Grantchester.S10E02.720p.WEB-DL.x264-JiVE Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,666 --> 00:00:04,266 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(children calling and laughing)

00:00:04,266 --> 00:00:06,500 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
I ** always here to serve

00:00:06,500 --> 00:00:07,800 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
and to listen.

00:00:07,800 --> 00:00:10,266 align:left position:37,5% line:71% size:52,5%
A computer has stolen
my job.

00:00:10,266 --> 00:00:11,300 align:left position:35% line:71% size:55%
I've arranged
to meet my parents.

00:00:11,300 --> 00:00:12,600 align:left position:12,5% line:77% size:77,5%
What if they reject you again?

00:00:12,600 --> 00:00:14,633 align:left position:30% line:71% size:60%
JONES (on phone):
Your father.

00:00:14,633 --> 00:00:16,033 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
The funeral was last week.

00:00:16,033 --> 00:00:17,100 align:left position:65% line:71% size:25%
(giggling,
gasps)

00:00:17,100 --> 00:00:18,100 align:left position:75% line:71% size:15%
ALPHY:
Everyone knows.

00:00:18,100 --> 00:00:19,166 align:left position:10% line:77% size:80%
Even the criminals.

00:00:19,166 --> 00:00:20,200 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
I want to find someone,

00:00:20,200 --> 00:00:21,333 align:left position:25% line:77% size:65%
like you found Cathy.

00:00:21,333 --> 00:00:22,300 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
♪ ♪

00:00:22,300 --> 00:00:23,333 align:left position:10% line:77% size:80%
I'm Margaret, by the way.

00:00:23,333 --> 00:00:26,966 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪

00:00:28,400 --> 00:00:33,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪

00:00:33,466 --> 00:00:34,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)

00:00:36,300 --> 00:00:37,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whimpers)

00:00:38,433 --> 00:00:39,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)

00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪

00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪

00:00:56,066 --> 00:01:00,766 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪

00:01:00,766 --> 00:01:03,400 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
(both laughing)

00:01:03,400 --> 00:01:05,600 align:left position:10% line:5% size:80%
Are you sure...
(inaudible)

00:01:05,600 --> 00:01:06,833 align:left position:45% line:5% size:45%
Yes!

00:01:06,833 --> 00:01:11,933 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪

00:01:17,766 --> 00:01:20,566 align:left position:10% line:71% size:80%
Why ** I always the last one
to find out everything?

00:01:20,566 --> 00:01:22,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Find out what?

00:01:22,466 --> 00:01:24,033 align:left position:30% line:71% size:60%
Mr. Draper's run
the stock order.

00:01:24,033 --> 00:01:26,700 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
I didn't even get a look at it.

00:01:26,700 --> 00:01:28,900 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
Well, you've just
told me.

00:01:28,900 --> 00:01:32,800 align:left position:30% line:71% size:60%
So, technically, now I'm
the last one to find out.

00:01:32,800 --> 00:01:34,400 align:left position:20% line:71% size:70%
This is
the final straw.
(packet pounds)

00:01:37,900 --> 00:01:39,600 align:left position:65% line:71% size:25%
Hop it,
you lot.

00:01:39,600 --> 00:01:40,633 align:left position:62,5% line:71% size:27,5%
(grunts)

00:01:46,500 --> 00:01:48,400 align:left position:30% line:83% size:60%
I mean, I'm sure
it's just an oversight.

00:01:48,400 --> 00:01:51,400 align:left position:25% line:83% size:65%
He promised me a say
in our summer range.

00:01:51,400 --> 00:01:52,800 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
I've always wanted to.

00:01:52,800 --> 00:01:54,833 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
Dotty says I g***t an eye
for it.

00:01:54,833 --> 00:01:55,833 align:left position:10% line:5% size:80%
(house door closes)

00:01:55,833 --> 00:01:57,233 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
He ignored you on purpose?

00:01:58,333 --> 00:01:59,833 align:left position:35% line:5% size:55%
You have any evidence?
(exhales)

00:01:59,833 --> 00:02:01,800 align:left position:10% line:5% size:80%
It's not a police case, Geordie.

00:02:01,800 --> 00:02:03,233 align:left position:82,5% line:5% size:7,5%
No.

00:02:03,233 --> 00:02:04,700 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
But if you're gonna
jack in a job

00:02:04,700 --> 00:02:06,500 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
you've spent six years
toiling at...

00:02:09,366 --> 00:02:12,700 align:left position:20% line:77% size:70%
...and being brilliant at...
(phone ringing)

00:02:12,700 --> 00:02:14,166 align:left position:30% line:89% size:60%
...you'd better be sure.

00:02:14,166 --> 00:02:16,966 align:left position:20% line:83% size:70%
Besides, he probably ordered
all the stuff you like anyway.

00:02:16,966 --> 00:02:19,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
(phone continues)

00:02:19,066 --> 00:02:20,200 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)

00:02:22,300 --> 00:02:23,366 align:left position:75% line:89% size:15%
Hello.

00:02:23,366 --> 00:02:24,700 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
LARRY (over phone):
Boss.

00:02:24,700 --> 00:02:26,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Body's been found.

00:02:26,566 --> 00:02:29,733 align:left position:20% line:83% size:70%
Young lady on the common.

00:02:30,933 --> 00:02:32,866 align:left position:10% line:77% size:80%
ALPHY:
Next time, we should
bring a picnic.

00:02:32,866 --> 00:02:34,233 align:left position:80% line:83% size:10%
MEG:
Next time?

00:02:34,233 --> 00:02:38,066 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I mean, if, if, if you want to.

00:02:38,066 --> 00:02:39,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Would you let me drive?

00:02:40,900 --> 00:02:42,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Drive Pep?

00:02:42,400 --> 00:02:44,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
The car has a name?

00:02:44,066 --> 00:02:45,366 align:left position:15% line:89% size:75%
Of course the car has a name.

00:02:45,366 --> 00:02:46,466 align:left position:40% line:89% size:50%
(laughs)

00:02:46,466 --> 00:02:49,800 align:left position:50% line:83% size:40%
And you driving,
well, it would depend.

00:02:49,800 --> 00:02:50,900 align:left position:10% line:89% size:80%
On what?

00:02:50,900 --> 00:02:52,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
On what you've brought
for the swap.

00:02:52,300 --> 00:02:53,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Mmm.

00:02:53,433 --> 00:02:55,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I will be judging.

00:02:55,666 --> 00:02:57,033 align:left position:10% line:89% size:80%
Then you first.

00:02:57,033 --> 00:02:59,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪

00:03:00,966 --> 00:03:03,300 align:left position:20% line:89% size:70%
(dog barking in distance)

00:03:00,966 --> 00:03:03,300 align:left position:20% line:89% size:70%
(dog barking in distance)

00:03:03,300 --> 00:03:04,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Have you read it?

00:03:04,400 --> 00:03:05,833 align:left position:50% line:89% size:40%
Been meaning to.

00:03:05,833 --> 00:03:07,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
A wholesome story

00:03:07,266 --> 00:03:11,133 align:left position:20% line:83% size:70%
of a promising young lady
that's actually quite racy.

00:03:11,133 --> 00:03:12,133 align:left position:80% line:89% size:10%
Mmm.

00:03:12,133 --> 00:03:13,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
This made you think of me?

00:03:14,600 --> 00:03:16,266 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
No-- no, not like that.

00:03:16,266 --> 00:03:18,933 align:left position:35% line:83% size:55%
Whyever not?
(laughs)

00:03:18,933 --> 00:03:20,333 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)

00:03:20,333 --> 00:03:22,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Here you are.

00:03:22,066 --> 00:03:24,966 align:left position:10% line:83% size:80%
This, this the one
about the asylum?

00:03:24,966 --> 00:03:26,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes.

00:03:26,433 --> 00:03:28,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Cooped up
with the crazies.

00:03:28,600 --> 00:03:30,800 align:left position:15% line:89% size:75%
A village vicar might relate.

00:03:30,800 --> 00:03:33,266 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(both chuckle)

00:03:33,266 --> 00:03:37,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪

00:03:37,100 --> 00:03:39,966 align:left position:35% line:89% size:55%
(engine revs)

00:03:39,966 --> 00:03:41,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
(brakes squeak,
parking brake engages)

00:03:41,700 --> 00:03:43,700 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
(engine stops)
That was fun.

00:03:43,700 --> 00:03:45,933 align:left position:60% line:89% size:30%
Thanks, Pep.

00:03:45,933 --> 00:03:48,166 align:left position:10% line:83% size:80%
You sure I can't
drop you home?

00:03:48,166 --> 00:03:50,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I really do fancy the walk.

00:03:53,466 --> 00:03:57,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I mean, you could come in,
if, if you wanted.

00:03:59,300 --> 00:04:01,333 align:left position:35% line:89% size:55%
I shouldn't.

00:04:02,866 --> 00:04:04,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
No.

00:04:04,200 --> 00:04:06,100 align:left...

Download Subtitles Grantchester S10E02 720p WEB-DL x264-JiVE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu