Dont Tell 2017 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,691, Character said: [crickets chirping]

2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

3
At 00:00:06,006, Character said: -[Lyndal humming]
-[soft music playing]

4
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
At 00:00:32,653, Character said: Okay God, it's Lyndal.

6
At 00:00:35,587, Character said: I'm ready.

7
At 00:00:38,728, Character said: Make it rain.

8
At 00:00:44,078, Character said: Jodie, listen. You sit up
in my seat, next to Henry.

9
At 00:00:47,392, Character said: Uh. [sighs]

10
At 00:00:48,910, Character said: Just make it look like

11
At 00:00:50,188, Character said: -business as usual.
-Yeah, go.

12
At 00:01:06,100, Character said: -[handbrake ratcheting]
-[seatbelt clicking]

13
At 00:01:08,551, Character said: [Stephen grunts]

14
At 00:01:11,588, Character said: Rachel.

15
At 00:01:14,039, Character said: [Andrew grunting]

16
At 00:01:19,458, Character said: -[Lyndal moans]
-[Andrew grunts]

17
At 00:01:22,392, Character said: [door knocks]

18
At 00:01:25,085, Character said: [woman] Andrew!

19
At 00:01:27,087, Character said: [door knocks]

20
At 00:01:28,812, Character said: No. [groans] No.

21
At 00:01:32,092, Character said: [woman] Andrew!

22
At 00:01:35,647, Character said: Be quiet.

23
At 00:01:37,166, Character said: They'll go away.

24
At 00:01:38,477, Character said: -[Lyndal] No!
-[Andrew grunts]

25
At 00:01:43,793, Character said: -[Lyndal] No!
-[Andrew] F***k!

26
At 00:01:48,108, Character said: [pants]

27
At 00:01:52,940, Character said: I'm sorry.

28
At 00:01:54,597, Character said: I'm sorry.

29
At 00:01:56,254, Character said: -[Lyndal groans]
-You crazy bitch.

30
At 00:02:00,327, Character said: -[door knocks]
-[woman] Andrew!

31
At 00:02:02,329, Character said: I can bloody hear you in there,
you arsehole!

32
At 00:02:05,608, Character said: -[door thuds]
-[woman] Lyndal, is that you?

33
At 00:02:07,955, Character said: Just open the f***g door.

34
At 00:02:09,991, Character said: [door knocks]

35
At 00:02:11,545, Character said: -[Lyndal grunts]
-[woman] Andrew!

36
At 00:02:18,621, Character said: [woman] Open the door!

37
At 00:02:20,761, Character said: [Andrew] Don't go.

38
At 00:02:22,487, Character said: [door knocks]

39
At 00:02:25,283, Character said: Well, where are you going to go?

40
At 00:02:26,698, Character said: -Listen--
-[gunshot fires]

41
At 00:02:27,768, Character said: Oh, f***k!

42
At 00:02:30,495, Character said: -It's all right. Calm down.
-[gun cocks]

43
At 00:02:32,462, Character said: [Andrew] Please. Calm down.

44
At 00:02:34,809, Character said: It's all right.

45
At 00:02:37,881, Character said: It's all right.

46
At 00:02:39,297, Character said: It's all right.

47
At 00:02:42,196, Character said: [sombre music playing]

48
At 00:02:45,475, Character said: How could you do this to me?

49
At 00:02:48,720, Character said: I took you in!

50
At 00:03:00,041, Character said: [door knocks]

51
At 00:03:01,319, Character said: [Stephen] Rachel, I...
I can hear your phone.

52
At 00:03:02,975, Character said: I know you're in there.

53
At 00:03:05,046, Character said: [phone ringing]

54
At 00:03:11,743, Character said: Rachel, look, I'm coming in.

55
At 00:03:13,917, Character said: [lock clattering]

56
At 00:03:24,963, Character said: This abuse started
a long time ago

57
At 00:03:27,276, Character said: and was repeated
over a number of years.

58
At 00:03:29,588, Character said: Now, I realise the plaintiff

59
At 00:03:31,038, Character said: is under cross-examination,
Your Honour,

60
At 00:03:33,005, Character said: but this morning's
newspaper article

61
At 00:03:35,180, Character said: -is of concern.
-Oh.

62
At 00:03:36,250, Character said: ...committed suicide.

63
At 00:03:37,631, Character said: -[judge] Mr Carter?
-Oh!

64
At 00:03:40,220, Character said: -[indistinct chatter]
-Oh, no. [cries]

65
At 00:03:45,225, Character said: -No!
-You did this.

66
At 00:03:49,367, Character said: Should have left it alone!

67
At 00:03:52,887, Character said: You!

68
At 00:03:55,649, Character said: [judge] Mr Carter.

69
At 00:03:58,065, Character said: -[door closes]
-[Stephen] Uh, Your Honour, um,

70
At 00:04:00,205, Character said: there's... there's been
a development.

71
At 00:04:01,724, Character said: Uh, unfortunately...

72
At 00:04:04,002, Character said: uh, the... the plaintiff,
my client...

73
At 00:04:07,937, Character said: um... [clears throat]

74
At 00:04:10,319, Character said: ...she's taken her own life,
Your Honour, this morning.

75
At 00:04:12,804, Character said: [stenographers keys clacking]

76
At 00:04:14,288, Character said: [judge]
I'm very sorry to hear that.

77
At 00:04:15,738, Character said: Um, how would you
like to proceed?

78
At 00:04:23,124, Character said: We need time
to confer with her family.

79
At 00:04:25,989, Character said: [judge] Uh, well,
I can adjourn this matter,

80
At 00:04:28,026, Character said: pending your application
to continue. Uh, Mr Myers?

81
At 00:04:31,340, Character said: Oh.

82
At 00:04:32,479, Character said: That seems, uh...

83
At 00:04:34,274, Character said: prudent, Your Honour,
under the circumstances,

84
At 00:04:36,621, Character said: although my client has been
put to considerable, uh...

85
At 00:04:40,452, Character said: inconvenience and expense.
So I ** flagging that the Church

86
At 00:04:45,285, Character said: will be seeking
an order for costs...

87
At 00:04:48,495, Character said: and that they be paid by...

88
At 00:04:50,669, Character said: -[stenographers keys clacking]
-...the plaintiff's firm.

89
At 00:04:54,052, Character said: [judge] You can argue that
when the time comes, Mr Myers.

90
At 00:04:56,710, Character said: This case is adjourned.

91
At 00:05:00,092, Character said: [clerk] All rise.

92
At 00:05:04,200, Character said: Mate, I'll go
and talk to her family.

93
At 00:05:05,857, Character said: Please, please.

94
At 00:05:11,103, Character said: I ** very sorry, Steve.

95
At 00:05:13,278, Character said: [lips smack]
Another win for the Pope, hey?

96
At 00:05:16,868, Character said: Nobody wins here, Steve.

97
At 00:05:19,871, Character said: I invited you to settle.

98
At 00:05:22,045, Character said: I think we made you
a very fair offer.

99
At 00:05:30,813, Character said: [door closes]

100
At 00:05:32,884, Character said: -[soft music playing]
-[birds chirping]

101
At 00:05:54,043, Character said: [train whistle blowing]

102
At 00:05:58,565, Character said: [train whistle blowing]

103
At 00:06:19,171, Character said: [children exclaiming]

104
At 00:06:49,409, Character said: [indistinct chatter]

105
At 00:07:08,255, Character said: [Josh] Have you told Dad yet?

106
At 00:07:09,912, Character said: Shut up.

107
At 00:07:11,258, Character said: -Someone's in a bad mood.
-[Wendy] Enough.

108
At 00:07:14,295, Character said: [Stephen] What happened?

109
At 00:07:15,780, Character said: -My English teacher's a cow.
