Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Courier 2019 1080p BluRay x265-RARBG in any Language
The.Courier.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:18,000 --> 00:01:20,I wonder what happened to you...
00:01:21,800 --> 00:01:23,to make you this angry.
00:01:25,720 --> 00:01:26,Give up the witness.
00:01:27,960 --> 00:01:29,You have 30 seconds.
00:01:32,120 --> 00:01:34,Twenty.
00:01:36,200 --> 00:01:37,Thirteen.
00:01:38,440 --> 00:01:40,Seven seconds.
00:01:40,280 --> 00:01:41,F***k it. Do it.
00:02:40,600 --> 00:02:43,♪ There's nowhere to run ♪
00:02:46,360 --> 00:02:49,♪ Do you think you have won? ♪
00:03:00,120 --> 00:03:02,♪ Scales tipping ♪
00:03:02,320 --> 00:03:06,♪ Freedom belongs to the innocent ♪
00:03:06,360 --> 00:03:08,♪ Scales tipping ♪
00:03:08,800 --> 00:03:13,♪ Freedom belongs to the innocent ♪
00:03:16,520 --> 00:03:18,♪ You thought you'd get away with it ♪
00:03:21,040 --> 00:03:24,♪ Ooh, you thought
You'd get away with it ♪
00:03:31,040 --> 00:03:34,♪ You thought you'd get away with it ♪
00:03:40,400 --> 00:03:42,♪ Where's your faith? ♪
00:03:43,320 --> 00:03:45,♪ How's your hunger? ♪
00:03:45,920 --> 00:03:51,♪ Are you on top or are you under? ♪
00:03:56,040 --> 00:03:59,♪ You thought you'd get away with it ♪
00:04:02,200 --> 00:04:04,♪ You thought you'd get away with it ♪
00:04:22,640 --> 00:04:25,♪ Nowhere to run ♪
00:04:26,000 --> 00:04:28,♪ I'm on the inside ♪
00:04:29,400 --> 00:04:32,♪ Where's your faith? ♪
00:04:32,520 --> 00:04:35,♪ How's your hunger? ♪
00:04:35,160 --> 00:04:40,♪ Are you on top or are you under? ♪
00:04:44,440 --> 00:04:47,♪ Nowhere to run ♪
00:04:54,200 --> 00:04:56,♪ Where's your faith? ♪
00:04:57,000 --> 00:04:59,♪ How's your hunger? ♪
00:04:59,760 --> 00:05:05,♪ Are you on top or are you under? ♪
00:05:06,360 --> 00:05:09,♪ Where's your faith? ♪
00:05:09,320 --> 00:05:12,♪ How's your hunger? ♪
00:05:12,120 --> 00:05:18,♪ Are you on top or are you under? ♪
00:05:19,440 --> 00:05:22,♪ Thought you'd get away with it ♪
00:06:28,400 --> 00:06:31,There are several things
that need to be done very quickly
00:06:31,360 --> 00:06:33,so that everything is in order.
00:06:38,120 --> 00:06:42,You need to follow up with Agent Bryant
after they come for me.
00:06:42,400 --> 00:06:47,He knows what to do, but it will be hard
for me to communicate with him directly
00:06:48,440 --> 00:06:51,once the chaos ensues.
00:06:53,320 --> 00:06:55,Of course, Father. Anything.
00:07:06,680 --> 00:07:09,Don't make a scene, Alys.
00:07:25,400 --> 00:07:27,It'll all be over in a flash.
00:07:31,040 --> 00:07:32,May I have your attention, please?
00:07:33,080 --> 00:07:35,Everybody stay seated and remain calm.
00:07:38,320 --> 00:07:42,Ezekiel Mannings, you are under arrest.
00:07:48,040 --> 00:07:50,You have the right to remain silent.
00:09:09,240 --> 00:09:12,- I've g***t a job.
- Yes?
00:09:12,920 --> 00:09:15,- Fire her up. I need you back in ten.
- S***t.
00:09:38,360 --> 00:09:39,Morning, agents.
00:09:45,400 --> 00:09:48,See, Dad? House arrest isn't so bad.
It's just temporary.
00:09:50,280 --> 00:09:51,He won't testify.
00:09:55,400 --> 00:09:58,I take it
everything is in its right place.
00:10:00,200 --> 00:10:01,Yes, Father.
00:10:05,440 --> 00:10:09,And so it falls on you now... my love.
00:10:13,640 --> 00:10:14,A prisoner...
00:10:18,480 --> 00:10:19,in my own home.
00:10:25,560 --> 00:10:28,The f***g indignity!
00:10:43,520 --> 00:10:45,Please report in, Agent Parlow.
00:10:51,480 --> 00:10:52,All rise.
00:11:06,320 --> 00:11:09,Due to the circumstance of the case
and the individuals involved,
00:11:09,280 --> 00:11:12,we will now hold a closed court where
we will hear the testimony from Witness A
00:11:12,920 --> 00:11:16,via a live feed
from an undisclosed European location.
00:11:35,080 --> 00:11:38,She's new, right?
I mean, I'm bigger than her.
00:11:38,800 --> 00:11:41,And you guys
are supposed to be protecting me?
00:11:42,000 --> 00:11:44,So why don't you listen to us,
talk less,
00:11:45,040 --> 00:11:47,and I'll do my very best
to keep you alive.
00:11:48,280 --> 00:11:52,You do know what Mannings
is capable of, right?
00:11:54,040 --> 00:11:56,Oh, God. Please. No, don't.
I'll do anything.
00:11:57,880 --> 00:11:59,Please. I'm begging you.
00:12:02,120 --> 00:12:06,All he ever caused in this world
is crime and corruption.
00:12:16,240 --> 00:12:21,You're doing the right thing.
This will all be over soon.
00:12:41,000 --> 00:12:43,Agent Simmonds
arriving down on level one.
00:12:57,080 --> 00:12:58,Preparing for level two extraction.
00:13:20,080 --> 00:13:21,Eyes peeled, boys.
00:13:51,600 --> 00:13:53,You're safe now. I promise.
00:14:08,800 --> 00:14:12,This package is priority,
remember? No bullshit.
00:14:12,680 --> 00:14:15,- 'Cause it falls on me.
- Have I ever been late?
00:14:16,720 --> 00:14:19,- No.
- So, shut the f***k up, Serge.
00:14:46,480 --> 00:14:48,This room is our Fort Knox.
00:14:48,240 --> 00:14:50,It's housed in six-inch
bullet- and blast-proof steel.
00:14:51,200 --> 00:14:52,So no one's getting in.
00:14:52,800 --> 00:14:56,The video link is arriving
directly from the courthouse.
00:14:56,600 --> 00:14:59,- It's a secure line.
- Right. So...
00:15:01,720 --> 00:15:05,I testify and then Mannings
rots in hell, yeah?
00:15:05,600 --> 00:15:08,- And you get your life back.
- No.
00:15:10,600 --> 00:15:13,I just get a new identity
and then I get the f***k out of here.
00:15:27,160 --> 00:15:28,When the package arrives,
00:15:29,040 --> 00:15:31,we'll go straight to
a live feed to the courthouse.
00:15:31,960 --> 00:15:35,No one will know your identity.
You give your testimony. That's it.
00:15:37,080 --> 00:15:38,And Mannings?
00:15:39,520 --> 00:15:40,Currently under house arrest.
00:15:50,360 --> 00:15:52,Excuse me, ma'**.
00:15:52,880 --> 00:15:54,The, uh, music.
00:16:00,160 --> 00:16:01,Father.
00:16:27,160 --> 00:16:28,What is it, my dear?
00:16:29,440 --> 00:16:31,Can I speak to you upstairs?
00:17:19,280 --> 00:17:20,Yes?
00:17:20,760 --> 00:17:23,Sir, the package is en route.
00:17:38,640 --> 00:17:40,My father will be right out.
00:17:42,480 --> 00:17:44,He has two minutes, Ms. Mannings.
00:17:51,840 --> 00:17:53,Whatever it takes.
00:17:55,000 --> 00:17:56,Finish this.
00:18:12,120 --> 00:18:15,What would I do without you?
00:18:46,280 --> 00:18:48,That's 14 minutes, people.
00:20:05,200 --> 00:20:06,F***k me.
00:21:05,040 --> 00:21:07,Here we go. Keep sharp, people.
00:21:12,160 --> 00:21:13,Get in.
00:21:20,120 --> 00:21:21,Check this. Now.
00:21:21,360 --> 00:21:23,- Keep still.
- I'm unarmed.
00:21:23,280 --> 00:21:24,Shut up.
00:21:28,840 --> 00:21:31,- What the hell.
- I said, shut up.
00:21:31,760 --> 00:21:33,- I need to confirm your identity.
- What?
00:21:34,040 --> 00:21:35,I'm supposed to deliver
the package to Simmonds.
00:21:36,040 --> 00:21:37,I ** Simmonds.
00:21:38,120 --> 00:21:39,Oh, for f***k's sake. Get in.
00:21:39,800 --> 00:21:41,Go. In. Go.
00:21:44,120 --> 00:21:45,Name?
00:21:45,640 --> 00:21:47,- No names.
- ID.
00:21:48,040 --> 00:21:50,- I'm just a courier.
- That's not good enough.
00:22:00,960 --> 00:22:02,We have clear.
00:22:08,400 --> 00:22:10,And we are almost set.
00:22:11,200 --> 00:22:12,Um...
00:22:13,720 --> 00:22:15,I need to take a piss first.
00:22:31,040 --> 00:22:32,The live feed is now online.
00:22:39,040 --> 00:22:40,- Hey.
- Shut up.
00:22:42,120 --> 00:22:43,What the hell is going on?
00:22:47,320 --> 00:22:49,Let's send this motherfucker to hell.
00:22:56,160 --> 00:22:57,Cyanide.
00:22:58,080 --> 00:23:01,You f***g idiot.
You just killed a high-value witness.
00:23:14,200 --> 00:23:15,Simmonds?
00:23:33,320 --> 00:23:34,F***k.
00:24:01,600 --> 00:24:03,Jesus.
00:24:03,800 --> 00:24:04,F***k.
00:24:25,840 --> 00:24:27,Who is it?
00:24:57,400 --> 00:24:59,I'm trying to save you!
00:24:59,320 --> 00:25:00,Breathe into this.
00:25:03,000 --> 00:25:05,Wait! Wait! Wait!
00:25:06,240 --> 00:25:07,Who are you?
00:25:09,240 --> 00:25:12,I said, who are you?
Who the f***k are you?
00:25:12,680 --> 00:25:14,- What?
- Get away from me.
00:25:14,600 --> 00:25:16,Don't you get it?
Someone is trying to kill you.
00:25:16,880 --> 00:25:18,It was an inside job.
00:25:18,640 --> 00:25:21,- Simmonds was in on it.
- No. Why the hell should I trust you?
00:25:31,840 --> 00:25:33,Come on!
00:25:53,800 --> 00:25:56,Hey, you g***t a phone?
00:25:57,080 --> 00:25:58,Oh, God.
00:25:59,640 --> 00:26:01,Oh, s***t! Oh, s***t!
00:26:01,720 --> 00:26:04,Uh, Simmonds took it.
She told me that it could be tracked.
00:26:05,320 --> 00:26:07,I can't believe
that bitch tried to kill me.
00:26:07,760 --> 00:26:09,Relax. You're not the only one.
00:26:10,240 --> 00:26:11,- See?
- What?
00:26:12,720 -->...
Download Subtitles The Courier 2019 1080p BluRay x265-RARBG in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dont Tell 2017
[FOCS-263]
Sitaare.Zameen.Par.2025.720p.PLAY.WEB-DL-by Filmaholic
Only When I Laugh s01e05 Let Them Eat Cake
My strange hero E09 (3 3)
Victorias.Silver.2025-tt37501939-WD
Campo di battaglia 2024 1080p BluRay x264 AAC
Master of the Flying Guillotine 1976 DVD Xvid Rip AC3-KiNGDOM(Kingdom Release)
Baywatch.S11E10.Ties.That.Bind.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Only When I Laugh s01e07 Is There A Doctor In The House
Download The.Courier.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up