17
At 00:03:20,242, Character said: Darling, you are enough
good enough to go in there alone.
18
At 00:03:22,661, Character said: But I put you on this list.
19
At 00:03:24,243, Character said: If you want to get into Oxford, you came to
the right man because I can take you there.
20
At 00:03:27,749, Character said: Okay, let's see.
21
At 00:03:29,668, Character said: All right, I have to
I connect the phone to the modem,
22
At 00:03:31,740, Character said: then I will take your name and o
to put it at the top of the list, here it is...
23
At 00:03:34,718, Character said: You give me 1,500
dollars and that's it, you're in.
24
At 00:03:38,385, Character said: Put me better on
third place not really first.
25
At 00:03:40,595, Character said: - It's too obvious.
- Good...
26
At 00:03:42,013, Character said: - Where is my money?
- We'll get to that.
27
At 00:03:45,058, Character said: She must be a very special girl.
28
At 00:03:47,602, Character said: It really is...
29
At 00:03:53,402, Character said: I knew they weren't going to get married
with the French clown.
30
At 00:03:55,906, Character said: You always know what I'm going to do.
31
At 00:03:58,113, Character said: I know what I shouldn't do.
32
At 00:04:00,031, Character said: - You mean to marry someone else?
- For starters...
33
At 00:04:02,909, Character said: With a boy parking
cars in las vegas ?
34
At 00:04:05,662, Character said: It could be even worse!
35
At 00:04:08,581, Character said: this is romance
Larry, romance.
36
At 00:04:11,251, Character said: I know everything about this girl.
37
At 00:04:13,044, Character said: I know what I prefer when I'm young
breakfast, what makes him relax.
38
At 00:04:16,172, Character said: Just give me some time
And I will get to Lady Victoria.
39
At 00:04:18,675, Character said: I'm serious, that's all
all I need is a little luck.
40
At 00:04:21,886, Character said: I bet on romance
any day of the week.
41
At 00:04:38,903, Character said: God, this car is great.
42
At 00:04:40,989, Character said: It is quite simple
great, I can say that.
43
At 00:04:44,075, Character said: It belongs to my husband.
44
At 00:04:49,247, Character said: I hate my husband!
45
At 00:04:50,999, Character said: You don't have to take revenge
by car, that is...
46
At 00:04:53,251, Character said: It's a real work of art, isn't it
something like that still happens, I'm serious.
47
At 00:04:57,005, Character said: Do you think it's as good as it sounds?
48
At 00:04:59,049, Character said: Oh yes !
49
At 00:05:04,471, Character said: And are you as good as you seem?
50
At 00:05:09,142, Character said: Oh God, I don't feel like it
I think I said something like that, I...
51
At 00:05:12,061, Character said: i'm sorry
I'm really embarrassed, seriously.
52
At 00:05:15,231, Character said: Except that since my divorce...
53
At 00:05:17,484, Character said: I say all kinds of things...
54
At 00:05:19,110, Character said: It's okay, isn't it
you don't have to tell me anything.
55
At 00:05:21,029, Character said: - I want to apologize.
- It's fine.
56
At 00:05:23,865, Character said: Oh my goodness !
57
At 00:05:27,160, Character said: - Everything is fine.
- Have a nice evening.
58
At 00:05:33,124, Character said: But I would still like to know if
you really are as good as you look.
59
At 00:05:37,796, Character said: I... you didn't hear that.
60
At 00:05:40,632, Character said: Okay, it was just...
61
At 00:05:44,052, Character said: Oh my goodness !
62
At 00:05:55,313, Character said: Larry, take care of that.
63
At 00:05:58,191, Character said: What do you want to do outside of a
park cars and satisfy women?
64
At 00:06:03,112, Character said: I wanted to take a trip to England.
65
At 00:06:05,066, Character said: - Really?
- Yes !
66
At 00:06:06,449, Character said: - Why ?
- I want to study at Oxford.
67
At 00:06:09,911, Character said: - About what ?
- About the English royalty.
68
At 00:06:14,374, Character said: and what stops you?
69
At 00:06:16,251, Character said: The same things
that stop everyone.
70
At 00:06:19,045, Character said: Lack of funds...
71
At 00:06:23,216, Character said: - What would you do with a hundred dollars?
- I'll spend it.
72
At 00:06:25,510, Character said: - Two hundred?
- I'll spend it.
73
At 00:06:27,178, Character said: - Five hundred ?
- He will spend...
74
At 00:06:29,722, Character said: A thousand ?
75
At 00:06:32,976, Character said: You will teach them...
76
At 00:06:46,239, Character said: you have to do it now
that's all partners, come on!
77
At 00:06:48,992, Character said: You need some, you have them, all right!
78
At 00:06:50,618, Character said: Come on, partner, come on!
79
At 00:06:54,122, Character said: Come on, roll those dice!
80
At 00:06:56,291, Character said: Come on...
81
At 00:07:02,005, Character said: I succeeded, all right!
82
At 00:07:04,173, Character said: - Come on, do it one more time!
- Give me those dice!
83
At 00:07:08,219, Character said: Here you have 14,600 dollars.
84
At 00:07:13,308, Character said: $14,600.
85
At 00:07:19,897, Character said: - Thank you.
- With pleasure.
86
At 00:07:32,493, Character said: Larry, Larry...
87
At 00:07:34,871, Character said: I succeeded, look at this!
88
At 00:07:37,441, Character said: - I left here, I left!
- Wait, wait a minute...
89
At 00:07:39,834, Character said: One two three...
90
At 00:07:44,839, Character said: Why don't you keep all the money?
91
At 00:07:46,924, Character said: It doesn't mean much to me.
92
At 00:07:49,343, Character said: Come on, a deal is a deal.
93
At 00:07:53,389, Character said: OK!
94
At 00:07:55,683, Character said: But I left something in his pocket
who will remember me.
95
At 00:08:02,315, Character said: It was a wonderful night, Nicky.
96
At 00:08:24,378, Character said: What happened?
97
At 00:08:25,929, Character said: You won't believe this!
98
At 00:08:28,883, Character said: What is it ?
99
At 00:08:30,843, Character said: I can't believe it!
100
At 00:08:32,512, Character said: I can't believe it...
101
At 00:08:38,976, Character said: Hey, be careful with that car!
102
At 00:09:19,725, Character said: It's definitely not this...
103
At 00:09:44,125, Character said: I will never leave here again!
104
At 00:10:09,400, Character said: Excuse me, hey!
105
At 00:10:11,152, Character said: - Do you know how to get to Oriel College?
- Yes, come after me.
106
At 00:10:33,424, Character said: Oh d***n !
107
At 00:10:47,730, Character said: Stanley, please!
108
At 00:10:50,358, Character said: Stop singing before lunchtime.
109
At 00:10:53,444, Character said: Sir, De Angelo...
110
At 00:10:55,780, Character said: In other circumstances to be happy
111
At 00:10:58,449, Character said: to welcome you
at Oxford University.
112
At 00:11:01,619, Character said: But in your case,
I see that there is no need for this.
113
At 00:11:04,580, Character said: Looks like you've already arrived
114
At 00:11:06,791, Character said: to become a part of the architecture.
115
At 00:11:10,294, Character said: I looked carefully and I'm afraid not
they will be able to remove the vehicle
116
At 00:11:14,131, Character said: without causing other damages
117
At 00:11:16,175, Character said: the facade of the Saint Christopher cathedral.
118
At 00:11:18,928, Character said: Mr. De Angelo,
these buildings were here
119
At 00:11:21,597, Character said: for more than 500 years.
120
At 00:11:24,100, Character said: You have only been here for 15 minutes.
121
At 00:11:29,063, Character said: Until today
122
At 00:11:31,357, Character said: I thought that their chance to survive
123
At 00:11:33,289, Character said: they are certainly in our favor.
124
At 00:11:36,237, Character said: Professor, I can explain this to you.
125
At 00:11:38,739, Character said: Thank you, Mr. De Angelo,
126
At 00:11:40,908, Character said: but I'm not a teacher either
127
At 00:11:43,410, Character said: And I don't even have the time to
I listen to what I'm sure of
128
At 00:11:46,580, Character said: there has to be an explanation
among the most entertaining.
129
At 00:11:50,793, Character said: For now, your car
it has to stay where it is.
130
At 00:11:54,421, Character said: That's until someone tells me
say how it can be extracted
131
At 00:11:58,551, Character said: without causing irreparable damage
132
At 00:12:00,803, Character said: Saint Christopher Cathedral.
133
At 00:12:03,931, Character said: What about you, Mr. De Angelo
134
At 00:12:06,600, Character said: you will present yourself immediately to the don
yours, Simon Rutledge.
135
At 00:12:11,188, Character said: - To...
Download Subtitles Oxford Blues -flair-en (1984) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Abbie Sykes - Step Daughters Request - A***l Therapy XXX_A1.en.whisperjav
Married.With.Children.S08E10.Dancing.With.Weezie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Married.With.Children.S08E09.No.Maam.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Kiralik Ask 20
New.Mischief.By.Emil.1972.NORDIC.AC3.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG
EBOD-779-en
Murder City s01e05 Big City Small World
Deauxma - Bed Checkup - DiaryOfAMilf
unspeakable.s01e04.1080p.webrip.x264-tbs
SSNI-337
Oxford Blues -flair-en (1984) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Oxford Blues -flair-en (1984) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up