Grantchester.S10E02.720p.WEB-DL.x264-JiVE Subtitles

📝 Subtitle Preview
1
00:00:01,666 --> 00:00:04,266 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(children calling and laughing)

2
00:00:04,266 --> 00:00:06,500 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
I ** always here to serve

3
00:00:06,500 --> 00:00:07,800 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
and to listen.

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,266 align:left position:37,5% line:71% size:52,5%
A computer has stolen
my job.

5
00:00:10,266 --> 00:00:11,300 align:left position:35% line:71% size:55%
I've arranged
to meet my parents.

6
00:00:11,300 --> 00:00:12,600 align:left position:12,5% line:77% size:77,5%
What if they reject you again?

7
00:00:12,600 --> 00:00:14,633 align:left position:30% line:71% size:60%
JONES (on phone):
Your father.

8
00:00:14,633 --> 00:00:16,033 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
The funeral was last week.

9
00:00:16,033 --> 00:00:17,100 align:left position:65% line:71% size:25%
(giggling,
gasps)

10
00:00:17,100 --> 00:00:18,100 align:left position:75% line:71% size:15%
ALPHY:
Everyone knows.

11
00:00:18,100 --> 00:00:19,166 align:left position:10% line:77% size:80%
Even the criminals.

12
00:00:19,166 --> 00:00:20,200 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
I want to find someone,

13
00:00:20,200 --> 00:00:21,333 align:left position:25% line:77% size:65%
like you found Cathy.

14
00:00:21,333 --> 00:00:22,300 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
♪ ♪

15
00:00:22,300 --> 00:00:23,333 align:left position:10% line:77% size:80%
I'm Margaret, by the way.

16
00:00:23,333 --> 00:00:26,966 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪

17
00:00:28,400 --> 00:00:33,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪

18
00:00:33,466 --> 00:00:34,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)

19
00:00:36,300 --> 00:00:37,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whimpers)

20
00:00:38,433 --> 00:00:39,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)

21
00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪

22
00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪

23
00:00:56,066 --> 00:01:00,766 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪

24
00:01:00,766 --> 00:01:03,400 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
(both laughing)

25
00:01:03,400 --> 00:01:05,600 align:left position:10% line:5% size:80%
Are you sure...
(inaudible)

26
00:01:05,600 --> 00:01:06,833 align:left position:45% line:5% size:45%
Yes!

27
00:01:06,833 --> 00:01:11,933 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪

28
00:01:17,766 --> 00:01:20,566 align:left position:10% line:71% size:80%
Why ** I always the last one
to find out everything?

29
00:01:20,566 --> 00:01:22,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Find out what?

30
00:01:22,466 --> 00:01:24,033 align:left position:30% line:71% size:60%
Mr. Draper's run
the stock order.

31
00:01:24,033 --> 00:01:26,700 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
I didn't even get a look at it.

32
00:01:26,700 --> 00:01:28,900 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
Well, you've just
told me.

33
00:01:28,900 --> 00:01:32,800 align:left position:30% line:71% size:60%
So, technically, now I'm
the last one to find out.

34
00:01:32,800 --> 00:01:34,400 align:left position:20% line:71% size:70%
This is
the final straw.
(packet pounds)

35
00:01:37,900 --> 00:01:39,600 align:left position:65% line:71% size:25%
Hop it,
you lot.

36
00:01:39,600 --> 00:01:40,633 align:left position:62,5% line:71% size:27,5%
(grunts)

37
00:01:46,500 --> 00:01:48,400 align:left position:30% line:83% size:60%
I mean, I'm sure
it's just an oversight.

38
00:01:48,400 --> 00:01:51,400 align:left position:25% line:83% size:65%
He promised me a say
in our summer range.

39
00:01:51,400 --> 00:01:52,800 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
I've always wanted to.

40
00:01:52,800 --> 00:01:54,833 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
Dotty says I g***t an eye
for it.

41
00:01:54,833 --> 00:01:55,833 align:left position:10% line:5% size:80%
(house door closes)

42
00:01:55,833 --> 00:01:57,233 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
He ignored you on purpose?

43
00:01:58,333 --> 00:01:59,833 align:left position:35% line:5% size:55%
You have any evidence?
(exhales)

44
00:01:59,833 --> 00:02:01,800 align:left position:10% line:5% size:80%
It's not a police case, Geordie.

45
00:02:01,800 --> 00:02:03,233 align:left position:82,5% line:5% size:7,5%
No.

46
00:02:03,233 --> 00:02:04,700 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
But if you're gonna
jack in a job

47
00:02:04,700 --> 00:02:06,500 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
you've spent six years
toiling at...

48
00:02:09,366 --> 00:02:12,700 align:left position:20% line:77% size:70%
...and being brilliant at...
(phone ringing)

49
00:02:12,700 --> 00:02:14,166 align:left position:30% line:89% size:60%
...you'd better be sure.

50
00:02:14,166 --> 00:02:16,966 align:left position:20% line:83% size:70%
Besides, he probably ordered
all the stuff you like anyway.

51
00:02:16,966 --> 00:02:19,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
(phone continues)

52
00:02:19,066 --> 00:02:20,200 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)

53
00:02:22,300 --> 00:02:23,366 align:left position:75% line:89% size:15%
Hello.

54
00:02:23,366 --> 00:02:24,700 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
LARRY (over phone):
Boss.

55
00:02:24,700 --> 00:02:26,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Body's been found.

56
00:02:26,566 --> 00:02:29,733 align:left position:20% line:83% size:70%
Young lady on the common.

57
00:02:30,933 --> 00:02:32,866 align:left position:10% line:77% size:80%
ALPHY:
Next time, we should
bring a picnic.

58
00:02:32,866 --> 00:02:34,233 align:left position:80% line:83% size:10%
MEG:
Next time?

59
00:02:34,233 --> 00:02:38,066 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I mean, if, if, if you want to.

60
00:02:38,066 --> 00:02:39,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Would you let me drive?

61
00:02:40,900 --> 00:02:42,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Drive Pep?

62
00:02:42,400 --> 00:02:44,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
The car has a name?

63
00:02:44,066 --> 00:02:45,366 align:left position:15% line:89% size:75%
Of course the car has a name.

64
00:02:45,366 --> 00:02:46,466 align:left position:40% line:89% size:50%
(laughs)

65
00:02:46,466 --> 00:02:49,800 align:left position:50% line:83% size:40%
And you driving,
well, it would depend.

66
00:02:49,800 --> 00:02:50,900 align:left position:10% line:89% size:80%
On what?

67
00:02:50,900 --> 00:02:52,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
On what you've brought
for the swap.

68
00:02:52,300 --> 00:02:53,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Mmm.

69
00:02:53,433 --> 00:02:55,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I will be judging.

70
00:02:55,666 --> 00:02:57,033 align:left position:10% line:89% size:80%
Then you first.

71
00:02:57,033 --> 00:02:59,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪

72
00:03:00,966 --> 00:03:03,300 align:left position:20% line:89% size:70%
(dog barking in distance)

73
00:03:00,966 --> 00:03:03,300 align:left position:20% line:89% size:70%
(dog barking in distance)

74
00:03:03,300 --> 00:03:04,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Have you read it?

75
00:03:04,400 --> 00:03:05,833 align:left position:50% line:89% size:40%
Been meaning to.

76
00:03:05,833 --> 00:03:07,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
A wholesome story

77
00:03:07,266 --> 00:03:11,133 align:left position:20% line:83% size:70%
of a promising young lady
that's actually quite racy.

78
00:03:11,133 --> 00:03:12,133 align:left position:80% line:89% size:10%
Mmm.

79
00:03:12,133 --> 00:03:13,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
This made you think of me?

80
00:03:14,600 --> 00:03:16,266 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
No-- no, not like that.

81
00:03:16,266 --> 00:03:18,933 align:left position:35% line:83% size:55%
Whyever not?
(laughs)

82
00:03:18,933 --> 00:03:20,333 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)

83
00:03:20,333 --> 00:03:22,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Here you are.

84
00:03:22,066 --> 00:03:24,966 align:left position:10% line:83% size:80%
This, this the one
about the asylum?

85
00:03:24,966 --> 00:03:26,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes.

86
00:03:26,433 --> 00:03:28,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Cooped up
with the crazies.

87
00:03:28,600 --> 00:03:30,800 align:left position:15% line:89% size:75%
A village vicar might relate.

88
00:03:30,800 --> 00:03:33,266 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(both chuckle)

89
00:03:33,266 --> 00:03:37,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪

90
00:03:37,100 --> 00:03:39,966 align:left position:35% line:89% size:55%
(engine revs)

91
00:03:39,966 --> 00:03:41,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
(brakes squeak,
parking brake engages)

92
00:03:41,700 --> 00:03:43,700 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
(engine stops)
That was fun.

93
00:03:43,700 --> 00:03:45,933 align:left position:60% line:89% size:30%
Thanks, Pep.

94
00:03:45,933 --> 00:03:48,166 align:left position:10% line:83% size:80%
You sure I can't
drop you home?

95
00:03:48,166 --> 00:03:50,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I really do fancy the walk.

96
00:03:53,466 --> 00:03:57,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I mean, you could come in,
if, if you wanted.

97
00:03:59,300 --> 00:04:01,333 align:left position:35% line:89% size:55%
I shouldn't.

98
00:04:02,866 --> 00:04:04,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
No.

99
00:04:04,200 --> 00:04:06,100 align:left...

Download Subtitles Grantchester S10E02 720p WEB-DL x264-JiVE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles