unspeakable.s01e04.1080p.webrip.x264-tbs Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,210 --> 00:00:02,Do you really think that
Frank could have AIDS?

00:00:02,020 --> 00:00:03,Make sure we're not all going to die.

00:00:03,580 --> 00:00:04,I'm requesting you resign.

00:00:04,680 --> 00:00:06,If you want me out,
you'll have to fire me.

00:00:06,800 --> 00:00:08,You tested negative for HIV.

00:00:08,700 --> 00:00:10,We've g***t a week before the BoB directs

00:00:10,350 --> 00:00:11,the switch to heat-treated.

00:00:11,490 --> 00:00:13,"Exhaustion of existing inventory."

00:00:13,090 --> 00:00:14,That's one way of putting it.

00:00:14,200 --> 00:00:16,Handing out tainted blood
for another seven months

00:00:16,060 --> 00:00:17,- is another.
- You've tested positive...

00:00:17,630 --> 00:00:18,I know what it means.

00:00:18,690 --> 00:00:19,I'm the only one working,

00:00:19,830 --> 00:00:20,and I don't make enough to cover it.

00:00:20,960 --> 00:00:22,Well, maybe you shouldn't
give it all to your son!

00:00:22,970 --> 00:00:24,- You g***t a job?
- I'll get right on that.

00:00:25,000 --> 00:00:26,I'm gay.

00:00:26,020 --> 00:00:27,I can barely get out of bed.

00:00:27,740 --> 00:00:29,The Red Cross isn't giving
out heat-treated blood

00:00:29,840 --> 00:00:32,because they're using up
the old product first.

00:00:32,410 --> 00:00:34,But the old stuff has AIDS in it.

00:00:34,020 --> 00:00:35,- Sure you need that?
- It's heat-treated.

00:00:35,760 --> 00:00:36,What are you worried about?

00:00:37,610 --> 00:00:39,Armour's heat-treating
process isn't effective.

00:00:39,280 --> 00:00:41,It isn't killing all the
HIV in its concentrates.

00:00:41,580 --> 00:00:43,Ryan took some last night.

00:00:43,190 --> 00:00:44,I know.

00:00:56,600 --> 00:01:00,_

00:01:03,440 --> 00:01:05,♪ We can dance if we want to ♪

00:01:05,200 --> 00:01:07,♪ We can leave your friends behind ♪

00:01:07,110 --> 00:01:08,♪ 'Cause your friends don't dance ♪

00:01:08,780 --> 00:01:10,♪ And if they don't dance ♪

00:01:10,180 --> 00:01:12,♪ Well, they're no friends of mine ♪

00:01:12,620 --> 00:01:14,♪ We go where we want to ♪

00:01:14,320 --> 00:01:16,♪ A place where they will never find ♪

00:01:16,720 --> 00:01:19,♪ And we can act like we come
from out of this world ♪

00:01:19,380 --> 00:01:21,♪ Leave the real one far behind ♪

00:01:21,460 --> 00:01:23,♪ And we can dance ♪

00:01:23,190 --> 00:01:24,♪ And sing! ♪

00:01:30,670 --> 00:01:32,♪ We can dance, we can dance ♪

00:01:32,540 --> 00:01:34,♪ Everybody look at your hands ♪

00:01:34,470 --> 00:01:37,♪ We can dance, we can dance ♪

00:01:37,340 --> 00:01:41,♪ Everybody's taking the chance ♪

00:01:41,210 --> 00:01:43,♪ The safety dance ♪

00:01:43,300 --> 00:01:45,♪ Well, the safety dance ♪

00:01:46,480 --> 00:01:48,Five hemophiliacs,

00:01:48,520 --> 00:01:50,all from B.C.

00:01:50,800 --> 00:01:53,Previous results were HIV negative.

00:01:53,590 --> 00:01:55,Now they're positive.

00:01:55,990 --> 00:01:57,I re-tested to make sure.

00:01:57,830 --> 00:01:59,I don't get it.

00:02:00,600 --> 00:02:03,Haven't they all been on
heat-treated concentrates

00:02:03,200 --> 00:02:04,for over two years?

00:02:04,870 --> 00:02:08,It's supposed to be safe.

00:02:08,200 --> 00:02:11,Let's hope it's isolated.

00:02:11,940 --> 00:02:14,How could this happen?

00:02:17,520 --> 00:02:22,- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

00:02:25,940 --> 00:02:29,_

00:02:31,260 --> 00:02:32,Will's at the joint
Hemophilia conference

00:02:32,930 --> 00:02:34,in Houston.

00:02:34,330 --> 00:02:37,Dr. Mathews is there as well.

00:02:37,320 --> 00:02:38,I was going to wait until he g***t back,

00:02:38,800 --> 00:02:39,but Ryan's had a fever

00:02:39,970 --> 00:02:41,for three days now.

00:02:42,580 --> 00:02:44,It could just be the flu.

00:02:46,310 --> 00:02:47,He took his first box

00:02:47,690 --> 00:02:50,of the Armour product one week ago,

00:02:50,360 --> 00:02:52,and the next day, Will
read an article that said

00:02:52,550 --> 00:02:53,that their heat-treating process

00:02:53,950 --> 00:02:57,isn't entirely effective at killing HIV.

00:02:57,090 --> 00:02:59,Let's not jump to any conclusions.

00:03:02,060 --> 00:03:03,It shouldn't take long.

00:03:03,960 --> 00:03:05,She's supposed to be somewhere.

00:03:05,560 --> 00:03:06,It's fine.

00:03:08,680 --> 00:03:12,_

00:03:42,130 --> 00:03:44,Hey, Norm.

00:03:44,040 --> 00:03:45,It's Peter.

00:03:51,370 --> 00:03:55,Have you eaten anything today?

00:03:58,010 --> 00:03:59,You hungry?

00:04:41,940 --> 00:04:43,Sorry I'm late.

00:04:57,510 --> 00:04:58,Mrs. Sanders...

00:05:01,940 --> 00:05:04,You can all relax. I don't have AIDS.

00:05:04,010 --> 00:05:06,How do you know?

00:05:06,920 --> 00:05:08,Have you been tested?

00:05:08,620 --> 00:05:10,No.

00:05:12,220 --> 00:05:14,But even if I had it,

00:05:14,290 --> 00:05:16,here are some facts you should know.

00:05:16,200 --> 00:05:17,AIDS isn't airborne,

00:05:17,930 --> 00:05:20,so you can't get it from shaking hands,

00:05:20,400 --> 00:05:22,or hugging, or sitting next to someone.

00:05:22,030 --> 00:05:23,I'm no threat to you,

00:05:23,800 --> 00:05:26,or to the students at this school.

00:05:27,370 --> 00:05:30,But if you insist on firing me,

00:05:30,640 --> 00:05:32,I will become a threat to you.

00:05:32,980 --> 00:05:35,Not only will I file a
lawsuit, I will go public.

00:05:35,540 --> 00:05:38,Television, newspapers.

00:05:38,710 --> 00:05:41,The ignorance surrounding
this disease is unacceptable.

00:05:42,920 --> 00:05:45,So you have a choice.

00:05:46,020 --> 00:05:49,You can either be a part of the problem,

00:05:49,260 --> 00:05:51,or do your jobs and educate people.

00:05:56,730 --> 00:06:00,You can start by losing
those stupid masks.

00:06:12,810 --> 00:06:16,10,000 HIV-positive
hemophiliacs in the U.S.

00:06:16,920 --> 00:06:18,If those numbers play out,

00:06:18,850 --> 00:06:20,soon over half of them will be dead.

00:06:22,090 --> 00:06:23,_

00:06:27,780 --> 00:06:29,What?

00:06:29,200 --> 00:06:30,I know it's ridiculous, but
we've g***t to say something

00:06:30,920 --> 00:06:32,that's gonna get people's attention.

00:06:32,670 --> 00:06:33,As far as I can tell,

00:06:33,680 --> 00:06:34,the Red Cross knowingly handed out

00:06:34,940 --> 00:06:36,AIDS-tainted blood product
well past the time

00:06:36,990 --> 00:06:38,that they had safer heat-treated
product on the shelves,

00:06:38,970 --> 00:06:40,and now it looks like Armour's
heat-treatment process

00:06:40,900 --> 00:06:41,could be seriously flawed,

00:06:41,920 --> 00:06:43,and they are doing nothing about it.

00:06:47,010 --> 00:06:48,They really need a
separate smoking lounge.

00:06:49,900 --> 00:06:50,It's amazing

00:06:50,990 --> 00:06:53,how some people can so
easily ignore the truth.

00:06:53,160 --> 00:06:54,It's all about the
strength of the message.

00:06:54,820 --> 00:06:56,Half of us are already infected,

00:06:56,390 --> 00:06:57,but it's not too late
for the other half.

00:06:57,640 --> 00:06:59,The vote for leadership
of the national society

00:06:59,460 --> 00:07:01,goes next month, and I
think I've finally managed

00:07:01,990 --> 00:07:02,to get enough support to take over.

00:07:03,000 --> 00:07:04,A month isn't soon enough.

00:07:04,500 --> 00:07:06,It's true. You're going
to need to clean house

00:07:06,590 --> 00:07:08,to get anything done, and
that's gonna take time.

00:07:08,330 --> 00:07:09,But even then,

00:07:09,350 --> 00:07:11,the society's medical advisory committee

00:07:11,010 --> 00:07:12,controls all the scientific information

00:07:12,470 --> 00:07:13,that goes into those newsletters.

00:07:13,640 --> 00:07:15,How about a call for a public inquiry

00:07:15,760 --> 00:07:17,into blood safety? Shed some light

00:07:17,880 --> 00:07:19,on some of the mistakes
that have been made.

00:07:19,210 --> 00:07:22,"Mistakes"? That's kind.

00:07:33,060 --> 00:07:35,He doesn't have HIV.

00:07:46,170 --> 00:07:48,However,

00:07:48,080 --> 00:07:51,his liver enzymes are elevated.

00:07:51,250 --> 00:07:53,ALT is over 300.

00:07:55,420 --> 00:07:56,It's hepatitis?

00:08:00,260 --> 00:08:01,One box.

00:08:01,860 --> 00:08:05,Ann did say he could have
gotten it from the Cryo.

00:08:05,230 --> 00:08:06,Yeah, but the timing of it?

144...

Download Subtitles unspeakable s01e04 1080p webrip x264-tbs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu