Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Only When I Laugh s01e05 Let Them Eat Cake in any Language
Only When I Laugh s01e05 Let Them Eat Cake Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:22,160 --> 00:00:24,I'm H -A -P -P -Y.
00:00:26,140 --> 00:00:28,I'm H -A -P -P -Y.
00:00:29,280 --> 00:00:33,I know I **, I'm sure I **.
00:00:33,620 --> 00:00:36,I'm H -A -P -P -Y.
00:00:36,500 --> 00:00:42,I know I **, I'm sure I **. He's H -A -P
-P -Y.
00:00:55,440 --> 00:00:56,You having trouble with a crossword?
00:00:56,800 --> 00:01:00,No, I can't say no more. I can't go on
like this.
00:01:00,680 --> 00:01:02,As long as I'm a monk. What are you
talking about?
00:01:03,080 --> 00:01:04,Well, don't you miss them, Figgy? What?
00:01:05,280 --> 00:01:06,Women.
00:01:06,360 --> 00:01:10,Don't you wake up every night thinking
about them? Every nerve screaming?
00:01:10,460 --> 00:01:13,Certainly not. I've told you to stop
reading their magazines.
00:01:13,340 --> 00:01:16,Why do you read all that stuff? What
pleasure do you get from it? Don't do it
00:01:16,620 --> 00:01:17,for pleasure, Norman.
00:01:18,060 --> 00:01:19,I do it so I don't forget what they look
like.
00:01:20,120 --> 00:01:22,This way, if I ever see one again, I'll
be able to identify it by the
00:01:22,960 --> 00:01:23,silhouette.
00:01:24,120 --> 00:01:26,Calm down, Archie. Take it easy. Make
the best of things.
00:01:27,120 --> 00:01:28,Make the best of things? What things?
00:01:29,040 --> 00:01:32,What have we g***t to look forward to?
Well, Coco will be along in a minute.
00:01:32,280 --> 00:01:33,Oh, yes, I was forgetting with Coco.
00:01:34,180 --> 00:01:36,That's going to be the highlight of the
evening, isn't it?
00:01:36,760 --> 00:01:39,He's hardly been brimming with incidents
up to now, has it? Not unless you count
00:01:39,840 --> 00:01:41,the time that he dropped the bedpan.
00:01:42,040 --> 00:01:43,No, let's face it.
00:01:43,710 --> 00:01:46,I've had livelier times in the public
library.
00:01:46,470 --> 00:01:48,You've been here too long. That's your
trouble. You're not supposed to have a
00:01:48,890 --> 00:01:52,lively time. You're near for rest and
recuperation, not rape and pillage. I
00:01:52,910 --> 00:01:53,don't understand.
00:01:54,350 --> 00:01:58,I dream every night that I'm surrounded
by women. Then I wake up and find you
00:01:58,210 --> 00:01:59,two. It's very frustrating.
00:02:00,310 --> 00:02:03,Of course it's frustrating, and I
sympathise. Perhaps we can get Gupta to
00:02:03,910 --> 00:02:05,to you from the Kama Sutra. He's not on
tonight.
00:02:06,090 --> 00:02:07,Well, there you are. There's something
to look forward to.
00:02:08,130 --> 00:02:09,Who's going to walk in through that
door?
00:02:10,169 --> 00:02:11,Who's it going to be?
00:02:11,700 --> 00:02:14,Probably the Incredible Hulk, or the one
with the ankles.
00:02:14,820 --> 00:02:18,Oh, what's happened to all the pretty
nurses?
00:02:18,700 --> 00:02:21,That's what I want to know. Why don't
they come in here any more? Because it's
00:02:21,660 --> 00:02:22,the vernal equinox, that's why.
00:02:23,560 --> 00:02:25,What are you talking about? Spring,
mate.
00:02:25,540 --> 00:02:26,Saps rising, isn't it?
00:02:26,860 --> 00:02:30,All nature's become aware, and so has
Matron. She's no fool.
00:02:30,500 --> 00:02:33,She's observed the bee robbing the
flower of its nectar, and she's making
00:02:33,900 --> 00:02:36,you don't try and do the same thing.
She's put them all on geriatrics.
00:02:37,240 --> 00:02:39,I'm not saying they don't have impure
thoughts in there.
00:02:39,870 --> 00:02:41,I just don't have the strength to carry
them out.
00:02:41,890 --> 00:02:42,I'm going to complain.
00:02:43,230 --> 00:02:44,It's affecting my morale.
00:02:45,190 --> 00:02:47,At least they could send someone in here
with decent legs.
00:02:47,890 --> 00:02:50,Even if they did, they wouldn't get
involved with a patient. It's a rule.
00:02:50,910 --> 00:02:52,They've g***t to be completely
emotionless.
00:02:53,110 --> 00:02:57,Nurse Clare isn't completely
emotionless. Who? On the surface, she
00:02:57,170 --> 00:03:00,and remote, but under that starched
white apron, she feels like a woman.
00:03:00,990 --> 00:03:02,She's not the only one.
00:03:03,130 --> 00:03:04,What have you been on about?
00:03:07,010 --> 00:03:08,Tangled web?
00:03:08,440 --> 00:03:09,By Ethel P.
00:03:09,640 --> 00:03:11,Dodds? Where'd you get this from?
00:03:11,800 --> 00:03:12,I found it in the day room.
00:03:12,860 --> 00:03:14,You don't want to take any notice of
this.
00:03:15,000 --> 00:03:16,It's pure fantasy.
00:03:17,160 --> 00:03:18,Absolute rubbish.
00:03:18,760 --> 00:03:19,Tangled web.
00:03:22,380 --> 00:03:23,What's it about?
00:03:25,340 --> 00:03:30,It's about this nurse she's become
involved with Gerald a patient He's a
00:03:30,100 --> 00:03:34,young man with beautiful hands white
teeth and the finest hair she's ever
00:03:34,080 --> 00:03:38,She's worried about him, but she tries
to hide it. She keeps going outside and
00:03:38,380 --> 00:03:41,pressing her face against the wall What
does she press her face against the wall
00:03:41,320 --> 00:03:45,for? She's fighting back the tears
because she's a nurse. She's always
00:03:45,720 --> 00:03:49,Or biting her lower lip or digging her
nails into the palms of her hands. And
00:03:49,640 --> 00:03:54,all the time, beneath that starched
apron, her heart lurches and leaps.
00:03:54,960 --> 00:03:57,and she's worried about him. I'd be
worried about her.
00:03:57,640 --> 00:04:00,Pressing her face against the wall, her
heart lurching and leaping. It's not
00:04:00,720 --> 00:04:02,normal. She sounds in a state of
collapse.
00:04:03,020 --> 00:04:03,She is.
00:04:04,000 --> 00:04:07,She's just been tossed aside by rich
playboy Brad Stevens.
00:04:08,570 --> 00:04:11,tanned, broad -shouldered and better
looking than any man deserved to be.
00:04:13,110 --> 00:04:17,He's just been admitted to casualty
after falling from his polo pony.
00:04:17,470 --> 00:04:22,But when she saw him, he wasn't the old
Brad. The clean -cut face looked warm
00:04:22,130 --> 00:04:24,and there were smudges of weariness
under the eyes.
00:04:24,470 --> 00:04:25,What does she do?
00:04:25,890 --> 00:04:29,the colour drained from her cheeks and
she had to go out for some fresh air.
00:04:30,030 --> 00:04:33,Blimey, she's off again. She's not well,
is she? She'll be pressing her face
00:04:33,130 --> 00:04:35,against the wall again in a minute. No
wonder he tossed her aside.
00:04:36,290 --> 00:04:37,She's a dead liability.
00:04:37,830 --> 00:04:39,Well, I can tell you how it's going to
finish.
00:04:40,480 --> 00:04:41,Brad Stevens will get her.
00:04:42,160 --> 00:04:44,She won't go for a young one with a
beautiful hand.
00:04:45,160 --> 00:04:46,He'll probably die.
00:04:47,160 --> 00:04:51,I'm not so sure. Young Gerald's just
told her her eyes are the exact shade of
00:04:51,560 --> 00:04:53,emeralds. That must have made her think.
00:04:53,860 --> 00:04:57,And then there's Dr. Seymour Carew. He's
been helping her pick up the pieces.
00:04:57,820 --> 00:04:59,Don't tell me she drops things as well.
00:05:00,200 --> 00:05:03,He keeps kissing the top of her head and
knocking her cap askew.
00:05:04,220 --> 00:05:09,But she can't forget Brad Stephens, his
eyes cloudy with desire, the tang of his
00:05:09,160 --> 00:05:11,aftershave and his mind -numbing kisses.
00:05:12,060 --> 00:05:15,She just has to keep reminding herself
she's a nurse and not some cheap and
00:05:15,400 --> 00:05:19,ready thing. Just listen to him. He
believes all this rubbish. He's worse
00:05:19,160 --> 00:05:19,Ethel P.
00:05:19,760 --> 00:05:23,Dodds. That's probably a pseudonym
anyway. Probably written by some bloke
00:05:23,020 --> 00:05:24,chunky sweater and carpet slippers.
00:05:25,280 --> 00:05:28,Life's not like that, Norman. You'll
soon find that out. Hello!
00:05:30,200 --> 00:05:31,You've g***t a nice smile.
00:05:31,960 --> 00:05:33,Would you like to help me with the
cocoa?
00:05:34,250 --> 00:05:35,Who, me?
00:05:36,710 --> 00:05:38,It's no good asking him, nurse.
00:05:38,330 --> 00:05:39,He's always dropping things.
00:05:39,750 --> 00:05:42,We've just had a very nasty incident
with a night utensil.
00:05:42,850 --> 00:05:46,You'd better let me do it. Now, you stay
right here, Mr Glover.
00:05:47,270 --> 00:05:48,Let the young ones do the work.
00:05:50,810 --> 00:05:52,You get plenty of rest.
00:05:53,050 --> 00:05:54,We'll see if we can find you a ginger
nut.
00:05:55,610 --> 00:05:56,A ginger nut?
00:05:57,030 --> 00:05:58,Or would you prefer something softer?
00:05:59,210 --> 00:06:01,No, thank you, nurse. I've still g***t my
own teeth.
00:06:01,790 --> 00:06:04,I don't mind going. You rest, Archie.
00:06:04,950 --> 00:06:06,What a nice smile.
00:06:06,430 --> 00:06:09,Yeah. And the finest hair you've ever
seen.
00:06:09,550 --> 00:06:11,Would you believe it? Isn't that
amazing?
00:06:11,410 --> 00:06:14,You know who that was, don't you? That
was Nurse Clare, straight from Tangled
00:06:14,650 --> 00:06:16,Web. Even looked like her. Don't be
ridiculous.
00:06:17,070 -->...
Download Subtitles Only When I Laugh s01e05 Let Them Eat Cake in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
My strange hero E09 (3 3)
OFKU-150-CS
Wuthering.Heights.1988.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Trianggulo.2025-tt37563325-WD
Baywatch.S11E09.Ben.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Sitaare.Zameen.Par.2025.720p.PLAY.WEB-DL-by Filmaholic
[FOCS-263]
Dont Tell 2017
The.Courier.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG
Victorias.Silver.2025-tt37501939-WD
Translate Only When I Laugh s01e05 Let Them Eat Cake srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up