Longing.2024.1080p.WEBRip.DD5.1.h264-RGB Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:21,699, Character said: - Yeah, Shirley?

2
At 00:01:22,900, Character said: - Mr. Bloch, I
put the updated blueprints

3
At 00:01:24,434, Character said: of the new wing on your
desk for your review.

4
At 00:01:25,869, Character said: I had set a meeting for you
with our team Thursday

5
At 00:01:29,372, Character said: - Yeah, I
saw that. Thanks.

6
At 00:01:30,774, Character said: - Phil Bronwin
from Crown Bank called,

7
At 00:01:32,374, Character said: requesting a lunch
meeting this week.

8
At 00:01:34,043, Character said: He suggested Thursday
at one o'clock.

9
At 00:01:35,712, Character said: I can reschedule your
CPA meeting to Wednesday.

10
At 00:01:39,181, Character said: - Great.

11
At 00:01:40,282, Character said: - Oh, one last
thing.

12
At 00:01:41,551, Character said: Just a reminder to
pick up your father

13
At 00:01:42,785, Character said: for the party today
at five o'clock.

14
At 00:01:44,286, Character said: Carlos will wait with him

15
At 00:01:45,655, Character said: outside the nursing home.

16
At 00:01:47,189, Character said: - Thanks, Shirley.

17
At 00:01:48,423, Character said: I gotta take this call
on the other line.

18
At 00:02:05,941, Character said: Hey, Rachel.

19
At 00:02:07,341, Character said: - Hi, Daniel.

20
At 00:02:08,510, Character said: - Hey.

21
At 00:02:11,012, Character said: Look at you.
- Wow.

22
At 00:02:12,079, Character said: - You look great.

23
At 00:02:13,614, Character said: - Thank you.

24
At 00:02:17,317, Character said: - It's
been, what, 20 years?

25
At 00:02:22,389, Character said: - Actually, yeah, 20.

26
At 00:02:25,926, Character said: - Gives you a new perspective.

27
At 00:02:27,561, Character said: - Yeah.

28
At 00:02:29,863, Character said: - Yeah.

29
At 00:02:30,864, Character said: Kind of exciting even, isn't it?

30
At 00:02:35,535, Character said: - Mm, yeah.

31
At 00:02:37,302, Character said: And why would you
only squeeze me in

32
At 00:02:39,039, Character said: for 45 minutes?

33
At 00:02:41,306, Character said: - Because that's
what you wanted.

34
At 00:02:42,542, Character said: I told you, today, I
only had 45 minutes.

35
At 00:02:45,078, Character said: That's what you preferred.

36
At 00:02:46,311, Character said: Tomorrow, I had all
the time in the world,

37
At 00:02:48,814, Character said: you know?
- Mm.

38
At 00:02:49,882, Character said: - But you wanted today.

39
At 00:02:50,883, Character said: Why did you prefer today?

40
At 00:02:51,984, Character said: - You offered 45 minutes.

41
At 00:02:53,952, Character said: Let's have our 45 minutes then.

42
At 00:02:55,386, Character said: - I could've met you
for two hours tomorrow.

43
At 00:02:58,157, Character said: You insisted on today.

44
At 00:02:59,457, Character said: - Never mind, it's
not important.

45
At 00:03:02,795, Character said: It's okay.

46
At 00:03:04,063, Character said: It's fine.

47
At 00:03:09,232, Character said: - You know, I've been, um,

48
At 00:03:11,803, Character said: actually thinking
about you recently,

49
At 00:03:16,040, Character said: and, and about those days.

50
At 00:03:18,643, Character said: We really had some pretty
wonderful times, didn't we?

51
At 00:03:25,282, Character said: All those trips.

52
At 00:03:27,084, Character said: Funny place we had
up on 110th Street.

53
At 00:03:30,486, Character said: Laughing, fighting,
screaming.

54
At 00:03:35,926, Character said: Your belly dancing.

55
At 00:03:38,294, Character said: - Flamenco.

56
At 00:03:39,563, Character said: - Yeah, right.

57
At 00:03:42,532, Character said: You keep that up, the dancing?

58
At 00:03:45,000, Character said: - No.

59
At 00:03:46,802, Character said: I wish.

60
At 00:03:52,474, Character said: - So how you been
all these years?

61
At 00:03:56,879, Character said: You, you still up in Canada?

62
At 00:03:59,148, Character said: - Yes.

63
At 00:04:00,883, Character said: You're just a very polite man.

64
At 00:04:04,652, Character said: This whole meeting's a
pain in the a***s for you.

65
At 00:04:07,188, Character said: - Back to that,
it's not true.

66
At 00:04:09,456, Character said: I was really happy
to hear from you.

67
At 00:04:11,626, Character said: - Never mind, I'm
sorry.

68
At 00:04:18,867, Character said: - Who is that singer that you
used to be so crazy about?

69
At 00:04:24,238, Character said: You sang her songs all the time.

70
At 00:04:27,040, Character said: Sanson, Veronique Sanson.

71
At 00:04:30,077, Character said: You still listen to her?

72
At 00:04:35,649, Character said: Rachel, why are you crying?

73
At 00:04:38,552, Character said: - I came all this way
just to talk to you.

74
At 00:04:41,688, Character said: - It's okay, we're talking.

75
At 00:04:45,224, Character said: I'm sorry if, if I hurt you.

76
At 00:04:47,660, Character said: I...

77
