Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mom Pi Return To Sender S01E08 in any Language
Mom Pi Return To Sender S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:02,890, Character said: Big deal.
2
At 00:01:45,329, Character said: Oh, there you go. Hi, Bernie.
3
At 00:01:47,270, Character said: Hey, Nadine.
4
At 00:01:48,850, Character said: Sally isn't here. A car broke down
again.
5
At 00:01:50,930, Character said: Hey, Bernie.
6
At 00:01:51,970, Character said: Hey, g***t a second, man? I want you to
wrap your palate around a new recipe.
7
At 00:01:55,770, Character said: Okay.
8
At 00:01:58,390, Character said: This ain't gonna be like the three
-pepper soup, is it?
9
At 00:02:00,930, Character said: It's hotter. Come on, get in here, man.
Right.
10
At 00:02:04,150, Character said: Bernie, you remember a guy called Earl
DeLongpre?
11
At 00:02:08,449, Character said: Earl DeLongpre.
12
At 00:02:12,210, Character said: DeLongpre. He robbed a bank back in 68.
13
At 00:02:15,780, Character said: Right. G***t killed in a shootout with the
cops.
14
At 00:02:18,540, Character said: Half a million dollars in money, never
recovered.
15
At 00:02:21,060, Character said: Till now.
16
At 00:02:24,920, Character said: Take a look at this.
17
At 00:02:32,080, Character said: Heard a long pre to Lorraine Savandini.
Where'd you find this?
18
At 00:02:37,660, Character said: I was moving a booth to put down some
new tiles.
19
At 00:02:40,400, Character said: That has been stuck in there for 20
years. years now.
20
At 00:02:43,970, Character said: Sweet Lorraine thought I hide from my
enemies.
21
At 00:02:48,750, Character said: The cops.
22
At 00:02:49,410, Character said: See, he must have wrote it after the
robbery, then. But I managed to deliver
23
At 00:02:53,910, Character said: package. That's so nice.
24
At 00:02:56,210, Character said: Hey, Johnny, don't overcook the clams.
25
At 00:02:58,830, Character said: Okay, Aunt.
26
At 00:02:59,650, Character said: Hot clams.
27
At 00:03:00,990, Character said: Yeah. To keep track of my train of
thought, remember our visit to Buffalo.
28
At 00:03:08,410, Character said: Down by the old mill stream in the
tunnel of darkness, you'll know you've
29
At 00:03:14,480, Character said: too far.
30
At 00:03:15,660, Character said: Seymour, it's all in cold, man.
31
At 00:03:18,760, Character said: Yeah, I g***t that, Johnny.
32
At 00:03:21,120, Character said: But I appreciate it.
33
At 00:03:22,900, Character said: I fell off the wagon at Hallelujah
Junction, and that's where we'll find
34
At 00:03:27,740, Character said: heart's desire.
35
At 00:03:28,780, Character said: Love always, Earl.
36
At 00:03:30,400, Character said: Hallelujah Junction.
37
At 00:03:32,040, Character said: I don't know, somewhere near Buffalo,
maybe.
38
At 00:03:36,640, Character said: Gangster soup, man.
39
At 00:03:39,120, Character said: What's the deal?
40
At 00:03:40,260, Character said: Fine, Lorraine, 17.
41
At 00:03:42,090, Character said: Even if I find her, it doesn't mean you
find the money. Just find her, man. I'll
42
At 00:03:45,510, Character said: cut you in on whatever I can get.
43
At 00:03:46,930, Character said: Who else knows about this?
44
At 00:03:49,770, Character said: Just you.
45
At 00:03:50,850, Character said: Let me think about it. I gotta use the
phone.
46
At 00:03:56,130, Character said: Hey, man. What's it gonna be?
47
At 00:03:59,970, Character said: Come on, Bernie. Enter out.
48
At 00:04:02,910, Character said: Enter out of what, man?
49
At 00:04:04,410, Character said: A poker game, darling.
50
At 00:04:06,330, Character said: Oh.
51
At 00:04:07,510, Character said: Come on, Bernie.
52
At 00:04:09,960, Character said: Half a mil unrecovered coin tax -free.
53
At 00:04:14,620, Character said: Unrecovered coins are much like
unrecovered souls.
54
At 00:04:17,380, Character said: It's rewarding but speculative.
55
At 00:04:20,040, Character said: I'll make your preacher's deal.
56
At 00:04:21,779, Character said: Fifty -fifty. Fifty percent?
57
At 00:04:23,820, Character said: Hey, if I don't find the lady, then
fifty percent of nothing's nothing.
58
At 00:04:31,480, Character said: Okay, deal.
59
At 00:04:32,740, Character said: All right.
60
At 00:04:34,200, Character said: Hallelujah.
61
At 00:04:45,550, Character said: The usual, Nadine.
62
At 00:04:46,890, Character said: Don't take all his money, Bernie.
63
At 00:04:49,310, Character said: We don't have a lot right now.
64
At 00:04:51,390, Character said: He's a lousy poker player.
65
At 00:04:53,370, Character said: So I understand.
66
At 00:04:58,510, Character said: Okay,
67
At 00:05:00,850, Character said: good work so far. Now what?
68
At 00:05:03,290, Character said: Give me the letter. I'll have somebody
deliver it.
69
At 00:05:05,570, Character said: Hey, man, I don't want to let anyone
else in on this.
70
At 00:05:08,250, Character said: Sweat nod.
71
At 00:05:09,710, Character said: 50 -50.
72
At 00:05:12,590, Character said: You g***t it.
73
At 00:05:26,280, Character said: Tell me more.
74
At 00:05:27,440, Character said: Why'd the insurance company bring you in
on this thing?
75
At 00:05:30,600, Character said: They paid out big coin to the bank after
it was robbed back in 68. They figured
76
At 00:05:34,220, Character said: we should flush Lorraine Savendini, come
up with the missing cash.
77
At 00:05:37,120, Character said: Here's the letter.
78
At 00:05:39,940, Character said: Where'd they find it? They didn't tell
me, but it says in the paper that
79
At 00:05:43,540, Character said: Delongpre was killed a couple of blocks
from your cafe.
80
At 00:05:45,980, Character said: I figured the story about finding the
letter in the booth at the Pacific,
81
At 00:05:49,900, Character said: Couldn't you come up with anything
better? It's a bit of a stretch if you
82
At 00:05:52,500, Character said: me. I didn't.
83
At 00:05:58,440, Character said: You want to deliver the letter?
84
At 00:06:01,160, Character said: So this Lorraine's the bank robber's
wife?
85
At 00:06:04,300, Character said: Girlfriend. She was a teller at the
bank.
86
At 00:06:06,560, Character said: And you figure she was the inside man.
87
At 00:06:08,460, Character said: Right. She went on maternity leave two
weeks after the heist. Never came back.
88
At 00:06:12,480, Character said: Any more questions?
89
At 00:06:13,480, Character said: Yeah. Why don't you deliver it?
90
At 00:06:15,820, Character said: Somebody's g***t to tail it.
91
At 00:06:17,160, Character said: If I deliver, I can't tail it.
92
At 00:06:20,300, Character said: Stupid me.
93
At 00:06:38,760, Character said: Excuse me.
94
At 00:06:39,580, Character said: I'm looking for Lorraine Fabambini.
95
At 00:06:42,800, Character said: Who's asking?
96
At 00:06:43,800, Character said: I have a letter for her.
97
At 00:06:45,800, Character said: I'll see if she gets it. Oh, I brought
the delivery just in person.
98
At 00:06:50,060, Character said: Well, um... You might find her selling
flowers by the train station.
99
At 00:06:55,140, Character said: Oh, great. Thank you.
100
At 00:07:02,960, Character said: I'm in transportation.
101
At 00:07:21,740, Character said: There you go.
102
At 00:07:27,380, Character said: These are lovely.
103
At 00:07:29,340, Character said: Fresh cut this morning. Two bucks a
bunch.
104
At 00:07:31,560, Character said: Lorraine?
105
At 00:07:33,760, Character said: Do we know each other?
106
At 00:07:35,480, Character said: No, but I've been looking for you. I
work at the Pacific Cafe, and I was
107
At 00:07:39,720, Character said: cleaning up one day, and I found this
letter for you.
108
At 00:07:48,800, Character said: Must have been there a very long time.
109
At 00:07:53,640, Character said: Yes. Thank you so much for bringing it.
Well, better late than never, huh?
110
At 00:08:43,500, Character said: Because of you.
111
At 00:08:47,780, Character said: Hey,
112
At 00:08:50,220, Character said: sir.
113
At 00:09:36,940, Character said: Lousy about the whole thing.
114
At 00:09:38,360, Character said: What's the woman's now? Oh, this
insurance case we're working on. Bernie,
115
At 00:09:42,060, Character said: was so shaken.
116
At 00:09:43,720, Character said: She could be me.
117
At 00:09:44,940, Character said: She's a widow. She's broke. I give her
this letter. It stirs up a lot of
118
At 00:09:48,160, Character said: memory. We'll talk about it later.
Honey, now don't let the swordfish get
119
At 00:09:53,440, Character said: She didn't look like the kind of woman
who'd be hooked up with a crook like
120
At 00:09:56,340, Character said: DeLong -Cray.
121
At 00:09:57,680, Character said: DeLong -Cray.
122
At 00:09:59,900, Character said: Honey, wasn't that the name on the
letter that I found under the counter?
123
At 00:10:03,160, Character said: It's me, Dave.
124
At 00:10:04,240, Character said: You found?
125
At 00:10:05,380, Character said: Under the counter?
126
At 00:10:06,700, Character said: It must have been there for, oh, 20
years.
127
At 00:10:11,860, Character said: What's going on?
128
At 00:10:14,460, Character said: Bernie!
129
At 00:10:15,800, Character said: Bernie, could you hang on a minute,
please?
130
At 00:10:17,640, Character said: I've g***t the tail of a flower.
131
At 00:10:20,220, Character said: Why did you tell me that it was an
insurance case?
132
At 00:10:22,560, Character said: Can we talk about this outside?
133
At 00:10:26,560, Character said: You set me up so you and Johnny could
get the money for yourself, didn't you?
134
At 00:10:31,640, Character said: Sometimes you've g***t to work on a need
-to -know basis. And I don't need to
135
At 00:10:35,060, Character said: anything? I was afraid that you'd tip
Lorraine. You were afraid that I would
136
At 00:10:38,620, Character said: for my cut.
137
At 00:10:39,440, Character said: You want in on this? I'll give you five
grand.
138
At 00:10:42,400, Character said: Bernie, I don't want money from you. I
want a little honesty, a little respect.
139
At 00:10:48,760, Character said: Six grand.
140
At 00:11:55,400, Character said: Subject, very wisely packed it in for
the night.
141
At 00:11:58,940, Character said: The one -man, 24 -hour surveillance team
is going to try to do the same.
142
At 00:12:03,840, Character said: Buona notte.
143
At 00:12:37,800, Character said: I'm coming.
144...
Download Subtitles Mom Pi Return To Sender S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Kidnapping.Day.S01E09.The.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
Dreamworks Dragons S08E02 No Bark, All B***e
SSNI-337
unspeakable.s01e04.1080p.webrip.x264-tbs
Deauxma - Bed Checkup - DiaryOfAMilf
Selena Love - Graduation Day Cuckquean - Family Strokes_A1.en.whisperjav
Marry My Dead Body [2022] [1080p] ENG
Grantchester.S10E02.720p.WEB-DL.x264-JiVE
The.Kidnapping.Day.S01E11.Smoking.Gun.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
MIDA-168.en
Mom Pi Return To Sender S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Mom Pi Return To Sender S01E08, Translate Mom Pi Return To Sender S01E08 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up