La.Reine.Blanche.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:02,260, Character said: THE WHITE QUEEN

4
At 00:02:40,600, Character said: Turn it off, I've g***t something.

5
At 00:02:48,430, Character said: What're you doing, my God!

6
At 00:02:49,930, Character said: It's me. There are clients
in the shop.

7
At 00:02:52,100, Character said: Can't your girl do it?

8
At 00:02:53,550, Character said: For the bath.

9
At 00:02:56,260, Character said: Fair enough!

10
At 00:02:57,350, Character said: Do you want to finish? Because
this one can't even weld an inch

11
At 00:03:01,050, Character said: cleanly.

12
At 00:03:02,100, Character said: You're eating the butts?

13
At 00:03:03,720, Character said: I stopped smoking, Mr. Lucien.

14
At 00:03:06,140, Character said: I don't care. Give me one,

15
At 00:03:08,260, Character said: if you want me to do your job.

16
At 00:03:18,470, Character said: You're a good boy, Pipot.
An idiot, but a good boy.

17
At 00:03:28,430, Character said: MODERN COMFORT

18
At 00:03:34,220, Character said: Ma'**, sir,

19
At 00:03:36,930, Character said: you've come for a sink, right?

20
At 00:03:39,260, Character said: No.

21
At 00:03:41,050, Character said: It's not for a basin?

22
At 00:03:42,680, Character said: It's for her.

23
At 00:03:44,260, Character said: It's for this one.

24
At 00:03:47,680, Character said: Ah! The bathtub?

25
At 00:03:50,550, Character said: This is a nice one.

26
At 00:03:51,760, Character said: Stop! You're getting bubbles
in her eyes!

27
At 00:03:54,100, Character said: No! It's you!

28
At 00:03:58,010, Character said: Stop it, you two, you'll drown her!

29
At 00:04:04,390, Character said: Can we come in?

30
At 00:04:05,300, Character said: No! No!

31
At 00:04:09,180, Character said: Here it is.

32
At 00:04:10,220, Character said: The door! We're freezing!

33
At 00:04:16,510, Character said: Mrs. Ripoche.

34
At 00:04:18,510, Character said: Two minutes.

35
At 00:04:20,760, Character said: Look here, I'll prove it to you.

36
At 00:04:23,220, Character said: A bathtub uses less water.

37
At 00:04:25,510, Character said: You need a fair bit.

38
At 00:04:27,260, Character said: Yes, you need a bit.

39
At 00:04:30,430, Character said: How many liters there, sir?

40
At 00:04:32,300, Character said: There, I'd say... 80,
maybe 100 liters?

41
At 00:04:35,180, Character said: Hundred! On the dot.

42
At 00:04:37,140, Character said: Do you have children?

43
At 00:04:39,180, Character said: -Yes.
-Seven, at the moment.

44
At 00:04:41,680, Character said: Seven children?

45
At 00:04:43,390, Character said: That's incredible!
Imagine what you'll save.

46
At 00:04:46,430, Character said: Ma'**, when you wash them,
how much

47
At 00:04:49,720, Character said: water do you use?

48
At 00:04:52,010, Character said: I don't know...

49
At 00:04:53,850, Character said: Let's say... two buckets per head.

50
At 00:04:56,260, Character said: One to clean,

51
At 00:04:58,050, Character said: one to rinse. Calculate.

52
At 00:05:00,890, Character said: Five liters per bucket,
by two, by seven,

53
At 00:05:03,930, Character said: that's 70.

54
At 00:05:05,600, Character said: For seven days, just for the snout.
Without counting the parents.

55
At 00:05:10,300, Character said: How much per month?

56
At 00:05:11,470, Character said: Say it.

57
At 00:05:13,010, Character said: You're very loud.

58
At 00:05:15,680, Character said: Lots of water.

59
At 00:05:16,550, Character said: You're spilling!

60
At 00:05:17,680, Character said: Whereas with my bathtub,
which is full, you throw in

61
At 00:05:21,600, Character said: your rascals, leave them an hour.

62
At 00:05:23,720, Character said: They'll be squeaky clean
for two weeks!

63
At 00:05:26,350, Character said: And their heads, while you're there.

64
At 00:05:28,220, Character said: Not the head!

65
At 00:05:29,220, Character said: No, don't get out!
Now, for the shower.

66
At 00:05:31,430, Character said: Ah!

67
At 00:05:32,800, Character said: It's great for lice.

68
At 00:05:38,220, Character said: What are we eating?

69
At 00:05:39,600, Character said: Soup.

70
At 00:05:41,050, Character said: Soup.

71
At 00:05:42,350, Character said: No! Not soup!

72
At 00:05:44,180, Character said: Quiet, all of you!

73
At 00:05:45,890, Character said: You can eat what you want
when you're adults.

74
At 00:05:47,720, Character said: Here, you eat what you're given.

75
At 00:05:50,180, Character said: Do as I do, think of those who don't
have anything. That'll make you eat.

76
At 00:05:55,760, Character said: Lucien, you'll never guess.

77
At 00:05:59,550, Character said: You offloaded the bathtub
to the Maréchins.

78
At 00:06:03,470, Character said: I sold them the whole catalog:
bathtub, shower, 500 liter tank.

79
At 00:06:07,890, Character said: Four hundred grand.

80
At 00:06:09,470, Character said: It was a good idea to get you then.

81
At 00:06:11,680, Character said: Yes, because it was the last time.

82
At 00:06:14,600, Character said: When will you stop these shows?

83
At 00:06:16,600, Character said: -Oh,Lili...
-Don't call me Lili, I hate it!

84
At 00:06:21,510, Character said: Pauline.

85
At 00:06:25,640, Character said: Today it was just the kids,

86
At 00:06:27,760, Character said: what happens when it's me?

87
At 00:06:31,220, Character said: I g***t it so you could enjoy it.

88
At 00:06:33,100, Character said: To enjoy it? Don't say that.

89
At 00:06:35,760, Character said: No! Nor for
the dining room-turned-showroom,

90
At 00:06:41,350, Character said: Nobody asked you to put your bathtub

91
At 00:06:43,930, Character said: in Mom's room,
or to put Dad in the attic!

92
At 00:06:46,600, Character said: It was his idea!

93
At 00:06:48,390, Character said: Yeah, I don't mind it.

94
At 00:06:50,140, Character said: I'm sure you do.

95
At 00:06:51,970, Character said: Give me the key and I'll see.

96
At 00:06:54,800, Character said: You know I like to organize
things my own way.

97
At 00:07:00,680, Character said: You're going to set fire
to the house,

98
At 00:07:02,760, Character said: smoking in your hideout.

99
At 00:07:05,220, Character said: That's not true.
I promised your mother,

100
At 00:07:08,470, Character said: I've kept my word.

101
At 00:07:10,260, Character said: He hasn't bought cigarettes
in ten years.

102
At 00:07:12,890, Character said: No, but you're not collecting

103
At 00:07:14,600, Character said: cigarette butts to make jam.

104
At 00:07:17,640, Character said: It's embarrassing.

105
At 00:07:19,680, Character said: Why do you collect butts like a hobo?

106
At 00:07:22,470, Character said: Enough!

107
At 00:07:24,140, Character said: Leave Lucien alone.

108
At 00:07:26,930, Character said: For the bathroom, I apologize.

109
At 00:07:29,010, Character said: Let's change the subject.

110
At 00:07:37,350, Character said: I saw the St Marie go past on the way
back from the tropics. What a boat!

111
At 00:07:42,720, Character said: They re-painted it
and it's off again.

112
At 00:07:45,760, Character said: One of them's in our class.

113
At 00:07:48,430, Character said: A what?

114
At 00:07:51,390, Character said: Uh... a negro.

115
At 00:07:53,220, Character said: We've g***t one as well.

116
At 00:07:54,890, Character said: Must be the same family.

117
At 00:07:56,680, Character said: Don't say negro.

118
At 00:07:58,220, Character said: Just say 'a black', please.

119
At 00:08:00,550, Character said: They're more milk chocolate.

120
At 00:08:02,720, Character said: Yes, their name is from Brittany.

121
At 00:08:05,140, Character said: Their name is Legaloudec.

122
At 00:08:09,260, Character said: What is their name?

123
At 00:08:11,350, Character said: Legaloudec, I said.

124
At 00:08:15,010, Character said: Did you see his parents?

125
At 00:08:16,640, Character said: Yes, his mother picked him up
from school.

126
At 00:08:19,180, Character said: She's a pure black!

127
At 00:08:21,470, Character said: It was funny, she has a hat
like a pineapple.

128
At 00:08:27,640, Character said: Did you see his father?

129
At 00:08:29,470, Character said: No, why?

130
At 00:08:32,390, Character said: Never mind.
When you've finished your soup,

131
At 00:08:35,140, Character said: get some dessert or cheese
and go to bed.

132
At 00:08:37,430, Character said: No! We can't go to bed
before Pauline.

133
At 00:08:39,930, Character said: We haven't done anything.

134
At 00:08:41,510, Character said: Exactly, do as we say!

135
At 00:08:48,970, Character said: I'm going to bed.

136
At 00:08:56,510, Character said: Who's Legaloudec?

137
At 00:09:01,510, Character said: Nobody.

138
At 00:09:02,390, Character said: There are bad ones.

139
At 00:09:03,890, Character said: Okay, go to bed now.
Take your stupid magazines.

140
At 00:09:06,680, Character said: Not her, it's our turn
to wash the dishes.

141
At 00:09:14,510, Character said: Did you cut yourself?

142
At 00:09:16,890, Character said: No, it's nothing.

143
At 00:09:24,760, Character said: Who's Legaloudec?

144
At 00:09:28,010, Character said: They're worried about him,
mom and dad.

145
At 00:09:35,350, Character said: He's a shady character,
you wouldn't know him.

146
At 00:09:38,350, Character said: Is he dangerous?

147
At 00:09:41,390, Character said: No. They've all known each other
a long time.

148
At 00:09:45,010, Character said: Is that all?

149
At 00:09:46,760, Character said: They should be happy then.

150
At 00:09:48,800, Character said: I wouldn't have a clue.
He left 20 years ago.

151
At 00:09:53,470, Character said: Was he mom's lover?

152
At 00:09:54,930, Character said: Yes and no.

153
At 00:09:59,010, Character said: He and your dad both liked Lili
since pre-school.

154
At 00:10:02,050, Character said: As well as others.

155
At 00:10:04,600, Character said: But for her, it was just those two
who counted.

156
At 00:10:08,970, Character said: So, she had two lovers?

157
At 00:10:10,640, Character said: At that time, yes, it was a problem.

158
At 00:10:14,260, Character said: And it didn't get any better.

159
At 00:10:17,050, Character said: They g***t into fights over her.

160
At 00:10:19,890, Character said: Without her, I'm sure

161
At 00:10:22,050, Character said: they would have been best friends....

Download Subtitles La Reine Blanche 1991 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles