Crematorio.1x03.1080p.BluRay.DTS-HDMA Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:37,626 --> 00:00:38,Will he live?

00:00:39,793 --> 00:00:41,Yeah, but he'll take a while
to recover.

00:00:41,959 --> 00:00:45,Second degree burns on half his body
and some broken bones.

00:00:46,043 --> 00:00:47,They beat him
before setting fire to him.

00:00:48,043 --> 00:00:49,Where is he?

00:00:49,251 --> 00:00:50,A hospital in Madrid.
Lola's with him.

00:00:51,084 --> 00:00:52,- You wanna visit him?
- No.

00:00:52,668 --> 00:00:54,I have the Costa Azul presentation.

00:00:54,876 --> 00:00:57,I know it's a lousy excuse,

00:00:57,293 --> 00:00:59,but I can't go anywhere
right now.

00:01:00,251 --> 00:01:03,Besides, it's better for Collado
if I stay.

00:01:04,293 --> 00:01:05,- Traian.
- What do you think?

00:01:06,959 --> 00:01:09,He didn't even try to make it
look like an accident.

00:01:10,293 --> 00:01:12,Wasn't the Collado thing settled?

00:01:12,834 --> 00:01:14,If Traian ever doesn't surprise you,
let me know.

00:01:14,793 --> 00:01:16,I won't want to be near you.

00:01:16,668 --> 00:01:17,F***g Russians.

00:02:50,751 --> 00:02:53,CREMATORIUM

00:02:56,001 --> 00:03:00,EPISODE PARTNER SWAP

00:03:04,543 --> 00:03:06,Now you want to screw me?

00:03:07,876 --> 00:03:10,Why didn't you
punch Yuri's lights out?

00:03:10,876 --> 00:03:12,How could I know?

00:03:12,168 --> 00:03:14,He was your inferior.

00:03:14,459 --> 00:03:16,It's the Word:

00:03:16,876 --> 00:03:18,Watch from above,

00:03:18,209 --> 00:03:19,know everything,

00:03:19,501 --> 00:03:21,sense everything.

00:03:21,709 --> 00:03:23,Yuri was as discreet

00:03:23,876 --> 00:03:26,as a drunk sailor.

00:03:27,209 --> 00:03:28,I'm sorry.

00:03:30,793 --> 00:03:32,Seeing you is a bitch.

00:03:38,001 --> 00:03:39,You want more ice?

00:03:42,168 --> 00:03:43,I had Ruben by the balls.

00:03:43,876 --> 00:03:47,He owed me a favor because
that idiot ran off with Irina.

00:03:47,626 --> 00:03:49,You know who owes who now?

00:03:55,668 --> 00:03:57,It was in the safe.

00:03:58,001 --> 00:03:59,She had a year left
to get it back.

00:04:06,334 --> 00:04:07,Find them.

00:04:29,543 --> 00:04:30,Ramon.

00:04:33,876 --> 00:04:35,How are you?

00:04:36,918 --> 00:04:38,The kids?

00:04:39,459 --> 00:04:41,They're fine, they're with my mom.

00:04:41,459 --> 00:04:42,No, take them away.

00:04:42,959 --> 00:04:45,- They don't know anything.
- Far away.

00:04:45,709 --> 00:04:47,Take them away.

00:04:48,126 --> 00:04:49,Don't scare me.

00:04:51,126 --> 00:04:52,Call the police.

00:04:53,334 --> 00:04:54,The police.

00:04:55,126 --> 00:04:56,Call the police.

00:05:02,293 --> 00:05:04,- Who is it?
- Ruben.

00:05:14,751 --> 00:05:16,I want to rest.

00:05:27,293 --> 00:05:29,I really don't like tea.

00:05:29,793 --> 00:05:31,Then don't drink it.

00:05:32,084 --> 00:05:34,Have you g***t a lot of work?

00:05:34,168 --> 00:05:36,Why? You want to do something?

00:05:36,293 --> 00:05:37,No.

00:05:44,168 --> 00:05:45,I'm bored.

00:05:46,001 --> 00:05:47,Why's that?

00:05:47,584 --> 00:05:49,Honey, I don't know anyone here.

00:05:49,959 --> 00:05:52,I don't like golf, I don't like tea,

00:05:52,834 --> 00:05:55,- I don't get invited to parties...
- That's because

00:05:55,793 --> 00:05:59,you're what they gossip about.
You're still news.

00:06:02,459 --> 00:06:05,And this house feels like
a showroom to me.

00:06:06,001 --> 00:06:09,Everything's so perfect
I'm afraid to sit anywhere.

00:06:10,793 --> 00:06:14,Monica, this is your house.
Change anything you want.

00:06:28,418 --> 00:06:30,Heard anything from your daughter?

00:06:31,084 --> 00:06:32,Call her cell.

00:06:34,584 --> 00:06:36,She has it off.

00:06:40,043 --> 00:06:41,What...

00:06:42,584 --> 00:06:45,My scholarship extension
was rejected.

00:06:46,376 --> 00:06:50,They say my view of feminism
in medieval Spain is an anachronism.

00:06:51,459 --> 00:06:54,We'll have to talk to her,
though she won't listen.

00:06:57,334 --> 00:06:59,I'll have to call the dean.

00:06:59,668 --> 00:07:01,...a vehicle was incinerated.

00:07:01,251 --> 00:07:03,The driver,
46-year-old Ramon Collado,

00:07:04,126 --> 00:07:07,was taken to the hospital with
severe burns over his whole body.

00:07:07,584 --> 00:07:09,Police have not ruled out
a settling of scores.

00:07:09,959 --> 00:07:12,They've opened an investigation
to find out what happened.

00:07:19,043 --> 00:07:19,Yes?

00:07:20,251 --> 00:07:21,Lola, darling, how's Collado?

00:07:22,084 --> 00:07:23,Can I talk to him?

00:07:23,501 --> 00:07:27,Not now, they gave him painkillers.
The pain is too much for him.

00:07:27,751 --> 00:07:28,Jesus.

00:07:28,959 --> 00:07:31,They said he was lucky, but...

00:07:32,084 --> 00:07:34,you wouldn't think so
if you saw him.

00:07:35,001 --> 00:07:36,Do you need anything?

00:07:37,084 --> 00:07:38,Wait.

00:07:38,418 --> 00:07:39,Do we need anything?

00:07:42,293 --> 00:07:43,Who is it, Ruben?

00:07:43,709 --> 00:07:44,Yeah, Ruben.

00:07:46,001 --> 00:07:47,Hang up the phone.

00:07:47,876 --> 00:07:49,Hang up the phone.

00:07:49,668 --> 00:07:52,- Lola, hang up the phone.
- We're fine for now.

00:07:54,126 --> 00:07:56,Tell him to call me
when he feels stronger.

00:07:56,751 --> 00:07:59,I want to hear his voice.
Does he remember what happened?

00:07:59,668 --> 00:08:02,The doctors said not to use
my cell phone

00:08:02,376 --> 00:08:03,in here. I'm really sorry.

00:08:04,084 --> 00:08:07,Thanks for calling, I can't talk.
Thanks for calling.

00:08:09,668 --> 00:08:11,What's wrong?

00:08:13,709 --> 00:08:16,Collado doesn't want to talk to me.

00:08:17,001 --> 00:08:18,Why?

00:08:21,793 --> 00:08:23,Then to hell with him.

00:08:25,001 --> 00:08:28,I'll have Zarrategui go and fix it.

00:08:29,751 --> 00:08:31,What is there to fix?

00:08:31,543 --> 00:08:33,Collado's nerves.

00:08:33,501 --> 00:08:34,As usual.

00:08:40,251 --> 00:08:43,You could name the house you bought
in Majorca after me.

00:08:43,418 --> 00:08:45,So I don't see why
you're complaining.

00:08:46,418 --> 00:08:47,Life is going up.

00:08:48,334 --> 00:08:50,My profit margin should as well.

00:08:50,668 --> 00:08:53,Life has nothing to do with us.

00:08:53,459 --> 00:08:55,You're getting bad advice.

00:08:55,459 --> 00:08:56,This was my idea.

00:08:58,251 --> 00:09:00,When did you first
subcontract my company?

00:09:00,168 --> 00:09:02,How long have we worked together?

00:09:02,543 --> 00:09:03,What does that matter?

00:09:04,126 --> 00:09:06,I've never asked you
for a bigger cut.

00:09:07,209 --> 00:09:09,Because you didn't need one.

00:09:09,876 --> 00:09:11,I get the land,

00:09:11,293 --> 00:09:13,I negotiate the building permits,

00:09:13,668 --> 00:09:15,you show up and build.

00:09:15,626 --> 00:09:18,Yours is the easy part.
The part anybody could do.

00:09:19,126 --> 00:09:21,And I still give you work.

00:09:22,251 --> 00:09:24,But you set the conditions.

00:09:35,251 --> 00:09:36,How's your wife?

00:09:38,376 --> 00:09:40,Is she still playing golf?

00:09:43,959 --> 00:09:45,You should take me seriously.

00:09:47,418 --> 00:09:49,I want 5 more points
and that's final.

00:09:49,959 --> 00:09:51,Let me tell you something.

00:09:51,668 --> 00:09:52,Another life lesson, Ruben?

00:09:54,001 --> 00:09:56,You should know your limits.

00:09:56,709 --> 00:09:57,I have tapes.

00:09:58,501 --> 00:09:59,Remember

00:09:59,751 --> 00:10:03,when we negotiated the land
for Campo Verde at my house?

00:10:04,543 --> 00:10:06,Somewhere safe to talk straight.

00:10:06,834 --> 00:10:08,I don't believe you.

00:10:08,876 --> 00:10:10,Though I should kick you out

00:10:10,501 --> 00:10:12,for threatening me
in my home.

00:10:13,876 --> 00:10:15,Even if it is a lie.

00:10:16,626 --> 00:10:19,I see you want to take your chances.

00:10:19,334 --> 00:10:22,I hope you're drunk
and regret this in the morning.

00:10:23,209 --> 00:10:25,Call me tomorrow to apologize.

00:10:31,126 --> 00:10:32,Even better.

00:10:32,293 --> 00:10:33,Call me tonight.

00:10:37,834 --> 00:10:39,What's 5 points?

00:10:52,459 --> 00:10:54,D***n him to f***g hell.

00:10:54,668 --> 00:10:57,That scumbag tried to blackmail me.

00:11:06,251 --> 00:11:07,Better?

00:11:09,543 --> 00:11:11,Call the Russian.

00:11:26,043 --> 00:11:29,You've been here for years
and you don't get it.

00:11:29,251 --> 00:11:32,If you make a deal,
you respect it, d***n it.

00:11:34,168 --> 00:11:35,I was going to call you.

00:11:35,501 --> 00:11:38,- To say what?
- That it's not what you think.

00:11:38,459 --> 00:11:41,We took Collado's company
and screwed up his life.

00:11:41,543 --> 00:11:42,Wasn't that enough?

00:11:43,334 --> 00:11:45,Do you always have
to settle things your way?

00:11:46,001 --> 00:11:48,Collado was history,
at least for me.

158...

Download Subtitles Crematorio 1x03 1080p BluRay DTS-HDMA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu