Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sitaare Zameen Par 2025 720p PLAY WEB-DL-by Filmaholic in any Language
Sitaare.Zameen.Par.2025.720p.PLAY.WEB-DL-by Filmaholic Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:03:40,458 --> 00:03:42,Wait, sir! Stop!
00:03:43,833 --> 00:03:46,Why have you parked this car here?
00:03:46,917 --> 00:03:49,You cannot park here, sir.
00:03:50,667 --> 00:03:53,Because this parking is for
the basketball staff.
00:03:57,042 --> 00:03:58,I ** a basketball coach.
00:03:59,792 --> 00:04:01,Mister "Intelligent".
00:04:03,417 --> 00:04:04,Oh...
00:04:36,542 --> 00:04:39,- What is it?
- Are you really a basketball coach?
00:04:41,958 --> 00:04:44,- Yeah.
- Then let's see you touch that basket.
00:04:46,792 --> 00:04:48,- Morning, Coach!
- Morning, Coach sir.
00:04:48,667 --> 00:04:50,- Namaste, Coach sir.
- Good Morning.
00:04:50,500 --> 00:04:52,- Morning, sir!
- Morning, sir.
00:04:52,042 --> 00:04:53,- God bless you.
- Morning, sir.
00:04:54,125 --> 00:04:55,- God bless you.
- Morning, sir.
00:04:55,500 --> 00:04:57,- Good morning, sir.
- Good Morning.
00:05:09,167 --> 00:05:10,Is this the time to come?
00:05:11,417 --> 00:05:14,The senior is already here
and the assistant is strolling in now?
00:05:14,958 --> 00:05:17,I can't help it
if you choose to turn up at 7!
00:06:02,125 --> 00:06:03,C'mon, Delhi, c'mon!
00:06:03,792 --> 00:06:07,Sir, the missus hasn't attended
any matches this season.
00:06:08,583 --> 00:06:10,She's busy... a little busy.
00:06:27,500 --> 00:06:29,Man to man marking, guys!
00:06:30,000 --> 00:06:31,Hold on!
00:06:35,958 --> 00:06:39,Pass to Dev, pass to Dev,
Siddhant, pass to Dev!
00:06:39,542 --> 00:06:41,But Dev is out of form, why pass to him?
00:06:41,750 --> 00:06:42,Hey!
00:06:46,667 --> 00:06:49,There you go! Keep passing it to Dev.
00:06:49,417 --> 00:06:51,Gulshan, enough is enough!
00:06:52,333 --> 00:06:54,Fall back, fall back! Fall back!
00:07:03,208 --> 00:07:04,Pass on! Pass on!
00:07:05,125 --> 00:07:07,Sir, your strategy is all wrong!
Just listen to me--
00:07:07,250 --> 00:07:08,Shut up!
00:07:09,000 --> 00:07:10,Back to your seat!
00:07:11,083 --> 00:07:12,C'mon, pass on!
00:07:16,208 --> 00:07:19,Come on, come on, come on!
Focus, guys!
00:07:19,958 --> 00:07:21,Dev! Shoot!
00:07:27,250 --> 00:07:29,- How did Ravana die in the Ramayana?
- What, sir?
00:07:30,625 --> 00:07:33,- How did Ravana die?
- No idea, sir.
00:07:33,417 --> 00:07:36,Vibhishan told Lord Rama, "Aim the arrow
at Ravana's navel".
00:07:37,000 --> 00:07:39,Focus, boys! Focus!
00:07:39,250 --> 00:07:41,Even Gods are open to listening.
00:07:41,333 --> 00:07:43,- Right, sir.
- And he is a mere mortal.
00:07:43,458 --> 00:07:44,Focus man, c'mon.
00:07:44,625 --> 00:07:46,Who lives in the outskirts of Delhi.
00:07:48,417 --> 00:07:49,C'mon, fall back! Fall back!
00:07:55,542 --> 00:07:57,There you go, game over.
00:07:58,667 --> 00:07:59,Talk about dropping the ball.
00:08:01,458 --> 00:08:02,Hey! Shut-up!
00:08:04,792 --> 00:08:06,You're the junior coach, act like one!
00:08:12,958 --> 00:08:15,You're the senior coach, lead like one!
00:08:15,375 --> 00:08:17,- You want to take my place, don't you?
- Yes, I do!
00:08:17,458 --> 00:08:19,- You want to be the head coach, right?
- Yes, I do.
00:08:24,250 --> 00:08:26,Then, let's see you
touch that basket, shorty!
00:09:14,542 --> 00:09:20,SUPERSTARS ON EARTH
Everyone has their own normal
00:09:26,708 --> 00:09:29,We were treated to some boxing at the
00:09:29,500 --> 00:09:31,National Basketball Championships today.
00:09:32,250 --> 00:09:35,On being taunted
for his short height, the assistant--
00:10:19,333 --> 00:10:21,What the hell? Are you drunk?
00:10:25,042 --> 00:10:26,Ohh!
00:10:27,333 --> 00:10:29,Let's go! Hey you, stop!
00:10:30,833 --> 00:10:31,Hey, I said stop!
00:10:31,917 --> 00:10:34,You wait! I'm going to tie you up
and beat you to a pulp!
00:10:34,708 --> 00:10:35,Stop! Stop the car right now!
00:10:35,958 --> 00:10:39,Go, go, go!
Whoa, hello, hello! Stop, stop!
00:10:41,583 --> 00:10:43,Hey, pull over! To the side! Over there!
00:10:44,375 --> 00:10:45,There, there, up ahead!
00:10:52,708 --> 00:10:55,Are you out of your mind?
You've banged into us twice.
00:10:57,000 --> 00:10:58,What's up, brother?
00:10:59,417 --> 00:11:00,Is this a place to park?
00:11:01,250 --> 00:11:03,- Huh?
- Show me your license!
00:11:04,167 --> 00:11:06,Don't know how to drive!
Show me your license!
00:11:35,583 --> 00:11:38,Sir... he has no prior offence.
00:11:39,208 --> 00:11:40,He's a good man, sir.
00:11:41,167 --> 00:11:42,Everyone makes mistakes, sir.
00:11:43,042 --> 00:11:45,The case has already been filed.
00:11:45,375 --> 00:11:47,You'll have to go to court.
So sign this and leave.
00:11:48,708 --> 00:11:51,So, your highness, back to earth now?
00:11:52,125 --> 00:11:53,Go on, sign here.
00:11:54,917 --> 00:11:57,27/02/25 Connaught Place
Gulshan Arora
00:11:57,917 --> 00:11:59,What the hell are you doing, man?
00:11:59,667 --> 00:12:02,- Shut up! Don't you have any shame?
- Huh?
00:12:02,417 --> 00:12:04,Weren't you concerned about
how my mum would feel?
00:12:05,292 --> 00:12:07,- Couldn't you get me out last night?
- I'm sorry, bro.
00:12:07,833 --> 00:12:09,Hey, why ** I apologizing?
00:12:09,708 --> 00:12:11,Did I ask you to drink and drive?
00:12:11,958 --> 00:12:13,Listen to me,
you're due in court tomorrow.
00:12:14,208 --> 00:12:16,- So don't talk crap in front of the judge.
- Yeah, yeah!
00:12:17,208 --> 00:12:18,Yeah, right.
00:12:18,333 --> 00:12:21,One should be large hearted, sir!
I've forgiven him.
00:12:21,625 --> 00:12:23,Now he should forgive me. Sorted!
00:12:23,958 --> 00:12:26,After all, these are very petty issues.
Let's move on.
00:12:26,917 --> 00:12:27,Forget it, bro!
00:12:28,750 --> 00:12:30,And after all we're family.
00:12:30,250 --> 00:12:31,And families are always fighting.
00:12:31,875 --> 00:12:33,And he's barely hurt.
00:12:33,583 --> 00:12:36,If he had g***t a punctured eye
or a squint or gotten cross-eyed,
00:12:36,042 --> 00:12:37,then I would've quit, readily!
00:12:37,333 --> 00:12:40,But all he has is a
little tattoo on his cheek.
00:12:40,542 --> 00:12:41,That's all.
00:12:41,542 --> 00:12:43,Mr. Paswan was going to file
a police complaint.
00:12:44,250 --> 00:12:45,I had to talk him out of it.
00:12:45,583 --> 00:12:48,Great! So he's come around!
So, now we're all sorted!
00:12:49,125 --> 00:12:51,Mr. Arora, you're a very good coach.
00:12:52,042 --> 00:12:53,That's why we've put up with you
until now.
00:12:54,167 --> 00:12:55,But not anymore.
00:12:55,750 --> 00:12:58,You are suspended indefinitely!
00:12:58,583 --> 00:13:00,- But--
- You are suspended!
00:13:00,083 --> 00:13:01,What?
00:13:01,625 --> 00:13:02,Me?
00:13:04,000 --> 00:13:05,I'm suspended?
00:13:07,750 --> 00:13:09,I don't believe it. That's amazing!
00:13:10,458 --> 00:13:13,It's better to get cholera...
than go to jail.
00:13:14,917 --> 00:13:16,Hey, it was barely a drop of alcohol.
00:13:18,208 --> 00:13:19,I'll do my best to keep you out of jail.
00:13:19,792 --> 00:13:20,Yeah.
00:13:21,167 --> 00:13:23,I'll get you into community service.
00:13:23,125 --> 00:13:25,Yeah, yeah, that's okay.
What's that again?
00:13:26,792 --> 00:13:30,Nowadays, you don't go to jail
for every crime.
00:13:30,750 --> 00:13:33,Some people are made to do
social service kind of work.
00:13:33,125 --> 00:13:34,Yeah! Yeah, that's okay.
00:13:36,292 --> 00:13:38,Good thing you wore a tie.
Makes you look respectable.
00:13:41,208 --> 00:13:43,D***n, our case has been assigned
to a really tough judge.
00:13:43,667 --> 00:13:46,- Oh!
- So don't talk any nonsense, okay?
00:13:46,125 --> 00:13:48,- I'll do the talking, you keep quiet.
- Yeah, yeah, okay.
00:13:49,083 --> 00:13:52,Hey listen, I wont take the lift,
I'm going up the stairs.
00:13:52,042 --> 00:13:54,- Why?
- No, I don't want to take the lift.
00:13:54,625 --> 00:13:56,C'mon, Gulshan, we'll be late!
Don't do this!
00:13:56,458 --> 00:13:58,- Which floor is it?
- Third floor!
00:13:58,167 --> 00:13:59,Yeah, yeah, okay.
00:13:59,250 --> 00:14:01,Gulshan Arora, son of Harnaam Arora.
00:14:02,042 --> 00:14:05,In spite of being a respectable citizen,
you were driving while drunk.
00:14:05,792 --> 00:14:10,You broke the tail light of
Government Vehicle No. DL76 1232.
00:14:10,875 --> 00:14:13,You g***t into a tussle with
Constable Ratti Ram.
00:14:14,000 --> 00:14:17,And you sang a song condemning
the justice system?
00:14:17,708 --> 00:14:19,Yes, Madam, he sang a song
00:14:19,708 --> 00:14:21,called "Justice is blind".
00:14:21,750 --> 00:14:23,It's mentioned
in the constable's statement.
00:14:25,625 --> 00:14:27,Did you know you can be sentenced to
two years in jail?
00:14:28,000 --> 00:14:29,Two years?
00:14:29,375 --> 00:14:30,One drop of alcohol and two years in jail?
00:14:31,000 --> 00:14:33,What are you doing?
Say sorry.
00:14:33,333 --> 00:14:35,Sorry, sir... umm... sorry, Madam.
00:14:38,125 --> 00:14:40,Because of your...
Download Subtitles Sitaare Zameen Par 2025 720p PLAY WEB-DL-by Filmaholic in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Only When I Laugh s01e05 Let Them Eat Cake
My strange hero E09 (3 3)
OFKU-150-CS
Wuthering.Heights.1988.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Trianggulo.2025-tt37563325-WD
[FOCS-263]
Dont Tell 2017
The.Courier.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG
Victorias.Silver.2025-tt37501939-WD
Campo di battaglia 2024 1080p BluRay x264 AAC
Free Sitaare.Zameen.Par.2025.720p.PLAY.WEB-DL-by Filmaholic srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up