Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles MOON-044 X Sayuri Hayama A1 En Whisper in any Language
MOON-044 X Sayuri Hayama A1 En Whisper Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,010, Character said: Masayuri Hayama in the middle of the night
2
At 00:00:15,660, Character said: I hope you get well soon
3
At 00:00:19,060, Character said: Excuse me
4
At 00:00:29,513, Character said: Are you going to talk about your long story with Masayama-san's grandmother?
5
At 00:00:36,880, Character said: She said she g***t better recently
6
At 00:00:39,580, Character said: She told us about Ayatori
7
At 00:00:42,746, Character said: How cute
8
At 00:00:45,940, Character said: You know, there is someone coming today
9
At 00:00:48,220, Character said: What time is it
10
At 00:00:51,650, Character said: I think it was around 3 o'clock.
11
At 00:00:53,650, Character said: It's almost time, isn't it?
12
At 00:00:55,250, Character said: Yes
13
At 00:01:39,740, Character said: Please fill in this form
14
At 00:01:44,573, Character said: Please sit on the back chair
15
At 00:02:16,600, Character said: Now let me show your room
16
At 00:02:23,183, Character said: Here
17
At 00:02:39,956, Character said: This way
18
At 00:02:47,486, Character said: This is your room
19
At 00:02:48,620, Character said: If you have any questions, please call the nurse over there.
20
At 00:02:55,200, Character said: Do you have any problems?
21
At 00:03:03,900, Character said: The other patients are all good people so I think they'll get used to it soon
22
At 00:03:09,590, Character said: You're kind and beautiful Hayama-san
23
At 00:03:13,980, Character said: So no matter what we ask you will be nice
24
At 00:03:15,670, Character said: I'm sure you'll be fine.
25
At 00:03:17,050, Character said: Oh, Suzuki-san...
26
At 00:03:18,950, Character said: Please keep it down a little bit more!
27
At 00:03:21,556, Character said: Okay...!
28
At 00:03:23,330, Character said: Well then excuse me for leaving now
29
At 00:03:25,630, Character said: Thank you
30
At 00:03:33,426, Character said: You can leave your clothes there
31
At 00:03:45,813, Character said: The quality is good
32
At 00:03:47,080, Character said: The quality?
33
At 00:03:49,900, Character said: It's not that bad
34
At 00:03:50,920, Character said: Because there isn't any
35
At 00:03:51,300, Character said: Your room temperature will go up
36
At 00:03:57,310, Character said: If we don' t put this in
37
At 00:03:58,910, Character said: We wont get to sleep
38
At 00:04:00,916, Character said: No
39
At 00:04:01,790, Character said: Everything will work out
40
At 00:04:02,890, Character said: Just wait and see
41
At 00:04:05,670, Character said: I can't come every day, so make sure you know what you're wearing.
42
At 00:04:31,460, Character said: Sayuri Hayasa...
43
At 00:04:36,750, Character said: The towel is out of the cupboard and on the desk too!
44
At 00:04:41,030, Character said: Sorry about that
45
At 00:04:42,870, Character said: Which one are you wearing now?!
46
At 00:04:45,210, Character said: You don'remember which one
47
At 00:04:49,430, Character said: Well..I think both
48
At 00:04:50,630, Character said: It's hard to bring them home with me
49
At 00:04:54,390, Character said: I'm sorry, but both are fine.
50
At 00:04:58,860, Character said: Both? You mean you'll wash them too?!
51
At 00:05:01,060, Character said: Yeah... if you clean them up for me
52
At 00:05:09,943, Character said: That's embarrassing
53
At 00:05:12,010, Character said: This is the least we can do
54
At 00:05:13,870, Character said: What is it then
55
At 00:05:15,350, Character said: Cleaning your hands
56
At 00:05:16,990, Character said: Well that was a long time ago
57
At 00:05:20,410, Character said: It seems like he doesn't want to
58
At 00:05:27,143, Character said: He says no
59
At 00:05:29,150, Character said: Why not Naoko
60
At 00:05:30,850, Character said: Because they're too busy
61
At 00:05:32,870, Character said: Let's clean up a little bit.
62
At 00:05:41,950, Character said: There are times when you don't want to say it, right?
63
At 00:05:49,820, Character said: At least on the table
64
At 00:05:51,220, Character said: I can not do that now
65
At 00:05:53,720, Character said: Why is it painful
66
At 00:05:55,160, Character said: Do you want me later
67
At 00:05:57,066, Character said: No
68
At 00:05:58,920, Character said: You won' t even if we go home
69
At 00:06:07,506, Character said: Can be cleaned
70
At 00:06:10,986, Character said: Maybe later
71
At 00:06:13,220, Character said: Excuse
72
At 00:06:13,900, Character said: Excuse me.
73
At 00:06:15,400, Character said: I'm Kenshin, the owner of this place
74
At 00:06:18,026, Character said: Hello
75
At 00:06:18,360, Character said: Please put your luggage in the bag
76
At 00:06:21,980, Character said: We'll come back tomorrow
77
At 00:06:26,206, Character said: Hello
78
At 00:06:36,210, Character said: Thank you
79
At 00:06:38,810, Character said: Do you need anything else?
80
At 00:06:43,560, Character said: Yes
81
At 00:06:45,413, Character said: Here
82
At 00:06:47,800, Character said: Your sunglasses
83
At 00:06:56,940, Character said: Do you feel any pain?
84
At 00:07:00,120, Character said: I get a little bit of pain at night.
85
At 00:07:03,340, Character said: A little bit...
86
At 00:07:05,220, Character said: Yes
87
At 00:07:05,560, Character said: So, can't sleep much then
88
At 00:07:08,300, Character said: It's like 2 hours or so
89
At 00:07:10,700, Character said: Oh really
90
At 00:07:11,540, Character said: My body is tingling
91
At 00:07:13,540, Character said: Tingling
92
At 00:07:16,060, Character said: How about your appetite
93
At 00:07:19,680, Character said: But the doctors in the hospital are able to eat everything
94
At 00:07:23,300, Character said: They're eating
95
At 00:07:24,280, Character said: Are you feeling better now? That's good to hear.
96
At 00:07:30,230, Character said: How is your pain during the day compared to at night, do you feel any better than usual ?
97
At 00:07:34,390, Character said: I'm fine for now
98
At 00:07:38,290, Character said: Have your g***t used with living in a hospital
99
At 00:07:44,710, Character said: Yes
100
At 00:07:47,836, Character said: But i was worried
101
At 00:07:51,506, Character said: Everyone here are nice people
102
At 00:07:58,390, Character said: Are you done?
103
At 00:08:02,843, Character said: Thank you.
104
At 00:08:05,390, Character said: You look fine!
105
At 00:08:09,990, Character said: Your blood pressure is going down, too
106
At 00:08:15,380, Character said: It's good
107
At 00:08:18,246, Character said: I'm glad
108
At 00:08:18,780, Character said: Just a little more
109
At 00:08:30,120, Character said: Looks like it'll be hard
110
At 00:08:31,720, Character said: I see.
111
At 00:08:35,866, Character said: Oh, well...
112
At 00:08:36,600, Character said: Sometimes you get angry at me or something like that
113
At 00:08:40,520, Character said: That's right
114
At 00:08:42,720, Character said: It can't be helped because it is difficult for me
115
At 00:08:47,340, Character said: But there are
116
At 00:08:49,220, Character said: Sorry
117
At 00:08:52,273, Character said: Don' worry
118
At 00:08:57,846, Character said: My wife is also worried
119
At 00:09:08,430, Character said: I'm sorry, thank you.
120
At 00:09:11,450, Character said: Is the room hot?
121
At 00:09:15,076, Character said: Are you okay ?
122
At 00:09:16,010, Character said: Yes
123
At 00:09:21,390, Character said: Like this
124
At 00:09:24,260, Character said: Thank you very much
125
At 00:09:28,280, Character said: Then please take your time
126
At 00:09:31,933, Character said: Okay
127
At 00:09:34,280, Character said: Take care
128
At 00:10:18,736, Character said: Thank you very much.
129
At 00:11:08,033, Character said: What's wrong?
130
At 00:11:11,170, Character said: I have a sudden stomachache...
131
At 00:11:13,880, Character said: Does your stomach hurt ?
132
At 00:11:15,700, Character said: It hurts because of my fangs
133
At 00:11:23,710, Character said: Let me touch it
134
At 00:11:31,770, Character said: Is it around here...?
135
At 00:11:34,290, Character said: It's a little under here.
136
At 00:11:36,470, Character said: Oh, it hurts!
137
At 00:11:42,370, Character said: Let me take another deep breath
138
At 00:11:51,243, Character said: One more time
139
At 00:11:58,893, Character said: How is it?
140
At 00:12:02,980, Character said: It was easier than I thought
141
At 00:12:06,580, Character said: Really
142
At 00:12:13,486, Character said: I think it's only temporary, so you'll feel better in a few minutes.
143
At 00:12:18,760, Character said: Thank you very much for reading my mind...
144
At 00:12:21,960, Character said: It doesn't matter at all!
145
At 00:12:30,466, Character said: Can not sleep?
146
At 00:12:32,480, Character said: Yes..I'm afraid of pain
147
At 00:12:37,690, Character said: That is true
148
At 00:12:38,490, Character said: I see.
149
At 00:12:43,810, Character said: If you don't mind,
150
At 00:12:46,190, Character said: let's have a chat?
151
At 00:12:49,890, Character said: A chat...
152
At 00:12:52,816, Character said: Are you cold or something...?
153
At 00:12:57,930, Character said: Once the fever goes down
154
At 00:13:01,090, Character said: we'll be able to eat more
155
At 00:13:09,636, Character said: The curry here
156
At 00:13:10,570, Character said: It's really delicious.
157
At 00:13:12,790, Character said: Is it a hospital curry?
158
At 00:13:14,450, Character said: Yes, there is the shop downstairs
159
At 00:13:16,770, Character said: It is very delicious
160
At 00:13:18,830, Character said: If you get better
161
At 00:13:20,950, Character said: Please try to eat
162
At 00:13:22,210, Character said: That would be great
163
At 00:13:25,290, Character said: I have no choice but work hard
164
At 00:13:29,370, Character said: Do you seem sleepy
165
At 00:13:32,616, Character said: No
166
At 00:13:36,083, Character said: You are right
167
At 00:13:41,230, Character said: Your wife
168
At 00:13:41,830, Character said: You are very beautiful.
169
At 00:13:47,480, Character said: How long have you been married?
170
At 00:13:50,200, Character said: It's my third year of marriage
171
At 00:13:55,906, Character said: I'm so jealous
172
At 00:13:59,860, Character said: Do you have any plans to get married
173
At 00:14:06,606, Character said: No,...
Download Subtitles MOON-044 X Sayuri Hayama A1 En Whisper in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Only When I Laugh s01e07 Is There A Doctor In The House
Baywatch.S11E10.Ties.That.Bind.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Master of the Flying Guillotine 1976 DVD Xvid Rip AC3-KiNGDOM(Kingdom Release)
Campo di battaglia 2024 1080p BluRay x264 AAC
Victorias.Silver.2025-tt37501939-WD
Midsommar (2019)
Only When I Laugh s01e06 Tangled
Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com
Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend.eng
Michael Medaglia - Deep Dark (Unrated Version)~(English with English Subs)
MOON-044 X Sayuri Hayama A1 En Whisper chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles MOON-044 X Sayuri Hayama A1 En Whisper, Translate MOON-044 X Sayuri Hayama A1 En Whisper srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up