Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Kiralik Ask 20 in any Language
Kiralik Ask 20 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:05,.
00:00:11,730 --> 00:00:37,[Jenerik]
00:01:51,906 --> 00:01:52,Defne.
00:01:54,135 --> 00:01:55,Nerede o?
00:01:58,581 --> 00:01:59,Bavul hazırlamaya mı gitti?
00:02:00,208 --> 00:02:01,Kim nereye gitti? İz mi?
00:02:01,938 --> 00:02:04,Gerçi ben bavulu birlikte hazırlarsınız diye düşünmüştüm...
00:02:04,302 --> 00:02:05,...malum her şeyiniz ortak.
00:02:06,798 --> 00:02:08,Defne ne diyorsun? Ben hiçbir şey anlamıyorum.
00:02:08,798 --> 00:02:10,Ömer sen benden hâlâ neyi saklıyorsun ya?
00:02:11,664 --> 00:02:13,Almışsınız işte biletleri, gidiyormuşsunuz.
00:02:20,407 --> 00:02:20,İz.
00:02:23,681 --> 00:02:24,Gidiyorum.
00:02:25,430 --> 00:02:27,Yalnız döneceğimi düşünmemiştim ama daha hazır değilsin.
00:02:28,795 --> 00:02:31,Kafan çok karışık halletmen gereken meseleler var.
00:02:32,355 --> 00:02:33,Bu biraz ani oldu ama.
00:02:35,380 --> 00:02:36,Gelişim gibi değil mi?
00:02:38,703 --> 00:02:39,Ama henüz vazgeçmiş değilim.
00:02:41,289 --> 00:02:42,Bu senin biletin.
00:02:47,765 --> 00:02:49,Tarihi yok, ne zaman istersen gel.
00:02:50,340 --> 00:02:51,Ben beklerim.
00:02:52,606 --> 00:02:55,Ya da yanında istersen, gel dersen gelirim.
00:02:57,189 --> 00:02:58,İz bu bileti ben...
00:02:58,693 --> 00:02:59,Sende dursun.
00:03:00,859 --> 00:03:01,Biz İz ile Ömer'iz.
00:03:04,638 --> 00:03:05,Daha hikayemiz bitmedi.
00:03:08,126 --> 00:03:09,Bu kadar kolay değil.
00:03:26,155 --> 00:03:27,Hoşça kal.
00:03:27,980 --> 00:03:28,Hoşça kal.
00:03:45,589 --> 00:03:47,İz'in izi de duruyordur herhalde hâlâ.
00:03:47,638 --> 00:03:48,Dövmenizi diyorum hani.
00:03:51,017 --> 00:03:52,Gitmeyeyim mi şimdi?
00:04:01,666 --> 00:04:02,Gidecek misin?
00:04:03,843 --> 00:04:04,Sen söyle.
00:04:06,734 --> 00:04:07,E, dövme...
00:04:08,184 --> 00:04:10,...duruyor mu durmuyor mu? Valla delireceğim ben ya!
00:04:13,818 --> 00:04:15,O iz silindi gitti...
00:04:15,495 --> 00:04:16,...Defne.
00:04:36,043 --> 00:04:36,Sakın.
00:04:39,068 --> 00:04:40,Sakın hiçbir yere gitme.
00:05:08,335 --> 00:05:09,Sen de gitme.
00:05:10,410 --> 00:05:11,Kal burada.
00:05:17,255 --> 00:05:18,Bana öyle bakma.
00:05:19,855 --> 00:05:20,Niye?
00:05:21,630 --> 00:05:25,Çünkü gitmem lazım ama sen böyle bakınca yerimden kıpırdayamıyorum.
00:05:29,376 --> 00:05:31,Valla gitmem lazım gerçekten.
00:05:31,101 --> 00:05:33,Ya anneannemleri uğurlayacağım zaten kaçak geldim.
00:05:37,062 --> 00:05:37,Kaçak Defne.
00:05:41,180 --> 00:05:42,Nereye gideceklermiş?
00:05:42,930 --> 00:05:44,Ağabeyimle Nihan sözlendi...
00:05:44,363 --> 00:05:46,...öyle Kastamonu'ya akraba turuna falan gidecekler.
00:05:48,865 --> 00:05:49,E git o zaman.
00:05:49,709 --> 00:05:50,Ne yapalım?
00:05:50,884 --> 00:05:52,Bekletme sizinkileri.
00:05:54,515 --> 00:05:55,Gideyim değil mi?
00:05:55,522 --> 00:05:56,Valla bana sorma.
00:05:57,606 --> 00:05:58,Kendi tarafımı tutarım.
00:06:03,005 --> 00:06:04,Yok tamam tamam gideyim ben.
00:06:05,056 --> 00:06:07,Şimdi durduk yere anneanne şiddetine maruz kalmaya hiç gerek yok değil mi?
00:06:08,966 --> 00:06:09,Gideyim.
00:06:18,824 --> 00:06:19,Görüşürüz.
00:06:22,650 --> 00:06:23,Görüşürüz.
00:06:37,909 --> 00:06:39,(Kapı çalıyor)
00:06:42,984 --> 00:06:44,Kuru kız mıydı o giden?
00:06:44,508 --> 00:06:45,Evet evet Defne idi.
00:06:46,524 --> 00:06:47,Hayatım...
00:06:47,377 --> 00:06:49,...dikkatini bana ver moralim çok bozuk.
00:06:50,872 --> 00:06:52,Gel içeri, gel.
00:07:00,649 --> 00:07:01,Ne oldu?
00:07:02,374 --> 00:07:03,Yaptın mı seçimini?
00:07:04,761 --> 00:07:05,Yaptım.
00:07:07,205 --> 00:07:08,Dinliyorum.
00:07:09,255 --> 00:07:11,Ay hayatım yani benim için çok zor oldu.
00:07:12,241 --> 00:07:13,Bütün değişkenleri düşündüm.
00:07:13,832 --> 00:07:16,Hayatım sen beni biliyorum yani iş hayatında sonuçta...
00:07:16,507 --> 00:07:18,...duygusallığa yer yoktur da...
00:07:18,705 --> 00:07:19,...ama işte ben öyle biri değilim.
00:07:21,124 --> 00:07:21,Yani...
00:07:22,053 --> 00:07:23,...tamam Koray.
00:07:24,448 --> 00:07:25,Kimse seni suçlayacak değil.
00:07:26,531 --> 00:07:29,Hayatım yani sonuçta sen bu işin beynisin.
00:07:29,572 --> 00:07:30,Yaratıcı olan sensin.
00:07:30,821 --> 00:07:33,Sen olmazsan Passionis de olmaz diye düşündüm.
00:07:34,567 --> 00:07:36,Şimdi orası bir değerler bütü ama yine de...
00:07:36,837 --> 00:07:37,...eyvallah sağ ol.
00:07:37,812 --> 00:07:39,Yani Sinan desen, o sonuçta kasa.
00:07:39,896 --> 00:07:42,Yani çeklerimizi maaşlarımızı bilmem neyimizi o imzalıyor.
00:07:42,992 --> 00:07:46,Sen çiziyorsan o da parayı çeviriyor, bunu da unutmamalıyız tabii ki.
00:07:46,422 --> 00:07:47,Ve?
00:07:48,467 --> 00:07:51,Passionis bu iki taş olmadan düşünülemez ah bir de tabii ki ben yani.
00:07:53,218 --> 00:07:54,Kendini mi seçtin?
00:07:54,927 --> 00:07:55,Ay...
00:07:55,767 --> 00:07:57,...ben daha eski arkadaşım olduğu için...
00:07:59,471 --> 00:08:00,...Sinan'ı seçtim.
00:08:10,951 --> 00:08:11,Sinan?
00:08:13,376 --> 00:08:14,Yani üzgünüm hayatım ama hani...
00:08:15,011 --> 00:08:17,...bugün Passionis ile ilgili bir karar almak zorundaysam...
00:08:17,892 --> 00:08:19,...bu Sinan'ın sayesinde oldu.
00:08:19,756 --> 00:08:21,Yani bir nevi vefa borcu diyelim.
00:08:24,080 --> 00:08:25,Yani kendine göre haklısın Koray.
00:08:26,288 --> 00:08:27,Bir şey diyemem.
00:08:28,146 --> 00:08:28,Ay...
00:08:29,146 --> 00:08:30,...bana kızma ne olur.
00:08:30,380 --> 00:08:31,Yo, yo kızmadım kızmadım.
00:08:31,799 --> 00:08:32,Gerçekten mi?
00:08:35,455 --> 00:08:36,İyi o zaman.
00:08:36,985 --> 00:08:38,Ay hadi ben kalkayım.
00:08:45,665 --> 00:08:46,Hayatım...
00:08:46,792 --> 00:08:48,...geç oldu hadi sen de yat uyu.
00:08:48,796 --> 00:08:50,Hadi gel ben sana bir sarılayım.
00:08:51,456 --> 00:08:52,Ay, ay.
00:08:53,509 --> 00:08:55,Hadi, hadi görüşürüz canım.
00:08:55,449 --> 00:08:56,Geleceksin değil mi ama?
00:08:56,474 --> 00:08:57,Tamam Koray.
00:08:57,231 --> 00:08:59,Ne olur iyi bak kendine, moralini falan bozma.
00:08:59,519 --> 00:09:00,Bıraksan.
00:09:00,549 --> 00:09:01,Ay.
00:09:07,996 --> 00:09:08,Nasıl yani?
00:09:10,098 --> 00:09:11,Valla öyle yani işte.
00:09:12,607 --> 00:09:14,Bayağı bildiğin sarıldın adama.
00:09:16,165 --> 00:09:17,Sarıldım.
00:09:17,191 --> 00:09:17,Gitme dedin.
00:09:17,971 --> 00:09:18,Dedim.
00:09:19,867 --> 00:09:20,A yok...
00:09:20,665 --> 00:09:22,...bu sizin duygu trafiğiniz kural falan tanımıyor.
00:09:22,999 --> 00:09:25,Kırmızıda dur yeşilde geç yok sizde.
00:09:25,742 --> 00:09:27,Lan ne acayip hikaye ha!
00:09:27,433 --> 00:09:28,Tam bana göre...
00:09:28,430 --> 00:09:29,...de...
00:09:30,134 --> 00:09:31,...ne olacak bundan sonra?
00:09:31,867 --> 00:09:34,Ay Nihan paçalarımdan tutup çekme beni kızım ya.
00:09:34,208 --> 00:09:35,Uçuyorum ben.
00:09:35,527 --> 00:09:36,Tamam tamam.
00:09:36,838 --> 00:09:37,Hişt.
00:09:37,836 --> 00:09:39,Hava nasıl yukarıda?
00:09:39,932 --> 00:09:42,Valla böyle ılık bir akş**üstü gibi.
00:09:42,463 --> 00:09:43,Hafif de bir esinti var.
00:09:45,797 --> 00:09:48,Ne kadar da günbatımı etkisi yaratan bir erkek.
00:09:48,666 --> 00:09:50,(Gülüyorlar)
00:09:54,291 --> 00:09:55,Hah gel gel, gel bakayım buraya.
00:09:57,792 --> 00:09:59,Söylediklerimi unutma.
00:09:59,134 --> 00:10:01,Tamam mı? Tezgahta yemek bırakmayacaksın.
00:10:01,919 --> 00:10:03,Çiçekleri sulayacaksın.
00:10:03,761 --> 00:10:04,E?
00:10:04,340 --> 00:10:05,Neymiş şimdi durumlar?
00:10:06,490 --> 00:10:07,Olaylar olaylar.
00:10:08,796 --> 00:10:10,Ben yolda anlatırım sana.
00:10:10,511 --> 00:10:11,Şimdi Türkan teyze var.
00:10:12,146 --> 00:10:13,Doğru diyorsun mayınlı arazi.
00:10:13,957 --> 00:10:15,Dinliyorsun beni değil mi?
00:10:16,099 --> 00:10:17,Ay tamam anladım.
00:10:18,084 --> 00:10:19,İyi, anladın.
00:10:19,450 --> 00:10:21,Sen bir kere söylemeyle anlamazsın.
00:10:21,542 --> 00:10:22,Tekrar et bakayım ne dedim ben?
00:10:23,041 --> 00:10:25,Ay anneanne niye anlamayayım? Geri zekalı mıyım ben ya?
00:10:25,557 --> 00:10:26,Değilsin tekrar et.
00:10:26,824 --> 00:10:28,Kahvaltı hazırlayacağım kendimi aç bırakmayacağım....
Download Subtitles Kiralik Ask 20 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
New.Mischief.By.Emil.1972.NORDIC.AC3.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG
Life.Like.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO
tmw-236-hot-mothem4a-subs
MIAE-309-testfr-fr
Married.With.Children.S08E08.Scared.Single.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Married.With.Children.S08E09.No.Maam.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Married.With.Children.S08E10.Dancing.With.Weezie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Abbie Sykes - Step Daughters Request - A***l Therapy XXX_A1.en.whisperjav
Oxford.Blues.1984.DVDRip.XviD-FLAiR-en
EBOD-779-en
Download, translate and share Kiralik Ask 20 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up