-[Stephen] A cow?

110
At 00:07:17,747, Character said: Tom g***t a C-minus in his test
last week.

111
At 00:07:20,301, Character said: [Tom] She didn't count
two of the pages.

112
At 00:07:22,131, Character said: Yeah, because they were
identical to Cameron Bruce's.

113
At 00:07:27,343, Character said: You cheated?

114
At 00:07:28,827, Character said: I didn't cheat.

115
At 00:07:30,311, Character said: Cameron is a meathead.
He copied me.

116
At 00:07:32,279, Character said: And you let him?

117
At 00:07:33,867, Character said: -No, he sits right next to me.
-Just talk to him.

118
At 00:07:37,318, Character said: Tell him it's not on.

119
At 00:07:39,217, Character said: -It was nice knowing you, Tom.
-[blows raspberry] You're dead.

120
At 00:07:42,013, Character said: [Stephen] Hey, you two.

121
At 00:07:44,325, Character said: All right, you're done.
Go, you're excused.

122
At 00:07:47,018, Character said: [Wendy]
Plates in the dishwasher.

123
At 00:07:48,847, Character said: -[crockery clattering]
-[Wendy] Here, take mine.

124
At 00:08:02,378, Character said: Are you going to be all right?

125
At 00:08:04,863, Character said: I've never lost a case
like this before.

126
At 00:08:09,074, Character said: [Wendy] Are we going to be okay?

127
At 00:08:12,457, Character said: Yes, we'll be fine.

128
At 00:08:16,323, Character said: [footsteps receding]

129
At 00:08:21,915, Character said: [car engine revving]

130
At 00:08:31,476, Character said: [coin clattering]

131
At 00:08:41,003, Character said: -[crickets chirping]
-[phone ringing]

132
At 00:08:45,835, Character said: [cup clatters]

133
At 00:08:46,940, Character said: [phone continues ringing]

134
At 00:08:48,528, Character said: [Tony] Hello.
You've reached Tony and Sue.

135
At 00:08:51,531, Character said: Please leave a message
after the tone.

136
At 00:08:53,015, Character said: [machine beeping]

137
At 00:08:54,568, Character said: [Lyndal] Dad?

138
At 00:08:56,363, Character said: [sighs]

139
At 00:08:57,847, Character said: It's me.

140
At 00:09:00,332, Character said: [Lyndal breathes heavily]

141
At 00:09:02,058, Character said: Pick up.

142
At 00:09:05,924, Character said: Please?

143
At 00:09:09,065, Character said: -[Kevin] Lyndal.
-[dramatic music playing]

144
At 00:09:11,240, Character said: [Lyndal] You stay away from me!

145
At 00:09:14,277, Character said: Lyndal!

146
At 00:09:15,865, Character said: -Stay away from me!
-[Sue] Lyndal?

147
At 00:09:19,110, Character said: Lyndal!

148
At 00:09:21,388, Character said: [gasping]

149
At 00:09:23,424, Character said: Lyndal!

150
At 00:09:24,909, Character said: Lyndal--

151
At 00:09:26,807, Character said: [petrol pump beeping]

152
At 00:09:43,479, Character said: [Joy] Hello, stranger.

153
At 00:09:47,000, Character said: [car door closes]

154
At 00:09:53,040, Character said: Long time, no see.

155
At 00:09:57,355, Character said: [Lyndal] I had no one else
to call?

156
At 00:10:01,324, Character said: I'm glad you did.

157
At 00:10:03,879, Character said: Hey.

158
At 00:10:10,989, Character said: I see him everywhere, Joy.

159
At 00:10:13,198, Character said: Kevin Guy killed himself
ten years ago. You know that.

160
At 00:10:16,857, Character said: [sobs] Do I?

161
At 00:10:18,997, Character said: What if they lied to us?

162
At 00:10:21,586, Character said: No, they didn't.

163

Download Subtitles Dont Tell 2017 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles