La.Reine.Blanche.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:02,260 --> 00:01:06,THE WHITE QUEEN

00:02:40,600 --> 00:02:42,Turn it off, I've g***t something.

00:02:48,430 --> 00:02:49,What're you doing, my God!

00:02:49,930 --> 00:02:51,It's me. There are clients
in the shop.

00:02:52,100 --> 00:02:53,Can't your girl do it?

00:02:53,550 --> 00:02:54,For the bath.

00:02:56,260 --> 00:02:57,Fair enough!

00:02:57,350 --> 00:03:00,Do you want to finish? Because
this one can't even weld an inch

00:03:01,050 --> 00:03:01,cleanly.

00:03:02,100 --> 00:03:03,You're eating the butts?

00:03:03,720 --> 00:03:05,I stopped smoking, Mr. Lucien.

00:03:06,140 --> 00:03:08,I don't care. Give me one,

00:03:08,260 --> 00:03:09,if you want me to do your job.

00:03:18,470 --> 00:03:21,You're a good boy, Pipot.
An idiot, but a good boy.

00:03:28,430 --> 00:03:29,MODERN COMFORT

00:03:34,220 --> 00:03:35,Ma'**, sir,

00:03:36,930 --> 00:03:38,you've come for a sink, right?

00:03:39,260 --> 00:03:40,No.

00:03:41,050 --> 00:03:42,It's not for a basin?

00:03:42,680 --> 00:03:43,It's for her.

00:03:44,260 --> 00:03:45,It's for this one.

00:03:47,680 --> 00:03:49,Ah! The bathtub?

00:03:50,550 --> 00:03:51,This is a nice one.

00:03:51,760 --> 00:03:53,Stop! You're getting bubbles
in her eyes!

00:03:54,100 --> 00:03:55,No! It's you!

00:03:58,010 --> 00:04:00,Stop it, you two, you'll drown her!

00:04:04,390 --> 00:04:05,Can we come in?

00:04:05,300 --> 00:04:06,No! No!

00:04:09,180 --> 00:04:10,Here it is.

00:04:10,220 --> 00:04:12,The door! We're freezing!

00:04:16,510 --> 00:04:18,Mrs. Ripoche.

00:04:18,510 --> 00:04:19,Two minutes.

00:04:20,760 --> 00:04:22,Look here, I'll prove it to you.

00:04:23,220 --> 00:04:25,A bathtub uses less water.

00:04:25,510 --> 00:04:26,You need a fair bit.

00:04:27,260 --> 00:04:28,Yes, you need a bit.

00:04:30,430 --> 00:04:32,How many liters there, sir?

00:04:32,300 --> 00:04:35,There, I'd say... 80,
maybe 100 liters?

00:04:35,180 --> 00:04:36,Hundred! On the dot.

00:04:37,140 --> 00:04:38,Do you have children?

00:04:39,180 --> 00:04:40,-Yes.
-Seven, at the moment.

00:04:41,680 --> 00:04:43,Seven children?

00:04:43,390 --> 00:04:46,That's incredible!
Imagine what you'll save.

00:04:46,430 --> 00:04:48,Ma'**, when you wash them,
how much

00:04:49,720 --> 00:04:50,water do you use?

00:04:52,010 --> 00:04:53,I don't know...

00:04:53,850 --> 00:04:55,Let's say... two buckets per head.

00:04:56,260 --> 00:04:57,One to clean,

00:04:58,050 --> 00:04:59,one to rinse. Calculate.

00:05:00,890 --> 00:05:03,Five liters per bucket,
by two, by seven,

00:05:03,930 --> 00:05:05,that's 70.

00:05:05,600 --> 00:05:08,For seven days, just for the snout.
Without counting the parents.

00:05:10,300 --> 00:05:11,How much per month?

00:05:11,470 --> 00:05:12,Say it.

00:05:13,010 --> 00:05:14,You're very loud.

00:05:15,680 --> 00:05:16,Lots of water.

00:05:16,550 --> 00:05:17,You're spilling!

00:05:17,680 --> 00:05:21,Whereas with my bathtub,
which is full, you throw in

00:05:21,600 --> 00:05:23,your rascals, leave them an hour.

00:05:23,720 --> 00:05:26,They'll be squeaky clean
for two weeks!

00:05:26,350 --> 00:05:28,And their heads, while you're there.

00:05:28,220 --> 00:05:29,Not the head!

00:05:29,220 --> 00:05:31,No, don't get out!
Now, for the shower.

00:05:31,430 --> 00:05:32,Ah!

00:05:32,800 --> 00:05:35,It's great for lice.

00:05:38,220 --> 00:05:39,What are we eating?

00:05:39,600 --> 00:05:40,Soup.

00:05:41,050 --> 00:05:41,Soup.

00:05:42,350 --> 00:05:44,No! Not soup!

00:05:44,180 --> 00:05:45,Quiet, all of you!

00:05:45,890 --> 00:05:47,You can eat what you want
when you're adults.

00:05:47,720 --> 00:05:50,Here, you eat what you're given.

00:05:50,180 --> 00:05:54,Do as I do, think of those who don't
have anything. That'll make you eat.

00:05:55,760 --> 00:05:57,Lucien, you'll never guess.

00:05:59,550 --> 00:06:03,You offloaded the bathtub
to the Maréchins.

00:06:03,470 --> 00:06:07,I sold them the whole catalog:
bathtub, shower, 500 liter tank.

00:06:07,890 --> 00:06:09,Four hundred grand.

00:06:09,470 --> 00:06:11,It was a good idea to get you then.

00:06:11,680 --> 00:06:13,Yes, because it was the last time.

00:06:14,600 --> 00:06:16,When will you stop these shows?

00:06:16,600 --> 00:06:19,-Oh,Lili...
-Don't call me Lili, I hate it!

00:06:21,510 --> 00:06:22,Pauline.

00:06:25,640 --> 00:06:27,Today it was just the kids,

00:06:27,760 --> 00:06:29,what happens when it's me?

00:06:31,220 --> 00:06:32,I g***t it so you could enjoy it.

00:06:33,100 --> 00:06:34,To enjoy it? Don't say that.

00:06:35,760 --> 00:06:40,No! Nor for
the dining room-turned-showroom,

00:06:41,350 --> 00:06:43,Nobody asked you to put your bathtub

00:06:43,930 --> 00:06:46,in Mom's room,
or to put Dad in the attic!

00:06:46,600 --> 00:06:47,It was his idea!

00:06:48,390 --> 00:06:49,Yeah, I don't mind it.

00:06:50,140 --> 00:06:51,I'm sure you do.

00:06:51,970 --> 00:06:53,Give me the key and I'll see.

00:06:54,800 --> 00:06:58,You know I like to organize
things my own way.

00:07:00,680 --> 00:07:02,You're going to set fire
to the house,

00:07:02,760 --> 00:07:04,smoking in your hideout.

00:07:05,220 --> 00:07:08,That's not true.
I promised your mother,

00:07:08,470 --> 00:07:09,I've kept my word.

00:07:10,260 --> 00:07:12,He hasn't bought cigarettes
in ten years.

00:07:12,890 --> 00:07:13,No, but you're not collecting

00:07:14,600 --> 00:07:17,cigarette butts to make jam.

00:07:17,640 --> 00:07:19,It's embarrassing.

00:07:19,680 --> 00:07:22,Why do you collect butts like a hobo?

00:07:22,470 --> 00:07:23,Enough!

00:07:24,140 --> 00:07:26,Leave Lucien alone.

00:07:26,930 --> 00:07:28,For the bathroom, I apologize.

00:07:29,010 --> 00:07:30,Let's change the subject.

00:07:37,350 --> 00:07:42,I saw the St Marie go past on the way
back from the tropics. What a boat!

00:07:42,720 --> 00:07:45,They re-painted it
and it's off again.

00:07:45,760 --> 00:07:47,One of them's in our class.

00:07:48,430 --> 00:07:49,A what?

00:07:51,390 --> 00:07:52,Uh... a negro.

00:07:53,220 --> 00:07:54,We've g***t one as well.

00:07:54,890 --> 00:07:56,Must be the same family.

00:07:56,680 --> 00:07:57,Don't say negro.

00:07:58,220 --> 00:07:59,Just say 'a black', please.

00:08:00,550 --> 00:08:02,They're more milk chocolate.

00:08:02,720 --> 00:08:04,Yes, their name is from Brittany.

00:08:05,140 --> 00:08:06,Their name is Legaloudec.

00:08:09,260 --> 00:08:11,What is their name?

00:08:11,350 --> 00:08:13,Legaloudec, I said.

00:08:15,010 --> 00:08:16,Did you see his parents?

00:08:16,640 --> 00:08:19,Yes, his mother picked him up
from school.

00:08:19,180 --> 00:08:20,She's a pure black!

00:08:21,470 --> 00:08:24,It was funny, she has a hat
like a pineapple.

00:08:27,640 --> 00:08:29,Did you see his father?

00:08:29,470 --> 00:08:30,No, why?

00:08:32,390 --> 00:08:34,Never mind.
When you've finished your soup,

00:08:35,140 --> 00:08:37,get some dessert or cheese
and go to bed.

00:08:37,430 --> 00:08:39,No! We can't go to bed
before Pauline.

00:08:39,930 --> 00:08:41,We haven't done anything.

00:08:41,510 --> 00:08:42,Exactly, do as we say!

00:08:48,970 --> 00:08:50,I'm going to bed.

00:08:56,510 --> 00:08:57,Who's Legaloudec?

00:09:01,510 --> 00:09:02,Nobody.

00:09:02,390 --> 00:09:03,There are bad ones.

00:09:03,890 --> 00:09:06,Okay, go to bed now.
Take your stupid magazines.

00:09:06,680 --> 00:09:09,Not her, it's our turn
to wash the dishes.

00:09:14,510 --> 00:09:15,Did you cut yourself?

00:09:16,890 --> 00:09:17,No, it's nothing.

00:09:24,760 --> 00:09:26,Who's Legaloudec?

00:09:28,010 --> 00:09:30,They're worried about him,
mom and dad.

00:09:35,350 --> 00:09:37,He's a shady character,
you wouldn't know him.

00:09:38,350 --> 00:09:39,Is he dangerous?

00:09:41,390 --> 00:09:43,No. They've all known each other
a long time.

00:09:45,010 --> 00:09:45,Is that all?

00:09:46,760 --> 00:09:48,They should be happy then.

00:09:48,800 --> 00:09:52,I wouldn't have a clue.
He left 20 years ago.

00:09:53,470 --> 00:09:54,Was he mom's lover?

00:09:54,930 --> 00:09:57,Yes and no.

00:09:59,010 --> 00:10:01,He and your dad both liked Lili
since pre-school.

00:10:02,050 --> 00:10:03,As well as others.

00:10:04,600 --> 00:10:07,But for her, it was just those two
who counted.

00:10:08,970 --> 00:10:10,So, she had two lovers?

00:10:10,640 --> 00:10:13,At that time, yes, it was a problem.

00:10:14,260 --> 00:10:16,And it didn't get any better.

00:10:17,050 --> 00:10:19,They g***t into fights over her.

00:10:19,890 --> 00:10:21,Without her, I'm sure

00:10:22,050 --> 00:10:24,they would have been best friends....

Download Subtitles La Reine Blanche 1991 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu