Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dreamworks Dragons S08E02 No Bark, All B***e in any Language
Dreamworks Dragons S08E02 No Bark, All B***e Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,847 --> 00:00:04,sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
00:00:04,865 --> 00:00:07,[exciting music]
00:00:11,955 --> 00:00:15,[exciting music]
00:00:15,792 --> 00:00:17,[roars]
00:00:28,513 --> 00:00:30,[roaring]
00:00:32,517 --> 00:00:35,[Hiccup] This changes everything.
00:00:40,360 --> 00:00:43,_
00:00:43,361 --> 00:00:47,Okay, help me out here.
So we're supposed to be mad at Johann
00:00:47,240 --> 00:00:50,for trying to systematically destroy
everyone we know and love, right?
00:00:50,827 --> 00:00:53,Correct.
I say we drag him underwater
00:00:53,413 --> 00:00:56,behind a school of Scauldrons
for ten miles.
00:00:56,166 --> 00:00:59,I say we turn him inside out
and feed him to a flock of Changewings.
00:00:59,336 --> 00:01:01,Ha, I like it, Snotlout. Sorry, sis.
00:01:01,588 --> 00:01:04,- Gotta give credit where credit's due.
- [Tuffnut] Here's my question.
00:01:04,966 --> 00:01:08,Why do I have this nagging feeling
of admiration for the guy?
00:01:08,678 --> 00:01:10,- That's because you're a moron.
- Yes, perhaps.
00:01:10,931 --> 00:01:13,But consider this. The man is a genius.
00:01:13,600 --> 00:01:15,- A genius.
- A wunderkind.
00:01:15,435 --> 00:01:18,- Wonder of a kind.
- An enfant terrible.
00:01:18,104 --> 00:01:19,Don't know what that means.
00:01:19,522 --> 00:01:22,He fooled everyone...
Hiccup, Stoick, Alvin, Dagur, Chicken.
00:01:22,984 --> 00:01:25,- He even fooled us.
- [Snotlout] Not me.
00:01:25,111 --> 00:01:27,- I saw this coming.
- [Fishlegs scoffs] You did?
00:01:27,447 --> 00:01:29,And you said nothing?
00:01:29,115 --> 00:01:31,There are times when you must learn
the hard way, Fishy.
00:01:31,910 --> 00:01:34,- And I find...
- [all] Shut up, Snotlout!
00:01:34,954 --> 00:01:36,[grunts]
00:01:37,207 --> 00:01:40,Hiccup, look,
your dad hates being made a fool of.
00:01:40,168 --> 00:01:41,This we know.
00:01:41,211 --> 00:01:44,But the sooner we tell him and let him
calm down, the better for all of us.
00:01:44,714 --> 00:01:45,Oh, you're right.
00:01:45,924 --> 00:01:49,I mean, he knows everything
that's going on in the Archipelago, right?
00:01:49,427 --> 00:01:52,Maybe he already knows
and he's cooled down.
00:01:52,138 --> 00:01:54,[Stoick] I'll split his bony butt in two!
00:01:54,641 --> 00:01:58,I'm gonna go out on a limb and say this
is the first the chief's hearing of it.
00:01:58,311 --> 00:02:02,I want all the food gathered
from Johann's last shipment. Now!
00:02:03,733 --> 00:02:06,Hey, Chief? We had a long, slow flight in.
00:02:06,945 --> 00:02:09,A little power nap
could really hit the sp...
00:02:09,280 --> 00:02:10,What? What was that?
00:02:11,032 --> 00:02:12,A power nap, you say?
00:02:12,993 --> 00:02:15,Who said that?
We don't need no stinkin' power naps!
00:02:15,620 --> 00:02:18,[yawns]
I ** ready to go, Chief.
00:02:18,415 --> 00:02:20,Hmm.
00:02:21,793 --> 00:02:23,[grunts]
00:02:24,546 --> 00:02:26,[grunts]
And that's everything.
00:02:26,756 --> 00:02:29,- Skullcrusher, fire.
- [Hiccup] What?
00:02:30,135 --> 00:02:32,[stammers] Dad?
00:02:32,554 --> 00:02:35,Uh, don't... Don't you think maybe
we should have checked it first?
00:02:36,057 --> 00:02:41,Why? I assume you did the same
on the Edge, as any sane Viking would do.
00:02:41,604 --> 00:02:45,No. The plan was to test it
and see what was safe to eat.
00:02:45,233 --> 00:02:47,That sounds like half a plan, son.
00:02:47,360 --> 00:02:50,The second half...
needing to figure out what to do
00:02:50,155 --> 00:02:53,with the riders you kill
with that poisoned food.
00:02:55,201 --> 00:02:56,I vote for a new plan.
00:02:58,037 --> 00:03:00,Yo, whoa, Dad! Dad, uh, food is one thing.
00:03:01,040 --> 00:03:02,But all of Gothi's medicine?
00:03:02,959 --> 00:03:06,Anything made
from Johann's supply of willow bark.
00:03:06,421 --> 00:03:08,[grunts]
[Hiccup] Whoa, Dad!
00:03:12,177 --> 00:03:13,It's what needs to be done.
00:03:14,012 --> 00:03:16,Uh, don't you think
you're overreacting?
00:03:16,181 --> 00:03:19,You don't see me telling you
how to run things on the Edge, do you?
00:03:19,476 --> 00:03:22,- The "half a plan" comment comes to mind.
- [Gobber] Chief!
00:03:22,520 --> 00:03:24,Three new traders just arrived
on the docks.
00:03:24,981 --> 00:03:27,Ships stacked high
with anything we could ever need.
00:03:27,901 --> 00:03:31,Ah! I knew those scavengers would move in
once they knew we were helpless.
00:03:31,988 --> 00:03:34,Actually, they are three
of the most trusted
00:03:34,199 --> 00:03:36,and experienced merchants
in the Archipelago.
00:03:36,409 --> 00:03:38,And you know that how?
00:03:38,828 --> 00:03:40,Because I sent for them.
00:03:40,705 --> 00:03:42,[growls softly]
00:03:43,166 --> 00:03:44,We need supplies, Dad.
00:03:45,627 --> 00:03:47,[indistinct chatter]
00:03:47,712 --> 00:03:49,[sniffs]
Smells fishy.
00:03:50,715 --> 00:03:52,Too tall.
00:03:52,133 --> 00:03:53,Shifty eyes.
00:03:53,426 --> 00:03:55,Pack up your garbage and take to the seas.
00:03:55,929 --> 00:03:57,We're not interested.
00:03:58,056 --> 00:03:59,[all gasping]
00:03:59,474 --> 00:04:01,Y-You barely even looked at them.
00:04:01,684 --> 00:04:03,I saw enough.
00:04:03,186 --> 00:04:06,Did you happen to notice that none
of those traders had willow bark?
00:04:06,981 --> 00:04:08,Gothi's medicine.
00:04:08,108 --> 00:04:09,How can we trust anyone
00:04:09,651 --> 00:04:12,who doesn't consider
our health and well-being first?
00:04:13,071 --> 00:04:15,Hmm. He's actually g***t a point there.
00:04:16,241 --> 00:04:17,[Hiccup] And he's gone.
00:04:17,826 --> 00:04:19,Oh, great. What now?
00:04:22,038 --> 00:04:24,Leaving to get more willow bark, I assume?
00:04:25,041 --> 00:04:26,[groans]
00:04:26,543 --> 00:04:28,Uh, that's the general idea.
00:04:28,461 --> 00:04:32,Dad, maybe now would be a good time
to sit down, come up with a plan.
00:04:32,549 --> 00:04:34,Already have a plan. Right up here.
00:04:36,511 --> 00:04:39,[Toothless purrs]
Do you care to share said plan?
00:04:40,098 --> 00:04:41,Yeah. Didn't think so.
00:04:42,433 --> 00:04:46,[Gobber] Uh, Chief, now that you've g***t
the bark shortage well in hand...
00:04:46,437 --> 00:04:50,and... and great plan you...
you've probably g***t up there...
00:04:51,025 --> 00:04:53,perhaps we could give one
of the traders a go.
00:04:53,528 --> 00:04:56,It seems a shame to let
all those wonderful spices and silks
00:04:56,906 --> 00:04:58,just float on out to sea.
00:05:01,119 --> 00:05:04,Fine. Pick one.
But it's only on a trial basis.
00:05:04,873 --> 00:05:07,And make sure they have
everything else we buy...
00:05:07,417 --> 00:05:09,honey, furs, the lot.
00:05:09,127 --> 00:05:11,- I don't want to hear the first...
- Right-o, Chief, g***t ya.
00:05:12,005 --> 00:05:13,It's all or nothing.
00:05:17,427 --> 00:05:20,Okay, then,
I'm off to pick our new trader.
00:05:20,096 --> 00:05:23,Shouldn't be too difficult, right?
[laughs, sighs]
00:05:24,392 --> 00:05:26,Right. Good luck to us both.
00:05:27,020 --> 00:05:28,[Toothless purrs]
00:05:40,158 --> 00:05:43,Okay, they're both going. We go to plan B.
00:05:46,915 --> 00:05:49,[Snotlout]
Man, I'd hate to be in your shoe, Gobber.
00:05:49,709 --> 00:05:52,- I mean, if you pick the wrong one...
- Uh...
00:05:52,170 --> 00:05:55,I mean, I didn't think the chief
could possibly get in a worse mood.
00:05:55,465 --> 00:05:58,[Ruffnut] What you think he'd do
to Gobber if he made the wrong decision?
00:05:58,718 --> 00:06:01,All right, all of you!
Out of here, and let me think!
00:06:02,722 --> 00:06:05,Come on, Gobber.
It's not that hard. You can do this.
00:06:07,936 --> 00:06:09,[chuckles nervously]
00:06:09,145 --> 00:06:12,[dramatic music]
00:06:12,232 --> 00:06:18,♪ ♪
00:06:21,366 --> 00:06:22,What?
00:06:22,325 --> 00:06:24,- Anything I can help you with?
- Oh, no!
00:06:24,285 --> 00:06:28,Hey! Dad, hey! Funny seeing you up here.
00:06:28,289 --> 00:06:30,I thought you could use
this map from Gothi.
00:06:30,875 --> 00:06:33,It demarks all the islands
with willow bark on them.
00:06:34,045 --> 00:06:35,[dragons howling]
00:06:35,838 --> 00:06:38,- Hey, Dad...
- I see it!
00:06:39,008 --> 00:06:40,Ah!
00:06:40,593 --> 00:06:43,D-Dad, we might want to go around
00:06:43,346 --> 00:06:46,the wild dragon stampede, as opposed to...
00:06:47,267 --> 00:06:48,J-Just a thought.
130...
Download Subtitles Dreamworks Dragons S08E02 No Bark, All B***e in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SSNI-337
unspeakable.s01e04.1080p.webrip.x264-tbs
Deauxma - Bed Checkup - DiaryOfAMilf
Murder City s01e05 Big City Small World
EBOD-779-en
The.Kidnapping.Day.S01E09.The.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
Mom PI s01e08 Return To Sender
Selena Love - Graduation Day Cuckquean - Family Strokes_A1.en.whisperjav
Marry My Dead Body [2022] [1080p] ENG
Grantchester.S10E02.720p.WEB-DL.x264-JiVE
Download, translate and share Dreamworks Dragons S08E02 No Bark, All B***e srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up