Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mom PI s01e08 Return To Sender in any Language
Mom PI s01e08 Return To Sender Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:02,890 --> 00:01:03,Big deal.
00:01:45,329 --> 00:01:46,Oh, there you go. Hi, Bernie.
00:01:47,270 --> 00:01:48,Hey, Nadine.
00:01:48,850 --> 00:01:50,Sally isn't here. A car broke down
again.
00:01:50,930 --> 00:01:51,Hey, Bernie.
00:01:51,970 --> 00:01:55,Hey, g***t a second, man? I want you to
wrap your palate around a new recipe.
00:01:55,770 --> 00:01:56,Okay.
00:01:58,390 --> 00:02:00,This ain't gonna be like the three
-pepper soup, is it?
00:02:00,930 --> 00:02:03,It's hotter. Come on, get in here, man.
Right.
00:02:04,150 --> 00:02:07,Bernie, you remember a guy called Earl
DeLongpre?
00:02:08,449 --> 00:02:11,Earl DeLongpre.
00:02:12,210 --> 00:02:15,DeLongpre. He robbed a bank back in 68.
00:02:15,780 --> 00:02:18,Right. G***t killed in a shootout with the
cops.
00:02:18,540 --> 00:02:20,Half a million dollars in money, never
recovered.
00:02:21,060 --> 00:02:22,Till now.
00:02:24,920 --> 00:02:28,Take a look at this.
00:02:32,080 --> 00:02:37,Heard a long pre to Lorraine Savandini.
Where'd you find this?
00:02:37,660 --> 00:02:39,I was moving a booth to put down some
new tiles.
00:02:40,400 --> 00:02:43,That has been stuck in there for years. years now.
00:02:43,970 --> 00:02:48,Sweet Lorraine thought I hide from my
enemies.
00:02:48,750 --> 00:02:49,The cops.
00:02:49,410 --> 00:02:53,See, he must have wrote it after the
robbery, then. But I managed to deliver
00:02:53,910 --> 00:02:55,package. That's so nice.
00:02:56,210 --> 00:02:58,Hey, Johnny, don't overcook the clams.
00:02:58,830 --> 00:02:59,Okay, Aunt.
00:02:59,650 --> 00:03:00,Hot clams.
00:03:00,990 --> 00:03:07,Yeah. To keep track of my train of
thought, remember our visit to Buffalo.
00:03:08,410 --> 00:03:14,Down by the old mill stream in the
tunnel of darkness, you'll know you've
00:03:14,480 --> 00:03:15,too far.
00:03:15,660 --> 00:03:18,Seymour, it's all in cold, man.
00:03:18,760 --> 00:03:20,Yeah, I g***t that, Johnny.
00:03:21,120 --> 00:03:22,But I appreciate it.
00:03:22,900 --> 00:03:27,I fell off the wagon at Hallelujah
Junction, and that's where we'll find
00:03:27,740 --> 00:03:28,heart's desire.
00:03:28,780 --> 00:03:30,Love always, Earl.
00:03:30,400 --> 00:03:31,Hallelujah Junction.
00:03:32,040 --> 00:03:33,I don't know, somewhere near Buffalo,
maybe.
00:03:36,640 --> 00:03:37,Gangster soup, man.
00:03:39,120 --> 00:03:40,What's the deal?
00:03:40,260 --> 00:03:41,Fine, Lorraine, 17.
00:03:42,090 --> 00:03:45,Even if I find her, it doesn't mean you
find the money. Just find her, man. I'll
00:03:45,510 --> 00:03:46,cut you in on whatever I can get.
00:03:46,930 --> 00:03:48,Who else knows about this?
00:03:49,770 --> 00:03:50,Just you.
00:03:50,850 --> 00:03:54,Let me think about it. I gotta use the
phone.
00:03:56,130 --> 00:03:57,Hey, man. What's it gonna be?
00:03:59,970 --> 00:04:01,Come on, Bernie. Enter out.
00:04:02,910 --> 00:04:04,Enter out of what, man?
00:04:04,410 --> 00:04:05,A poker game, darling.
00:04:06,330 --> 00:04:07,Oh.
00:04:07,510 --> 00:04:09,Come on, Bernie.
00:04:09,960 --> 00:04:13,Half a mil unrecovered coin tax -free.
00:04:14,620 --> 00:04:17,Unrecovered coins are much like
unrecovered souls.
00:04:17,380 --> 00:04:19,It's rewarding but speculative.
00:04:20,040 --> 00:04:21,I'll make your preacher's deal.
00:04:21,779 --> 00:04:23,Fifty -fifty. Fifty percent?
00:04:23,820 --> 00:04:26,Hey, if I don't find the lady, then
fifty percent of nothing's nothing.
00:04:31,480 --> 00:04:32,Okay, deal.
00:04:32,740 --> 00:04:33,All right.
00:04:34,200 --> 00:04:35,Hallelujah.
00:04:45,550 --> 00:04:46,The usual, Nadine.
00:04:46,890 --> 00:04:48,Don't take all his money, Bernie.
00:04:49,310 --> 00:04:51,We don't have a lot right now.
00:04:51,390 --> 00:04:53,He's a lousy poker player.
00:04:53,370 --> 00:04:54,So I understand.
00:04:58,510 --> 00:04:59,Okay,
00:05:00,850 --> 00:05:02,good work so far. Now what?
00:05:03,290 --> 00:05:05,Give me the letter. I'll have somebody
deliver it.
00:05:05,570 --> 00:05:07,Hey, man, I don't want to let anyone
else in on this.
00:05:08,250 --> 00:05:09,Sweat nod.
00:05:09,710 --> 00:05:10,50 -50.
00:05:12,590 --> 00:05:13,You g***t it.
00:05:26,280 --> 00:05:27,Tell me more.
00:05:27,440 --> 00:05:29,Why'd the insurance company bring you in
on this thing?
00:05:30,600 --> 00:05:34,They paid out big coin to the bank after
it was robbed back in 68. They figured
00:05:34,220 --> 00:05:36,we should flush Lorraine Savendini, come
up with the missing cash.
00:05:37,120 --> 00:05:38,Here's the letter.
00:05:39,940 --> 00:05:43,Where'd they find it? They didn't tell
me, but it says in the paper that
00:05:43,540 --> 00:05:45,Delongpre was killed a couple of blocks
from your cafe.
00:05:45,980 --> 00:05:49,I figured the story about finding the
letter in the booth at the Pacific,
00:05:49,900 --> 00:05:52,Couldn't you come up with anything
better? It's a bit of a stretch if you
00:05:52,500 --> 00:05:53,me. I didn't.
00:05:58,440 --> 00:05:59,You want to deliver the letter?
00:06:01,160 --> 00:06:03,So this Lorraine's the bank robber's
wife?
00:06:04,300 --> 00:06:06,Girlfriend. She was a teller at the
bank.
00:06:06,560 --> 00:06:08,And you figure she was the inside man.
00:06:08,460 --> 00:06:12,Right. She went on maternity leave two
weeks after the heist. Never came back.
00:06:12,480 --> 00:06:13,Any more questions?
00:06:13,480 --> 00:06:15,Yeah. Why don't you deliver it?
00:06:15,820 --> 00:06:16,Somebody's g***t to tail it.
00:06:17,160 --> 00:06:18,If I deliver, I can't tail it.
00:06:20,300 --> 00:06:21,Stupid me.
00:06:38,760 --> 00:06:39,Excuse me.
00:06:39,580 --> 00:06:41,I'm looking for Lorraine Fabambini.
00:06:42,800 --> 00:06:43,Who's asking?
00:06:43,800 --> 00:06:45,I have a letter for her.
00:06:45,800 --> 00:06:48,I'll see if she gets it. Oh, I brought
the delivery just in person.
00:06:50,060 --> 00:06:54,Well, um... You might find her selling
flowers by the train station.
00:06:55,140 --> 00:06:56,Oh, great. Thank you.
00:07:02,960 --> 00:07:03,I'm in transportation.
00:07:21,740 --> 00:07:22,There you go.
00:07:27,380 --> 00:07:28,These are lovely.
00:07:29,340 --> 00:07:31,Fresh cut this morning. Two bucks a
bunch.
00:07:31,560 --> 00:07:32,Lorraine?
00:07:33,760 --> 00:07:34,Do we know each other?
00:07:35,480 --> 00:07:39,No, but I've been looking for you. I
work at the Pacific Cafe, and I was
00:07:39,720 --> 00:07:42,cleaning up one day, and I found this
letter for you.
00:07:48,800 --> 00:07:50,Must have been there a very long time.
00:07:53,640 --> 00:07:57,Yes. Thank you so much for bringing it.
Well, better late than never, huh?
00:08:43,500 --> 00:08:44,Because of you.
00:08:47,780 --> 00:08:48,Hey,
00:08:50,220 --> 00:08:51,sir.
00:09:36,940 --> 00:09:37,Lousy about the whole thing.
00:09:38,360 --> 00:09:42,What's the woman's now? Oh, this
insurance case we're working on. Bernie,
00:09:42,060 --> 00:09:43,was so shaken.
00:09:43,720 --> 00:09:44,She could be me.
00:09:44,940 --> 00:09:48,She's a widow. She's broke. I give her
this letter. It stirs up a lot of
00:09:48,160 --> 00:09:53,memory. We'll talk about it later.
Honey, now don't let the swordfish get
00:09:53,440 --> 00:09:56,She didn't look like the kind of woman
who'd be hooked up with a crook like
00:09:56,340 --> 00:09:57,DeLong -Cray.
00:09:57,680 --> 00:09:58,DeLong -Cray.
00:09:59,900 --> 00:10:02,Honey, wasn't that the name on the
letter that I found under the counter?
00:10:03,160 --> 00:10:04,It's me, Dave.
00:10:04,240 --> 00:10:05,You found?
00:10:05,380 --> 00:10:06,Under the counter?
00:10:06,700 --> 00:10:09,It must have been there for, oh, years.
00:10:11,860 --> 00:10:12,What's going on?
00:10:14,460 --> 00:10:15,Bernie!
00:10:15,800 --> 00:10:17,Bernie, could you hang on a minute,
please?
00:10:17,640 --> 00:10:19,I've g***t the tail of a flower.
00:10:20,220 --> 00:10:22,Why did you tell me that it was an
insurance case?
00:10:22,560 --> 00:10:24,Can we talk about this outside?
00:10:26,560 --> 00:10:31,You set me up so you and Johnny could
get the money for yourself, didn't you?
00:10:31,640 --> 00:10:35,Sometimes you've g***t to work on a need
-to -know basis. And I don't need to
00:10:35,060 --> 00:10:38,anything? I was afraid that you'd tip
Lorraine. You were afraid that I would
00:10:38,620 --> 00:10:39,for my cut.
00:10:39,440 --> 00:10:41,You want in on this? I'll give you five
grand.
00:10:42,400 --> 00:10:47,Bernie, I don't want money from you. I
want a little honesty, a little respect.
00:10:48,760 --> 00:10:49,Six grand.
00:11:55,400 --> 00:11:58,Subject, very wisely packed it in for
the night.
00:11:58,940 --> 00:12:03,The one -man, 24 -hour surveillance team
is going to try to do the same.
00:12:03,840 --> 00:12:04,Buona notte.
00:12:37,800 --> 00:12:38,I'm coming.
144...
Download Subtitles Mom PI s01e08 Return To Sender in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Kidnapping.Day.S01E09.The.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
Dreamworks Dragons S08E02 No Bark, All B***e
SSNI-337
unspeakable.s01e04.1080p.webrip.x264-tbs
Deauxma - Bed Checkup - DiaryOfAMilf
Selena Love - Graduation Day Cuckquean - Family Strokes_A1.en.whisperjav
Marry My Dead Body [2022] [1080p] ENG
Grantchester.S10E02.720p.WEB-DL.x264-JiVE
The.Kidnapping.Day.S01E11.Smoking.Gun.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
MIDA-168.en
Translate Mom PI s01e08 Return To Sender srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up