Oxford.Blues.1984.DVDRip.XviD-FLAiR-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:08,527, Character said: "BALLAD AT OXFORD"

2
At 00:01:15,575, Character said: Translation and adaptation, Raiser.

3
At 00:01:20,163, Character said: You did a good job, Nick.

4
At 00:01:22,374, Character said: But you haven't reached 110% yet.

5
At 00:01:25,836, Character said: You have to put in more effort.

6
At 00:01:28,171, Character said: Well, dad, but it was
enough to win, isn't it?

7
At 00:01:31,299, Character said: It was enough.

8
At 00:01:33,552, Character said: If that is necessary, no
I don't need anything else.

9
At 00:01:37,597, Character said: See you later, dad.

10
At 00:02:51,588, Character said: Come on, go up!

11
At 00:03:00,180, Character said: Hello!

12
At 00:03:04,434, Character said: I did it, dear!

13
At 00:03:06,042, Character said: - I entered !
- Okay, man, all right!

14
At 00:03:11,066, Character said: Okay, hacking the ``school'' computer

15
At 00:03:12,984, Character said: it was supposed to last a month,
but it took me two days.

16
At 00:03:16,321, Character said: where is my name
on the waiting list?

17
At 00:03:20,242, Character said: Darling, you are enough
good enough to go in there alone.

18
At 00:03:22,661, Character said: But I put you on this list.

19
At 00:03:24,243, Character said: If you want to get into Oxford, you came to
the right man because I can take you there.

20
At 00:03:27,749, Character said: Okay, let's see.

21
At 00:03:29,668, Character said: All right, I have to
I connect the phone to the modem,

22
At 00:03:31,740, Character said: then I will take your name and o
to put it at the top of the list, here it is...

23
At 00:03:34,718, Character said: You give me 1,500
dollars and that's it, you're in.

24
At 00:03:38,385, Character said: Put me better on
third place not really first.

25
At 00:03:40,595, Character said: - It's too obvious.
- Good...

26
At 00:03:42,013, Character said: - Where is my money?
- We'll get to that.

27
At 00:03:45,058, Character said: She must be a very special girl.

28
At 00:03:47,602, Character said: It really is...

29
At 00:03:53,402, Character said: I knew they weren't going to get married
with the French clown.

30
At 00:03:55,906, Character said: You always know what I'm going to do.

31
At 00:03:58,113, Character said: I know what I shouldn't do.

32
At 00:04:00,031, Character said: - You mean to marry someone else?
- For starters...

33
At 00:04:02,909, Character said: With a boy parking
cars in las vegas ?

34
At 00:04:05,662, Character said: It could be even worse!

35
At 00:04:08,581, Character said: this is romance
Larry, romance.

36
At 00:04:11,251, Character said: I know everything about this girl.

37
At 00:04:13,044, Character said: I know what I prefer when I'm young
breakfast, what makes him relax.

38
At 00:04:16,172, Character said: Just give me some time
And I will get to Lady Victoria.

39
At 00:04:18,675, Character said: I'm serious, that's all
all I need is a little luck.

40
At 00:04:21,886, Character said: I bet on romance
any day of the week.

41
At 00:04:38,903, Character said: God, this car is great.

42
At 00:04:40,989, Character said: It is quite simple
great, I can say that.

43
At 00:04:44,075, Character said: It belongs to my husband.

44
At 00:04:49,247, Character said: I hate my husband!

45
At 00:04:50,999, Character said: You don't have to take revenge
by car, that is...

46
At 00:04:53,251, Character said: It's a real work of art, isn't it
something like that still happens, I'm serious.

47
At 00:04:57,005, Character said: Do you think it's as good as it sounds?

48
At 00:04:59,049, Character said: Oh yes !

49
At 00:05:04,471, Character said: And are you as good as you seem?

50
At 00:05:09,142, Character said: Oh God, I don't feel like it
I think I said something like that, I...

51
At 00:05:12,061, Character said: i'm sorry
I'm really embarrassed, seriously.

52
At 00:05:15,231, Character said: Except that since my divorce...

53
At 00:05:17,484, Character said: I say all kinds of things...

54
At 00:05:19,110, Character said: It's okay, isn't it
you don't have to tell me anything.

55
At 00:05:21,029, Character said: - I want to apologize.
- It's fine.

56
At 00:05:23,865, Character said: Oh my goodness !

57
At 00:05:27,160, Character said: - Everything is fine.
- Have a nice evening.

58
At 00:05:33,124, Character said: But I would still like to know if
you really are as good as you look.

59
At 00:05:37,796, Character said: I... you didn't hear that.

60
At 00:05:40,632, Character said: Okay, it was just...

61
At 00:05:44,052, Character said: Oh my goodness !

62
At 00:05:55,313, Character said: Larry, take care of that.

63
At 00:05:58,191, Character said: What do you want to do outside of a
park cars and satisfy women?

64
At 00:06:03,112, Character said: I wanted to take a trip to England.

65
At 00:06:05,066, Character said: - Really?
- Yes !

66
At 00:06:06,449, Character said: - Why ?
- I want to study at Oxford.

67
At 00:06:09,911, Character said: - About what ?
- About the English royalty.

68
At 00:06:14,374, Character said: and what stops you?

69
At 00:06:16,251, Character said: The same things
that stop everyone.

70
At 00:06:19,045, Character said: Lack of funds...

71
At 00:06:23,216, Character said: - What would you do with a hundred dollars?
- I'll spend it.

72
At 00:06:25,510, Character said: - Two hundred?
- I'll spend it.

73
At 00:06:27,178, Character said: - Five hundred ?
- He will spend...

74
At 00:06:29,722, Character said: A thousand ?

75
At 00:06:32,976, Character said: You will teach them...

76
At 00:06:46,239, Character said: you have to do it now
that's all partners, come on!

77
At 00:06:48,992, Character said: You need some, you have them, all right!

78
At 00:06:50,618, Character said: Come on, partner, come on!

79
At 00:06:54,122, Character said: Come on, roll those dice!

80
At 00:06:56,291, Character said: Come on...

81
At 00:07:02,005, Character said: I succeeded, all right!

82
At 00:07:04,173, Character said: - Come on, do it one more time!
- Give me those dice!

83
At 00:07:08,219, Character said: Here you have 14,600 dollars.

84
At 00:07:13,308, Character said: $14,600.

85
At 00:07:19,897, Character said: - Thank you.
- With pleasure.

86
At 00:07:32,493, Character said: Larry, Larry...

87
At 00:07:34,871, Character said: I succeeded, look at this!

88
At 00:07:37,441, Character said: - I left here, I left!
- Wait, wait a minute...

89
At 00:07:39,834, Character said: One two three...

90
At 00:07:44,839, Character said: Why don't you keep all the money?

91
At 00:07:46,924, Character said: It doesn't mean much to me.

92
At 00:07:49,343, Character said: Come on, a deal is a deal.

93
At 00:07:53,389, Character said: OK!

94
At 00:07:55,683, Character said: But I left something in his pocket
who will remember me.

95
At 00:08:02,315, Character said: It was a wonderful night, Nicky.

96
At 00:08:24,378, Character said: What happened?

97
At 00:08:25,929, Character said: You won't believe this!

98
At 00:08:28,883, Character said: What is it ?

99
At 00:08:30,843, Character said: I can't believe it!

100
At 00:08:32,512, Character said: I can't believe it...

101
At 00:08:38,976, Character said: Hey, be careful with that car!

102
At 00:09:19,725, Character said: It's definitely not this...

103
At 00:09:44,125, Character said: I will never leave here again!

104
At 00:10:09,400, Character said: Excuse me, hey!

105
At 00:10:11,152, Character said: - Do you know how to get to Oriel College?
- Yes, come after me.

106
At 00:10:33,424, Character said: Oh d***n !

107
At 00:10:47,730, Character said: Stanley, please!

108
At 00:10:50,358, Character said: Stop singing before lunchtime.

109
At 00:10:53,444, Character said: Sir, De Angelo...

110
At 00:10:55,780, Character said: In other circumstances to be happy

111
At 00:10:58,449, Character said: to welcome you
at Oxford University.

112
At 00:11:01,619, Character said: But in your case,
I see that there is no need for this.

113
At 00:11:04,580, Character said: Looks like you've already arrived

114
At 00:11:06,791, Character said: to become a part of the architecture.

115
At 00:11:10,294, Character said: I looked carefully and I'm afraid not
they will be able to remove the vehicle

116
At 00:11:14,131, Character said: without causing other damages

117
At 00:11:16,175, Character said: the facade of the Saint Christopher cathedral.

118
At 00:11:18,928, Character said: Mr. De Angelo,
these buildings were here

119
At 00:11:21,597, Character said: for more than 500 years.

120
At 00:11:24,100, Character said: You have only been here for 15 minutes.

121
At 00:11:29,063, Character said: Until today

122
At 00:11:31,357, Character said: I thought that their chance to survive

123
At 00:11:33,289, Character said: they are certainly in our favor.

124
At 00:11:36,237, Character said: Professor, I can explain this to you.

125
At 00:11:38,739, Character said: Thank you, Mr. De Angelo,

126
At 00:11:40,908, Character said: but I'm not a teacher either

127
At 00:11:43,410, Character said: And I don't even have the time to
I listen to what I'm sure of

128
At 00:11:46,580, Character said: there has to be an explanation
among the most entertaining.

129
At 00:11:50,793, Character said: For now, your car
it has to stay where it is.

130
At 00:11:54,421, Character said: That's until someone tells me
say how it can be extracted

131
At 00:11:58,551, Character said: without causing irreparable damage

132
At 00:12:00,803, Character said: Saint Christopher Cathedral.

133
At 00:12:03,931, Character said: What about you, Mr. De Angelo

134
At 00:12:06,600, Character said: you will present yourself immediately to the don
yours, Simon Rutledge.

135
At 00:12:11,188, Character said: - To...

Download Subtitles Oxford Blues 1984 DVDRip XviD-FLAiR-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles