unspeakable.s01e04.1080p.webrip.x264-tbs Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,210, Character said: Do you really think that
Frank could have AIDS?

2
At 00:00:02,020, Character said: Make sure we're not all going to die.

3
At 00:00:03,580, Character said: I'm requesting you resign.

4
At 00:00:04,680, Character said: If you want me out,
you'll have to fire me.

5
At 00:00:06,800, Character said: You tested negative for HIV.

6
At 00:00:08,700, Character said: We've g***t a week before the BoB directs

7
At 00:00:10,350, Character said: the switch to heat-treated.

8
At 00:00:11,490, Character said: "Exhaustion of existing inventory."

9
At 00:00:13,090, Character said: That's one way of putting it.

10
At 00:00:14,200, Character said: Handing out tainted blood
for another seven months

11
At 00:00:16,060, Character said: - is another.
- You've tested positive...

12
At 00:00:17,630, Character said: I know what it means.

13
At 00:00:18,690, Character said: I'm the only one working,

14
At 00:00:19,830, Character said: and I don't make enough to cover it.

15
At 00:00:20,960, Character said: Well, maybe you shouldn't
give it all to your son!

16
At 00:00:22,970, Character said: - You g***t a job?
- I'll get right on that.

17
At 00:00:25,000, Character said: I'm gay.

18
At 00:00:26,020, Character said: I can barely get out of bed.

19
At 00:00:27,740, Character said: The Red Cross isn't giving
out heat-treated blood

20
At 00:00:29,840, Character said: because they're using up
the old product first.

21
At 00:00:32,410, Character said: But the old stuff has AIDS in it.

22
At 00:00:34,020, Character said: - Sure you need that?
- It's heat-treated.

23
At 00:00:35,760, Character said: What are you worried about?

24
At 00:00:37,610, Character said: Armour's heat-treating
process isn't effective.

25
At 00:00:39,280, Character said: It isn't killing all the
HIV in its concentrates.

26
At 00:00:41,580, Character said: Ryan took some last night.

27
At 00:00:43,190, Character said: I know.

28
At 00:00:56,600, Character said: _

29
At 00:01:03,440, Character said: ♪ We can dance if we want to ♪

30
At 00:01:05,200, Character said: ♪ We can leave your friends behind ♪

31
At 00:01:07,110, Character said: ♪ 'Cause your friends don't dance ♪

32
At 00:01:08,780, Character said: ♪ And if they don't dance ♪

33
At 00:01:10,180, Character said: ♪ Well, they're no friends of mine ♪

34
At 00:01:12,620, Character said: ♪ We go where we want to ♪

35
At 00:01:14,320, Character said: ♪ A place where they will never find ♪

36
At 00:01:16,720, Character said: ♪ And we can act like we come
from out of this world ♪

37
At 00:01:19,380, Character said: ♪ Leave the real one far behind ♪

38
At 00:01:21,460, Character said: ♪ And we can dance ♪

39
At 00:01:23,190, Character said: ♪ And sing! ♪

40
At 00:01:30,670, Character said: ♪ We can dance, we can dance ♪

41
At 00:01:32,540, Character said: ♪ Everybody look at your hands ♪

42
At 00:01:34,470, Character said: ♪ We can dance, we can dance ♪

43
At 00:01:37,340, Character said: ♪ Everybody's taking the chance ♪

44
At 00:01:41,210, Character said: ♪ The safety dance ♪

45
At 00:01:43,300, Character said: ♪ Well, the safety dance ♪

46
At 00:01:46,480, Character said: Five hemophiliacs,

47
At 00:01:48,520, Character said: all from B.C.

48
At 00:01:50,800, Character said: Previous results were HIV negative.

49
At 00:01:53,590, Character said: Now they're positive.

50
At 00:01:55,990, Character said: I re-tested to make sure.

51
At 00:01:57,830, Character said: I don't get it.

52
At 00:02:00,600, Character said: Haven't they all been on
heat-treated concentrates

53
At 00:02:03,200, Character said: for over two years?

54
At 00:02:04,870, Character said: It's supposed to be safe.

55
At 00:02:08,200, Character said: Let's hope it's isolated.

56
At 00:02:11,940, Character said: How could this happen?

57
At 00:02:17,520, Character said: - Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

58
At 00:02:25,940, Character said: _

59
At 00:02:31,260, Character said: Will's at the joint
Hemophilia conference

60
At 00:02:32,930, Character said: in Houston.

61
At 00:02:34,330, Character said: Dr. Mathews is there as well.

62
At 00:02:37,320, Character said: I was going to wait until he g***t back,

63
At 00:02:38,800, Character said: but Ryan's had a fever

64
At 00:02:39,970, Character said: for three days now.

65
At 00:02:42,580, Character said: It could just be the flu.

66
At 00:02:46,310, Character said: He took his first box

67
At 00:02:47,690, Character said: of the Armour product one week ago,

68
At 00:02:50,360, Character said: and the next day, Will
read an article that said

69
At 00:02:52,550, Character said: that their heat-treating process

70
At 00:02:53,950, Character said: isn't entirely effective at killing HIV.

71
At 00:02:57,090, Character said: Let's not jump to any conclusions.

72
At 00:03:02,060, Character said: It shouldn't take long.

73
At 00:03:03,960, Character said: She's supposed to be somewhere.

74
At 00:03:05,560, Character said: It's fine.

75
At 00:03:08,680, Character said: _

76
At 00:03:42,130, Character said: Hey, Norm.

77
At 00:03:44,040, Character said: It's Peter.

78
At 00:03:51,370, Character said: Have you eaten anything today?

79
At 00:03:58,010, Character said: You hungry?

80
At 00:04:41,940, Character said: Sorry I'm late.

81
At 00:04:57,510, Character said: Mrs. Sanders...

82
At 00:05:01,940, Character said: You can all relax. I don't have AIDS.

83
At 00:05:04,010, Character said: How do you know?

84
At 00:05:06,920, Character said: Have you been tested?

85
At 00:05:08,620, Character said: No.

86
At 00:05:12,220, Character said: But even if I had it,

87
At 00:05:14,290, Character said: here are some facts you should know.

88
At 00:05:16,200, Character said: AIDS isn't airborne,

89
At 00:05:17,930, Character said: so you can't get it from shaking hands,

90
At 00:05:20,400, Character said: or hugging, or sitting next to someone.

91
At 00:05:22,030, Character said: I'm no threat to you,

92
At 00:05:23,800, Character said: or to the students at this school.

93
At 00:05:27,370, Character said: But if you insist on firing me,

94
At 00:05:30,640, Character said: I will become a threat to you.

95
At 00:05:32,980, Character said: Not only will I file a
lawsuit, I will go public.

96
At 00:05:35,540, Character said: Television, newspapers.

97
At 00:05:38,710, Character said: The ignorance surrounding
this disease is unacceptable.

98
At 00:05:42,920, Character said: So you have a choice.

99
At 00:05:46,020, Character said: You can either be a part of the problem,

100
At 00:05:49,260, Character said: or do your jobs and educate people.

101
At 00:05:56,730, Character said: You can start by losing
those stupid masks.

102
At 00:06:12,810, Character said: 10,000 HIV-positive
hemophiliacs in the U.S.

103
At 00:06:16,920, Character said: If those numbers play out,

104
At 00:06:18,850, Character said: soon over half of them will be dead.

105
At 00:06:22,090, Character said: _

106
At 00:06:27,780, Character said: What?

107
At 00:06:29,200, Character said: I know it's ridiculous, but
we've g***t to say something

108
At 00:06:30,920, Character said: that's gonna get people's attention.

109
At 00:06:32,670, Character said: As far as I can tell,

110
At 00:06:33,680, Character said: the Red Cross knowingly handed out

111
At 00:06:34,940, Character said: AIDS-tainted blood product
well past the time

112
At 00:06:36,990, Character said: that they had safer heat-treated
product on the shelves,

113
At 00:06:38,970, Character said: and now it looks like Armour's
heat-treatment process

114
At 00:06:40,900, Character said: could be seriously flawed,

115
At 00:06:41,920, Character said: and they are doing nothing about it.

116
At 00:06:47,010, Character said: They really need a
separate smoking lounge.

117
At 00:06:49,900, Character said: It's amazing

118
At 00:06:50,990, Character said: how some people can so
easily ignore the truth.

119
At 00:06:53,160, Character said: It's all about the
strength of the message.

120
At 00:06:54,820, Character said: Half of us are already infected,

121
At 00:06:56,390, Character said: but it's not too late
for the other half.

122
At 00:06:57,640, Character said: The vote for leadership
of the national society

123
At 00:06:59,460, Character said: goes next month, and I
think I've finally managed

124
At 00:07:01,990, Character said: to get enough support to take over.

125
At 00:07:03,000, Character said: A month isn't soon enough.

126
At 00:07:04,500, Character said: It's true. You're going
to need to clean house

127
At 00:07:06,590, Character said: to get anything done, and
that's gonna take time.

128
At 00:07:08,330, Character said: But even then,

129
At 00:07:09,350, Character said: the society's medical advisory committee

130
At 00:07:11,010, Character said: controls all the scientific information

131
At 00:07:12,470, Character said: that goes into those newsletters.

132
At 00:07:13,640, Character said: How about a call for a public inquiry

133
At 00:07:15,760, Character said: into blood safety? Shed some light

134
At 00:07:17,880, Character said: on some of the mistakes
that have been made.

135
At 00:07:19,210, Character said: "Mistakes"? That's kind.

136
At 00:07:33,060, Character said: He doesn't have HIV.

137
At 00:07:46,170, Character said: However,

138
At 00:07:48,080, Character said: his liver enzymes are elevated.

139
At 00:07:51,250, Character said: ALT is over 300.

140
At 00:07:55,420, Character said: It's hepatitis?

141
At 00:08:00,260, Character said: One box.

142
At 00:08:01,860, Character said: Ann did say he could have
gotten it from the Cryo.

143
At 00:08:05,230, Character said: Yeah, but the timing of it?

144...

Download Subtitles unspeakable s01e04 1080p webrip x264-tbs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles