Kiralik Ask 20 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: .

2
At 00:00:11,730, Character said: [Jenerik]

3
At 00:01:51,906, Character said: Defne.

4
At 00:01:54,135, Character said: Nerede o?

5
At 00:01:58,581, Character said: Bavul hazırlamaya mı gitti?

6
At 00:02:00,208, Character said: Kim nereye gitti? İz mi?

7
At 00:02:01,938, Character said: Gerçi ben bavulu birlikte hazırlarsınız diye düşünmüştüm...

8
At 00:02:04,302, Character said: ...malum her şeyiniz ortak.

9
At 00:02:06,798, Character said: Defne ne diyorsun? Ben hiçbir şey anlamıyorum.

10
At 00:02:08,798, Character said: Ömer sen benden hâlâ neyi saklıyorsun ya?

11
At 00:02:11,664, Character said: Almışsınız işte biletleri, gidiyormuşsunuz.

12
At 00:02:20,407, Character said: İz.

13
At 00:02:23,681, Character said: Gidiyorum.

14
At 00:02:25,430, Character said: Yalnız döneceğimi düşünmemiştim ama daha hazır değilsin.

15
At 00:02:28,795, Character said: Kafan çok karışık halletmen gereken meseleler var.

16
At 00:02:32,355, Character said: Bu biraz ani oldu ama.

17
At 00:02:35,380, Character said: Gelişim gibi değil mi?

18
At 00:02:38,703, Character said: Ama henüz vazgeçmiş değilim.

19
At 00:02:41,289, Character said: Bu senin biletin.

20
At 00:02:47,765, Character said: Tarihi yok, ne zaman istersen gel.

21
At 00:02:50,340, Character said: Ben beklerim.

22
At 00:02:52,606, Character said: Ya da yanında istersen, gel dersen gelirim.

23
At 00:02:57,189, Character said: İz bu bileti ben...

24
At 00:02:58,693, Character said: Sende dursun.

25
At 00:03:00,859, Character said: Biz İz ile Ömer'iz.

26
At 00:03:04,638, Character said: Daha hikayemiz bitmedi.

27
At 00:03:08,126, Character said: Bu kadar kolay değil.

28
At 00:03:26,155, Character said: Hoşça kal.

29
At 00:03:27,980, Character said: Hoşça kal.

30
At 00:03:45,589, Character said: İz'in izi de duruyordur herhalde hâlâ.

31
At 00:03:47,638, Character said: Dövmenizi diyorum hani.

32
At 00:03:51,017, Character said: Gitmeyeyim mi şimdi?

33
At 00:04:01,666, Character said: Gidecek misin?

34
At 00:04:03,843, Character said: Sen söyle.

35
At 00:04:06,734, Character said: E, dövme...

36
At 00:04:08,184, Character said: ...duruyor mu durmuyor mu? Valla delireceğim ben ya!

37
At 00:04:13,818, Character said: O iz silindi gitti...

38
At 00:04:15,495, Character said: ...Defne.

39
At 00:04:36,043, Character said: Sakın.

40
At 00:04:39,068, Character said: Sakın hiçbir yere gitme.

41
At 00:05:08,335, Character said: Sen de gitme.

42
At 00:05:10,410, Character said: Kal burada.

43
At 00:05:17,255, Character said: Bana öyle bakma.

44
At 00:05:19,855, Character said: Niye?

45
At 00:05:21,630, Character said: Çünkü gitmem lazım ama sen böyle bakınca yerimden kıpırdayamıyorum.

46
At 00:05:29,376, Character said: Valla gitmem lazım gerçekten.

47
At 00:05:31,101, Character said: Ya anneannemleri uğurlayacağım zaten kaçak geldim.

48
At 00:05:37,062, Character said: Kaçak Defne.

49
At 00:05:41,180, Character said: Nereye gideceklermiş?

50
At 00:05:42,930, Character said: Ağabeyimle Nihan sözlendi...

51
At 00:05:44,363, Character said: ...öyle Kastamonu'ya akraba turuna falan gidecekler.

52
At 00:05:48,865, Character said: E git o zaman.

53
At 00:05:49,709, Character said: Ne yapalım?

54
At 00:05:50,884, Character said: Bekletme sizinkileri.

55
At 00:05:54,515, Character said: Gideyim değil mi?

56
At 00:05:55,522, Character said: Valla bana sorma.

57
At 00:05:57,606, Character said: Kendi tarafımı tutarım.

58
At 00:06:03,005, Character said: Yok tamam tamam gideyim ben.

59
At 00:06:05,056, Character said: Şimdi durduk yere anneanne şiddetine maruz kalmaya hiç gerek yok değil mi?

60
At 00:06:08,966, Character said: Gideyim.

61
At 00:06:18,824, Character said: Görüşürüz.

62
At 00:06:22,650, Character said: Görüşürüz.

63
At 00:06:37,909, Character said: (Kapı çalıyor)

64
At 00:06:42,984, Character said: Kuru kız mıydı o giden?

65
At 00:06:44,508, Character said: Evet evet Defne idi.

66
At 00:06:46,524, Character said: Hayatım...

67
At 00:06:47,377, Character said: ...dikkatini bana ver moralim çok bozuk.

68
At 00:06:50,872, Character said: Gel içeri, gel.

69
At 00:07:00,649, Character said: Ne oldu?

70
At 00:07:02,374, Character said: Yaptın mı seçimini?

71
At 00:07:04,761, Character said: Yaptım.

72
At 00:07:07,205, Character said: Dinliyorum.

73
At 00:07:09,255, Character said: Ay hayatım yani benim için çok zor oldu.

74
At 00:07:12,241, Character said: Bütün değişkenleri düşündüm.

75
At 00:07:13,832, Character said: Hayatım sen beni biliyorum yani iş hayatında sonuçta...

76
At 00:07:16,507, Character said: ...duygusallığa yer yoktur da...

77
At 00:07:18,705, Character said: ...ama işte ben öyle biri değilim.

78
At 00:07:21,124, Character said: Yani...

79
At 00:07:22,053, Character said: ...tamam Koray.

80
At 00:07:24,448, Character said: Kimse seni suçlayacak değil.

81
At 00:07:26,531, Character said: Hayatım yani sonuçta sen bu işin beynisin.

82
At 00:07:29,572, Character said: Yaratıcı olan sensin.

83
At 00:07:30,821, Character said: Sen olmazsan Passionis de olmaz diye düşündüm.

84
At 00:07:34,567, Character said: Şimdi orası bir değerler bütü ama yine de...

85
At 00:07:36,837, Character said: ...eyvallah sağ ol.

86
At 00:07:37,812, Character said: Yani Sinan desen, o sonuçta kasa.

87
At 00:07:39,896, Character said: Yani çeklerimizi maaşlarımızı bilmem neyimizi o imzalıyor.

88
At 00:07:42,992, Character said: Sen çiziyorsan o da parayı çeviriyor, bunu da unutmamalıyız tabii ki.

89
At 00:07:46,422, Character said: Ve?

90
At 00:07:48,467, Character said: Passionis bu iki taş olmadan düşünülemez ah bir de tabii ki ben yani.

91
At 00:07:53,218, Character said: Kendini mi seçtin?

92
At 00:07:54,927, Character said: Ay...

93
At 00:07:55,767, Character said: ...ben daha eski arkadaşım olduğu için...

94
At 00:07:59,471, Character said: ...Sinan'ı seçtim.

95
At 00:08:10,951, Character said: Sinan?

96
At 00:08:13,376, Character said: Yani üzgünüm hayatım ama hani...

97
At 00:08:15,011, Character said: ...bugün Passionis ile ilgili bir karar almak zorundaysam...

98
At 00:08:17,892, Character said: ...bu Sinan'ın sayesinde oldu.

99
At 00:08:19,756, Character said: Yani bir nevi vefa borcu diyelim.

100
At 00:08:24,080, Character said: Yani kendine göre haklısın Koray.

101
At 00:08:26,288, Character said: Bir şey diyemem.

102
At 00:08:28,146, Character said: Ay...

103
At 00:08:29,146, Character said: ...bana kızma ne olur.

104
At 00:08:30,380, Character said: Yo, yo kızmadım kızmadım.

105
At 00:08:31,799, Character said: Gerçekten mi?

106
At 00:08:35,455, Character said: İyi o zaman.

107
At 00:08:36,985, Character said: Ay hadi ben kalkayım.

108
At 00:08:45,665, Character said: Hayatım...

109
At 00:08:46,792, Character said: ...geç oldu hadi sen de yat uyu.

110
At 00:08:48,796, Character said: Hadi gel ben sana bir sarılayım.

111
At 00:08:51,456, Character said: Ay, ay.

112
At 00:08:53,509, Character said: Hadi, hadi görüşürüz canım.

113
At 00:08:55,449, Character said: Geleceksin değil mi ama?

114
At 00:08:56,474, Character said: Tamam Koray.

115
At 00:08:57,231, Character said: Ne olur iyi bak kendine, moralini falan bozma.

116
At 00:08:59,519, Character said: Bıraksan.

117
At 00:09:00,549, Character said: Ay.

118
At 00:09:07,996, Character said: Nasıl yani?

119
At 00:09:10,098, Character said: Valla öyle yani işte.

120
At 00:09:12,607, Character said: Bayağı bildiğin sarıldın adama.

121
At 00:09:16,165, Character said: Sarıldım.

122
At 00:09:17,191, Character said: Gitme dedin.

123
At 00:09:17,971, Character said: Dedim.

124
At 00:09:19,867, Character said: A yok...

125
At 00:09:20,665, Character said: ...bu sizin duygu trafiğiniz kural falan tanımıyor.

126
At 00:09:22,999, Character said: Kırmızıda dur yeşilde geç yok sizde.

127
At 00:09:25,742, Character said: Lan ne acayip hikaye ha!

128
At 00:09:27,433, Character said: Tam bana göre...

129
At 00:09:28,430, Character said: ...de...

130
At 00:09:30,134, Character said: ...ne olacak bundan sonra?

131
At 00:09:31,867, Character said: Ay Nihan paçalarımdan tutup çekme beni kızım ya.

132
At 00:09:34,208, Character said: Uçuyorum ben.

133
At 00:09:35,527, Character said: Tamam tamam.

134
At 00:09:36,838, Character said: Hişt.

135
At 00:09:37,836, Character said: Hava nasıl yukarıda?

136
At 00:09:39,932, Character said: Valla böyle ılık bir akş**üstü gibi.

137
At 00:09:42,463, Character said: Hafif de bir esinti var.

138
At 00:09:45,797, Character said: Ne kadar da günbatımı etkisi yaratan bir erkek.

139
At 00:09:48,666, Character said: (Gülüyorlar)

140
At 00:09:54,291, Character said: Hah gel gel, gel bakayım buraya.

141
At 00:09:57,792, Character said: Söylediklerimi unutma.

142
At 00:09:59,134, Character said: Tamam mı? Tezgahta yemek bırakmayacaksın.

143
At 00:10:01,919, Character said: Çiçekleri sulayacaksın.

144
At 00:10:03,761, Character said: E?

145
At 00:10:04,340, Character said: Neymiş şimdi durumlar?

146
At 00:10:06,490, Character said: Olaylar olaylar.

147
At 00:10:08,796, Character said: Ben yolda anlatırım sana.

148
At 00:10:10,511, Character said: Şimdi Türkan teyze var.

149
At 00:10:12,146, Character said: Doğru diyorsun mayınlı arazi.

150
At 00:10:13,957, Character said: Dinliyorsun beni değil mi?

151
At 00:10:16,099, Character said: Ay tamam anladım.

152
At 00:10:18,084, Character said: İyi, anladın.

153
At 00:10:19,450, Character said: Sen bir kere söylemeyle anlamazsın.

154
At 00:10:21,542, Character said: Tekrar et bakayım ne dedim ben?

155
At 00:10:23,041, Character said: Ay anneanne niye anlamayayım? Geri zekalı mıyım ben ya?

156
At 00:10:25,557, Character said: Değilsin tekrar et.

157
At 00:10:26,824, Character said: Kahvaltı hazırlayacağım kendimi aç bırakmayacağım....

Download Subtitles Kiralik Ask 20 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles