Baywatch.S11E10.Ties.That.Bind.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,483, Character said: [soft music]

2
At 00:00:10,044, Character said: [Sean] Okay, this is it.

3
At 00:00:14,704, Character said: Twelve weeks of training almost
over.

4
At 00:00:16,050, Character said: But it's not over yet.

5
At 00:00:21,228, Character said: We have one last round of
exercises before we make our
final evaluation.Brian Keaulana
of Hawaii Lifeguard is here

6
At 00:00:26,302, Character said: to give us his perspective
on your progress.

7
At 00:00:28,407, Character said: This is where you're gonna
put it all together

8
At 00:00:30,651, Character said: and show us that you deserve an
A-1 rating

9
At 00:00:33,481, Character said: from the Baywatch Hawaii
Lifeguard Training Center.

10
At 00:00:35,276, Character said: Sean, what are the other
ratings?

11
At 00:00:40,523, Character said: Well, there aren't any, Carrie.

12
At 00:00:41,696, Character said: You either have it or you
don't.

13
At 00:00:48,496, Character said: [Sean] Every time you rescue
someone,
you're facing a hazard.

14
At 00:00:57,643, Character said: You need to have strength
to hold back the hazard.

15
At 00:01:02,648, Character said: Speed to outrun
the hazard.

16
At 00:01:07,446, Character said: Agility to avoid the
hazard. Flexibility to bend to
the hazard.

17
At 00:01:13,245, Character said: And endurance to outlast the
hazard.

18
At 00:01:13,935, Character said: Every day you have t

19
At 00:01:17,939, Character said: o find who you are and
what obstacles you face,

20
At 00:01:20,252, Character said: physical and emotional.

21
At 00:01:25,671, Character said: And you overcome
these obstacles

22
At 00:01:26,638, Character said: as an individual who
is part of a team.

23
At 00:01:32,126, Character said: [Carrie moaning]

24
At 00:01:34,715, Character said: [Carrie gasping]

25
At 00:01:37,062, Character said: [all panting]

26
At 00:01:39,927, Character said: Yeah, team!

27
At 00:01:41,411, Character said: We beat them cold!

28
At 00:01:46,658, Character said: Dad, I'm gonna get a soda
from that roach coach over
there.

29
At 00:01:50,179, Character said: Want one?

30
At 00:01:55,045, Character said: Honey, in Hawaii they call it a
shrimp truck,but I'll take a
Coke if you're buying.

31
At 00:01:56,564, Character said: -[Liv] Coming right up.
-Put that away.

32
At 00:02:00,430, Character said: You've been flashing that all
over town. People will think
you're a drug dealer. Well, if
you'd let me open a bank

33
At 00:02:04,641, Character said: -When we get to Australia.
-[Liv] Yeah.

34
At 00:02:07,989, Character said: [Liv laughing]

35
At 00:02:12,960, Character said: Yeah, that's what you said in
Austin six months ago.-Before
that, it was Nashville. -I told
you, Sydney's gonna be

36
At 00:02:18,207, Character said: -That's what you said in Tampa.
-Liv, look, I'm doing the best
I can here.

37
At 00:02:25,214, Character said: Happy?

38
At 00:02:29,079, Character said: [Barry sighs]

39
At 00:02:30,460, Character said: I ** sorry, just--

40
At 00:02:31,116, Character said: Come on.

41
At 00:02:33,774, Character said: Bear with me just a little bit
longer, all right? Everything
will be all right.

42
At 00:02:38,227, Character said: Whatever you say, Daddy.

43
At 00:02:39,055, Character said: All right. Go on.

44
At 00:02:45,268, Character said: [mysterious music]

45
At 00:03:10,086, Character said: Stop! Hey, thief!

46
At 00:03:15,436, Character said: Beach Control, we've g***t a
purse snatcher.
Send the police immediately.

47
At 00:03:17,024, Character said: -Somebody stop him!
-Spread out, guys.

48
At 00:03:21,442, Character said: -Spread out.
-This bozo's toast.

49
At 00:03:22,926, Character said: You're goi

50
At 00:03:25,998, Character said: ng nowhere.

51
At 00:03:29,174, Character said: Beach Control, be advised
that the suspect is heading east

52
At 00:03:33,834, Character said: toward the highway on a dirt
bike.

53
At 00:03:38,079, Character said: You gotta stop him.
Everything my daughter has is in
that bag. I g***t him.

54
At 00:03:43,153, Character said: Zack, stop!
[ten

55
At 00:03:45,017, Character said: se music]

56
At 00:03:56,857, Character said: Woah.

57
At 00:04:06,176, Character said: [opening theme song]

58
At 00:05:59,428, Character said: [tense music]

59
At 00:06:07,125, Character said: [police car siren wailing]

60
At 00:06:15,685, Character said: [Zack] Come on, punk. Give it
up!

61
At 00:06:22,727, Character said: [car horn honking]

62
At 00:06:39,606, Character said: [thief screams]

63
At 00:06:46,406, Character said: [Zack panting]

64
At 00:06:47,717, Character said: [Sean] Carrie.

65
At 00:06:48,580, Character said: [Zack grunting]

66
At 00:06:50,720, Character said: [police car
sirens wailing]

67
At 00:06:57,209, Character said: [Carrie grunting]

68
At 00:07:04,251, Character said: Harbor Control, please advise
the police
we g***t the guy at the harbor.

69
At 00:07:05,425, Character said: -Are you all right?
-Ah, my wrist.

70
At 00:07:08,842, Character said: -I'll give you a hand.
-All right.

71
At 00:07:10,257, Character said: Where's Zack?

72
At 00:07:14,537, Character said: G***t the goodies!

73
At 00:07:19,611, Character said: Zack, get your a***s on the dock
and back to the beach, now.

74
At 00:07:24,133, Character said: Thank you, gentlemen.

75
At 00:07:29,207, Character said: [Liv] That was all of my life
savings in that purse. Thank you
so much. You are definitely my
hero.

76
At 00:07:31,105, Character said: Hero to some, dog meat to
others.

77
At 00:07:35,247, Character said: Hey, I'm sorry about this.
It's all my fault.

78
At 00:07:37,008, Character said: Uh, my daughter, she's really
young

79
At 00:07:39,459, Character said: and she shouldn't have flashed
her money around.

80
At 00:07:41,322, Character said: I should've made her put it
in the hotel safe.

81
At 00:07:43,324, Character said: I appreciate
that, Mr. Poe,

82
At 00:07:47,363, Character said: and I want you to know this type
of thing hardly ever happens
here. The beaches in Hawaii are
very safe.

83
At 00:07:50,228, Character said: And I'm glad you recovered your
property,

84
At 00:07:52,402, Character said: but it's the execution
that I'm concerned with right
now.

85
At 00:07:53,265, Character said: Excuse me for a moment.

86
At 00:07:57,546, Character said: Zack, may I
speak with you?

87
At 00:08:01,722, Character said: What? I g***t
the money back.

88
At 00:08:06,175, Character said: You disobeyed an order.

89
At 00:08:10,662, Character said: Recklessly raced an ATV through
a populated area,and endangered
dozens of people.

90
At 00:08:14,252, Character said: What was I supposed to do,
just let him go?

91
At 00:08:16,323, Character said: The cops were here in minutes
and would've picked him up.

92
At 00:08:17,531, Character said: Or he would've gotten away.

93
At 00:08:21,052, Character said: Zack, you're a lifeguard.
You save lives, not purses.

94
At 00:08:27,058, Character said: You're not gonna jump, are you?

95
At 00:08:33,927, Character said: No, it's not high enough.

96
At 00:08:35,860, Character said: I'd just survive the
fall, and Sean would chew me out

97
At 00:08:36,999, Character said: for screwing up my own suicide.

98
At 00:08:39,760, Character said: [Zack scoffs]

99
At 00:08:42,556, Character said: I know how you feel.

100
At 00:08:43,868, Character said: My dad gets kinda preachy
sometimes, too.

101
At 00:08:45,870, Character said: Only drag about it is,
it happened the night before
graduation.

102
At 00:08:48,458, Character said: I guess I can say a sayonara
to my A-1 rating.

103
At 00:08:52,221, Character said: -You guys get grades?
-Big time.

104
At 00:08:57,157, Character said: You graduate top dog from this
place,
you can snag a lifeguard gig
anywhere.

105
At 00:08:58,745, Character said: You mean anywhere in the world?

106
At 00:09:03,715, Character said: South Africa, Malibu,
Australia, you name it.

107
At 00:09:05,337, Character said: There's a spot open here on
Baywatch.

108
At 00:09:10,722, Character said: Up until today, I thought
Sean was gonna put me on his
team, but--

109
At 00:09:12,828, Character said: Of course he will. Why wouldn't
he?

110
At 00:09:17,626, Character said: You did a very brave thing back
there.

111
At 00:09:20,421, Character said: You thought on your feet,
and you know what?

112
At 00:09:22,251, Character said: Nobody g***t hurt.

113
At 00:09:24,874, Character said: [Liv sighing]

114
At 00:09:29,258, Character said: It must be so cool being out on
the water all day, saving
lives.[Zack] You know, the new
training courses are starting

115
At 00:09:30,915, Character said: I bet your dad could get you in.

116
At 00:09:33,952, Character said: I wish.

117
At 00:09:36,990, Character said: He's moving us to Australia.

118
At 00:09:38,301, Character said: Oh, man, that s***s.

119
At 00:09:40,787, Character said: All those animals jumping up and
down.

120
At 00:09:43,824, Character said: Then jumping at you
when they get into the beer.

121
At 00:09:45,412, Character said: My dad will
fight them off.

122
At 00:09:48,242, Character said: [Liv laughing]

123
At 00:09:52,177, Character said: I always wanted to see Hawaii,

124
At 00:09:53,351, Character said: so Dad said
we could stay here for a month.

125
At 00:09:55,456, Character said: Well, at least you'll be
here for the graduation party.

126
At 00:10:00,669, Character said: I mean,

127
At 00:10:01,704, Character said: if you wanna come.

128
At 00:10:03,533, Character said: Wouldn't miss it for the

129
At 00:10:05,052, Character said: world.

130
At 00:10:08,573, Character said: Every instructor's opinion
was taken into account.

131
At 00:10:12,094, Character said: Something that we...

Download Subtitles Baywatch S11E10 Ties That Bind 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-pawel2006 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles