Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Crematorio 1x05 1080p BluRay DTS-HDMA in any Language
Crematorio.1x05.1080p.BluRay.DTS-HDMA Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:17,334 --> 00:00:18,What were you dreaming about?
00:00:18,959 --> 00:00:20,Why?
00:00:20,584 --> 00:00:22,It looked like a nightmare.
00:00:26,126 --> 00:00:28,I was dreaming about the orphanage.
00:00:29,209 --> 00:00:30,My mother had abandoned me again
00:00:31,084 --> 00:00:32,and I hated her.
00:00:35,668 --> 00:00:38,It's strange hating someone
you've never met.
00:00:40,376 --> 00:00:43,I don't envy you,
but getting betrayed at birth
00:00:43,918 --> 00:00:46,must have spared you
a lot of disappointment.
00:00:46,584 --> 00:00:48,You know how it's helped me?
00:00:48,918 --> 00:00:50,To not be like them.
00:00:51,584 --> 00:00:53,I never abandon anyone.
00:00:54,043 --> 00:00:55,I'm not Collado.
00:00:57,084 --> 00:00:58,But you could be.
00:00:59,209 --> 00:01:01,If your life goes to s***t,
00:01:01,793 --> 00:01:04,where do you get the strength
to be a good person?
00:01:04,459 --> 00:01:05,Tell me.
00:01:05,959 --> 00:01:08,He ruined his own life,
he has no right to complain.
00:01:10,876 --> 00:01:12,It's his only option now.
00:01:13,043 --> 00:01:14,To get us all dirty.
00:01:14,918 --> 00:01:16,Let everyone know he's still alive.
00:01:18,418 --> 00:01:21,That he can do to us
what they did to him.
00:01:22,376 --> 00:01:24,You make him sound like a hero
00:01:24,626 --> 00:01:26,instead of a selfish b***d.
00:01:26,959 --> 00:01:29,If he were selfish
he'd keep his mouth shut.
00:01:33,959 --> 00:01:35,It needs sugar.
00:01:36,834 --> 00:01:38,Ruben,
00:01:39,709 --> 00:01:41,don't forgive him.
00:01:42,626 --> 00:01:44,I'd feel stupid.
00:01:51,293 --> 00:01:53,It's for Monica.
00:03:26,626 --> 00:03:29,CREMATORIUM
00:03:32,168 --> 00:03:37,EPISODE FISHING DAY
00:03:47,918 --> 00:03:49,What are you doing?
00:03:50,668 --> 00:03:52,Drink your coffee.
00:03:55,043 --> 00:03:56,You're leaving?
00:03:57,709 --> 00:04:00,You are. Sarcos will take you
to the Mirador.
00:04:03,168 --> 00:04:05,When will you tell me
what's happening?
00:04:06,251 --> 00:04:09,I don't understand your clothes.
You'd better pick it out.
00:04:11,626 --> 00:04:13,You're staying here?
00:04:16,918 --> 00:04:18,I have things to do.
00:04:19,334 --> 00:04:21,- Are you awake?
- Yes.
00:04:21,668 --> 00:04:23,Remember that envelope
I gave you,
00:04:23,251 --> 00:04:25,with an account number
in your name?
00:04:27,084 --> 00:04:29,Throw it away or burn it, okay?
00:04:29,459 --> 00:04:31,- The envelope?
- Okay?
00:04:33,001 --> 00:04:34,And don't put on make-up.
00:04:34,918 --> 00:04:36,You look very pretty.
00:04:37,168 --> 00:04:40,You're really not going to tell me
what's going on?
00:04:40,709 --> 00:04:44,I prefer to talk about it later.
I hope you understand.
00:04:45,334 --> 00:04:48,What you prefer isn't the only thing
that counts.
00:04:48,626 --> 00:04:50,I'm going to be your wife.
00:04:57,043 --> 00:04:58,Are you going to listen to me?
00:05:01,459 --> 00:05:03,I'm not leaving!
00:05:03,168 --> 00:05:06,- Monica...
- You weren't going to tell me.
00:05:06,293 --> 00:05:07,He told her.
00:05:11,959 --> 00:05:13,Is it that bad?
00:05:13,751 --> 00:05:17,It was bad when Alonso
blabbed about the funeral home.
00:05:17,918 --> 00:05:19,He connected us to mass graves
00:05:20,126 --> 00:05:22,with horses or people in them.
00:05:23,293 --> 00:05:25,But now that Collado gave names,
dates and amounts,
00:05:25,918 --> 00:05:27,he saved the police
00:05:27,251 --> 00:05:30,years of work and we have no time
to defend ourselves.
00:05:32,251 --> 00:05:34,It's his word against ours.
00:05:35,043 --> 00:05:37,He's telling the truth,
don't forget.
00:05:37,959 --> 00:05:40,I g***t exactly the opposite
of what I wanted.
00:05:40,459 --> 00:05:43,To worry her without her
understanding.
00:05:46,209 --> 00:05:47,She wants to stay here.
00:05:48,501 --> 00:05:49,Is she going to?
00:05:50,043 --> 00:05:51,Absolutely not.
00:05:52,126 --> 00:05:54,Take her away
as soon as possible.
00:05:55,084 --> 00:05:58,We need to keep her and my family
out of this.
00:05:59,501 --> 00:06:01,I'll tell Silvia.
00:06:07,334 --> 00:06:08,Manuel Llorens?
00:06:08,959 --> 00:06:10,Yes, that's me.
00:06:10,751 --> 00:06:12,You're under arrest.
00:06:12,959 --> 00:06:16,The charges are misappropriating
public funds, fraud
00:06:16,626 --> 00:06:19,and bribery.
Here are the arrest
00:06:19,418 --> 00:06:20,and search warrants.
00:06:20,959 --> 00:06:22,I can you read you your rights
if you want.
00:06:25,334 --> 00:06:28,Okay, then I need you
to please come with me.
00:06:29,501 --> 00:06:30,Good morning.
00:06:30,834 --> 00:06:32,Boys!
00:06:32,251 --> 00:06:34,Sanchez, Ruiz, this wing.
00:06:34,834 --> 00:06:37,Manuel, Francisco, the other wing.
00:06:39,793 --> 00:06:41,Have you g***t the warrant?
00:06:55,251 --> 00:06:57,Mr. Bertomeu Bernia.
00:06:57,709 --> 00:07:00,You're under arrest.
00:07:00,293 --> 00:07:02,I have to read you your rights.
00:07:02,918 --> 00:07:05,Does it have to be out loud?
00:07:05,834 --> 00:07:06,No.
00:07:07,459 --> 00:07:08,I don't have glasses.
00:07:11,959 --> 00:07:13,They have to search the house.
00:07:14,168 --> 00:07:15,They have no right.
00:07:15,751 --> 00:07:17,It won't take long, I was robbed
00:07:17,584 --> 00:07:18,recently.
00:07:20,376 --> 00:07:23,- Want to see the police report?
- No.
00:07:23,293 --> 00:07:26,We'll start upstairs. You have
to be present during the search.
00:07:26,834 --> 00:07:28,Only your lawyer
can accompany you.
00:07:30,626 --> 00:07:31,Please.
00:07:49,084 --> 00:07:50,Yes?
00:07:53,709 --> 00:07:54,What?
00:07:56,959 --> 00:07:58,What are you saying?
00:08:00,168 --> 00:08:01,Yeah.
00:08:01,418 --> 00:08:02,Who is it?
00:08:03,959 --> 00:08:05,All right.
00:08:05,751 --> 00:08:07,All right, thank you.
00:08:07,543 --> 00:08:08,What's wrong?
00:08:09,876 --> 00:08:11,It was Zarrategui.
00:08:11,709 --> 00:08:13,They just arrested your father.
00:08:16,501 --> 00:08:18,Luis, Andres, with me.
00:08:18,834 --> 00:08:20,You guys take the back.
00:08:20,959 --> 00:08:23,All the drawers
and file cabinets.
00:08:24,251 --> 00:08:26,Yes, everything.
00:08:26,918 --> 00:08:28,Yes, everything.
00:08:29,001 --> 00:08:30,Check the bottom ones first.
00:08:31,418 --> 00:08:33,Ask the laboratory.
00:10:23,043 --> 00:10:24,What do we do?
00:10:25,418 --> 00:10:27,I'm going to the police station.
You, I don't know.
00:10:28,709 --> 00:10:29,Work.
00:10:30,543 --> 00:10:34,Yeah, but with Mr. Bertomeu
in custody and the accounts blocked,
00:10:34,168 --> 00:10:36,- we'll have to stop construction.
- No.
00:10:36,876 --> 00:10:40,We need to reassure people
that this won't last long.
00:10:40,334 --> 00:10:41,Tell the truth, you know,
00:10:42,084 --> 00:10:43,it's a figure of speech.
00:10:44,876 --> 00:10:46,Don't let them see you nervous.
00:10:47,001 --> 00:10:49,We should have resolved this
sooner.
00:10:50,084 --> 00:10:52,- I did what I could.
- Yeah.
00:10:54,459 --> 00:10:55,I didn't.
00:11:05,001 --> 00:11:06,Coming!
00:11:10,751 --> 00:11:11,Hi, neighbor.
00:11:12,751 --> 00:11:14,You know what time it is?
00:11:14,584 --> 00:11:17,Don't be grumpy.
I brought you breakfast.
00:11:34,001 --> 00:11:35,Where have you been?
00:11:36,626 --> 00:11:38,I went to every nightclub.
00:11:39,751 --> 00:11:41,Your father will cut you off
00:11:42,168 --> 00:11:45,if he finds out what
you're spending your money on.
00:11:45,376 --> 00:11:49,My father knows, but he's too far
away to do anything about it.
00:11:50,459 --> 00:11:52,You should go to New York with him.
00:11:54,209 --> 00:11:55,Tomorrow.
00:12:01,084 --> 00:12:02,What are you doing?
00:12:05,584 --> 00:12:08,Take some pictures of me,
like the other girls.
00:12:11,959 --> 00:12:13,Know what the problem is?
00:12:18,293 --> 00:12:19,You're not a model.
00:12:20,334 --> 00:12:21,Well...
00:12:21,793 --> 00:12:24,You're not my father either,
are you?
00:12:38,918 --> 00:12:40,It looks like they're leaving.
00:12:45,501 --> 00:12:46,That's Sarcos.
00:12:55,376 --> 00:12:56,Where's my father?
00:12:56,709 --> 00:12:58,They just took him away.
00:12:58,876 --> 00:12:59,How are you?
00:13:01,668 --> 00:13:02,Look at her.
00:13:03,334 --> 00:13:06,Monica, you should go away
for a few days, while the maid
00:13:06,543 --> 00:13:08,cleans things up.
You'll be lonely.
00:13:08,876 --> 00:13:09,I suppose.
00:13:12,084 --> 00:13:13,Can you call me a taxi?
00:13:18,418 --> 00:13:19,How's my father?
00:13:21,084 --> 00:13:22,He's okay.
00:13:22,959 --> 00:13:24,Don't worry. Juan.
00:13:24,709 --> 00:13:25,Hello.
00:13:26,209 --> 00:13:27,I'll see him at the police station.
00:13:28,043 --> 00:13:29,Are they setting bail?
162...
Download Subtitles Crematorio 1x05 1080p BluRay DTS-HDMA in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Crematorio.1x04.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Married.With.Children.S08E07.Take.My.Wife.Please.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
In.Tranzit.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Foreclosure.2.2024.1080p.WEBRip
Longing.2024.1080p.WEBRip.DD5.1.h264-RGB
Crematorio.1x06.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Crematorio.1x07.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Crematorio.1x08.1080p.BluRay.DTS-HDMA
Married.With.Children.S08E08.Scared.Single.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
MIAE-309-testfr-fr
Download Crematorio.1x05.1080p.BluRay.DTS-HDMA srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up