At 00:04:48,761, Character said: Sometimes in the middle
of very busy lives-

78
At 00:04:50,496, Character said: - When I moved back to
Canada after we split up,

79
At 00:04:57,335, Character said: uh, I found out I
was, I was pregnant,

80
At 00:05:02,406, Character said: and I gave birth to Allen,

81
At 00:05:05,476, Character said: most beautiful
baby in the world.

82
At 00:05:09,514, Character said: Two months
ago, he turned 19.

83
At 00:05:14,986, Character said: He's such a, such a special boy.

84
At 00:05:18,890, Character said: Sort of takes after
you.

85
At 00:05:22,193, Character said: Anyway, I never
told you about him

86
At 00:05:24,829, Character said: because I, I knew
you didn't want kids.

87
At 00:05:27,498, Character said: You really didn't want kids.

88
At 00:05:29,233, Character said: And I didn't want
anything from you.

89
At 00:05:32,036, Character said: I didn't want your help.

90
At 00:05:34,805, Character said: Everything was,

91
At 00:05:38,042, Character said: everything was fine.

92
At 00:05:45,347, Character said: - Just wanted to let you
know that we've run out

93
At 00:05:47,317, Character said: of the veal.
- We're gonna,

94
At 00:05:48,618, Character said: we're gonna need a few
more minutes. Thank you.

95
At 00:05:50,452, Character said: - Sure, sorry.

96
At 00:05:54,057, Character said: - And I'm sorry.

97
At 00:05:54,958, Character said: God.

98
At 00:05:59,628, Character said: I'll be right back.

99
At 00:06:30,825, Character said: - Hello, Mr. Bloch.

100
At 00:06:32,326, Character said: - Yeah, uh, Shirley, could you
try to track down my lawyer?

101
At 00:06:34,128, Character said: See if, uh, he's available
in half an hour or so.

102
At 00:06:39,299, Character said: - Perry or Jane?

103
At 00:06:40,466, Character said: - Yeah, Perry.

104
At 00:06:42,102, Character said: - All right, I'll
reach out to him right now.

105
At 00:06:44,304, Character said: - Yeah, I may need
to talk to him.

106
At 00:06:45,972, Character said: Thank you. Bye.

107
At 00:06:57,082, Character said: - I'm sorry.

108
At 00:06:59,852, Character said: Two weeks ago, he took my car

109
At 00:07:04,356, Character said: and, uh, he had an accident.

110
At 00:07:11,230, Character said: He was on a bridge,

111
At 00:07:13,966, Character said: and the car veered
off, and he died.

112
At 00:07:19,737, Character said: I wanted to tell you.

113
At 00:07:23,541, Character said: You're his father, aren't you?

114
At 00:07:25,910, Character said: His father.

115
At 00:07:37,387, Character said: - Hi, Perry.

116
At 00:07:38,255, Character said: - Hi, Daniel.

117
At 00:07:39,356, Character said: Shirley asked me
to be available.

118
At 00:07:40,624, Character said: You still need me?

119
At 00:07:42,025, Character said: - Oh, no, it's okay.

120
At 00:07:43,360, Character said: - Okay, good.

121
At 00:07:44,695, Character said: Uh, any thoughts on the
agreement I sent you?

122
At 00:07:46,863, Character said: - Not yet.

123
At 00:07:47,764, Character said: Let's take a look
at it tomorrow.

124
At 00:07:49,299, Character said: - I'm still struggling
with two of the points there,

125
At 00:07:50,801, Character said: just so you know, but it's okay.

126
At 00:07:52,135, Character said: I'll call you tomorrow.

127
At 00:07:53,235, Character said: Bye.
- Bye.

128
At 00:08:11,454, Character said: Hey, Carlos.

129
At 00:08:12,554, Character said: - Hey.

130
At 00:08:13,455, Character said: - Hey, Pop. How are you?

131
At 00:08:27,936, Character said: There you go.

132
At 00:08:28,703, Character said: I g***t your belt.

133
At 00:08:32,039, Character said: Okay, sit back.

134
At 00:08:33,340, Character said: Sit back.

135
At 00:08:39,380, Character said: - It's so
good to see you.

136
At 00:08:41,181, Character said: You made it.

137
At 00:08:42,983, Character said: - Shh.

138
At 00:09:01,667, Character said: Thank you, everyone.

139
At 00:09:35,534, Character said: - Hello, Mr.
Bloch.

140
At 00:09:36,801, Character said: I booked you on the
earliest flight out

141
At 00:09:38,169, Character said: of LaGuardia next
Tuesday as you requested

142
At 00:09:39,770, Character said: with a return
Wednesday afternoon.

143
At 00:09:41,639, Character said: The driver will meet
you at the gate.

144
At 00:09:42,940, Character said: I'll send you the full
itinerary right away.

145
At 00:09:46,343, Character said: Goodnight, Mr. Bloch.

146
At 00:10:04,694, Character said: - Ladies
and gentlemen,

147
At 00:10:05,829, Character said: this is your captain
speaking.

148
At 00:10:07,096, Character said: It's a bit overcast
in Toronto today.

149
At 00:10:08,630, Character said: The temperature is
20 degrees Celsius.

150
At 00:10:11,366, Character said: We wish you a pleasant
stay,

151
At 00:10:12,569, Character said: and thank you for
flying with us.

152...

Download Subtitles Longing 2024 1080p WEBRip DD5 1 h264-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles