Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend eng in any Language
Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,810 --> 00:00:05,You hear me? You hear what I'm saying?
I'm gonna kill the f***r! Just because
00:00:05,010 --> 00:00:09,we two attractive women who work for a
company called Bootycore, he thought we
00:00:09,430 --> 00:00:13,were hookers. I need someone who can
turn all this into cash, which I can
00:00:13,210 --> 00:00:14,filter to my client on his release.
00:00:14,830 --> 00:00:18,There would be a generous cut for this
someone, of course. You rip me off, the
00:00:18,890 --> 00:00:22,people behind this will nail your balls
to your kneecap. G***t it? You wanna go
00:00:22,410 --> 00:00:23,out and celebrate?
00:00:23,130 --> 00:00:24,I can't.
00:00:24,210 --> 00:00:26,Not tonight, I just thought something.
00:00:26,131 --> 00:00:28,What do you want me to apologize?
00:00:28,140 --> 00:00:29,Yeah, pleasure.
00:00:41,120 --> 00:00:42,Nice.
00:00:47,040 --> 00:00:48,My best boy.
00:00:48,260 --> 00:00:49,Speaking of which.
00:00:52,580 --> 00:00:54,You work too much, you know that?
00:00:54,560 --> 00:00:55,You want to be more like me.
00:00:56,650 --> 00:00:59,Make other people do the legwork for
you. I do.
00:01:00,130 --> 00:01:01,I have you.
00:01:02,630 --> 00:01:04,So let's pick this up tonight then, eh?
00:01:04,830 --> 00:01:06,You know I can't do tonight.
00:01:07,030 --> 00:01:08,Yeah, about that.
00:01:09,830 --> 00:01:14,This, uh, every other night thing is,
uh... It's unusual.
00:01:16,390 --> 00:01:17,Something I should know?
00:01:19,430 --> 00:01:20,No.
00:01:23,150 --> 00:01:24,It's rocking my world.
00:01:32,360 --> 00:01:37,See, chicks say that they want candles
and dinners and all that s***t, man, but
00:01:37,540 --> 00:01:42,what they really want is just to be
nailed by a good strong c***k.
00:01:42,581 --> 00:01:47,Oh, yeah. After all the shagging around
with dinners and that Bailey, she just
00:01:47,500 --> 00:01:50,wanted the Venetron unleashed on there,
man, night after night.
00:01:50,200 --> 00:01:53,Well, actually, night after every second
night because it's so f***g intense.
00:01:53,800 --> 00:01:55,I'm sick of hearing about it.
00:01:55,940 --> 00:01:59,What? Oh, is this the no -s***x thing with
Casey?
00:02:00,220 --> 00:02:01,Nah.
00:02:01,390 --> 00:02:02,She missed her midwife's visit.
00:02:03,370 --> 00:02:04,And then this morning...
00:02:04,710 --> 00:02:11,I thought today was the
00:02:11,490 --> 00:02:14,day. No, Dad. No, no, this is the day,
Casey, that you promised that you would
00:02:14,850 --> 00:02:18,leave Hoochie to settle down and get
ready for baby. I have left Hoochie, but
00:02:18,810 --> 00:02:19,not VertiCorp.
00:02:19,750 --> 00:02:23,And if I don't finish the list, Jetro
won't pay the bonus. And bonus equals
00:02:23,430 --> 00:02:26,cash, Mother. So what? So cash is more
important than our baby. We need this
00:02:26,770 --> 00:02:28,our baby. Just one more day, okay?
00:02:28,551 --> 00:02:31,Bro, it's like she doesn't get what it
means to be pregnant, man, or have a
00:02:31,900 --> 00:02:33,baby. You know whose fault this is?
00:02:33,581 --> 00:02:34,Yeah, who?
00:02:34,300 --> 00:02:35,No.
00:02:35,280 --> 00:02:36,It's Jethro's.
00:02:37,520 --> 00:02:40,He's forcing a heavily pregnant woman
into work.
00:02:41,160 --> 00:02:42,You know what that's called?
00:02:43,000 --> 00:02:44,Child labour.
00:03:24,460 --> 00:03:27,slept in. I had to negotiate this on my
own.
00:03:29,800 --> 00:03:30,Man, you look like s***t.
00:03:31,480 --> 00:03:32,Do you see me in one?
00:03:32,720 --> 00:03:33,Black a***s.
00:03:33,771 --> 00:03:37,Boy, it's the way with the kids, okay? I
get freedom for five minutes.
00:03:37,560 --> 00:03:39,You'll know all about it soon enough.
00:03:39,900 --> 00:03:41,We need to get going, come on. Already?
00:03:42,140 --> 00:03:44,Do you want to collect our bonus or not?
00:03:44,420 --> 00:03:45,Yeah.
00:03:46,731 --> 00:03:48,There he is.
00:03:48,700 --> 00:03:49,The slave trader.
00:03:52,400 --> 00:03:54,You have no f***g idea, do you?
00:03:54,280 --> 00:03:55,Piss off.
00:03:55,740 --> 00:03:58,There are some things more important
than money that you throw.
00:04:00,100 --> 00:04:01,Love.
00:04:01,640 --> 00:04:02,People's futures.
00:04:03,240 --> 00:04:04,Babies. I'm kind of busy here, man.
00:04:05,060 --> 00:04:06,Nah, nah, nah. This is important s***t.
00:04:08,560 --> 00:04:10,Casey. You gotta set her free.
00:04:11,600 --> 00:04:12,Free from what?
00:04:12,960 --> 00:04:17,Slavery! Do you think Casey really wants
to be doing this dumber d***k -licking?
00:04:17,420 --> 00:04:19,Casey wants to work. It's her choice.
00:04:19,339 --> 00:04:23,No. She should go home and settle down
and get ready for baby because...
00:04:23,421 --> 00:04:27,Well, actually, you're probably too
thick to realise this, Jethro, but
00:04:27,950 --> 00:04:30,children should not be made to work. It
is not good for them.
00:04:31,210 --> 00:04:35,And you know all about it? Of course,
because babies, they're special.
00:04:36,130 --> 00:04:39,This is coming from the man who's never
had a child. Oh, no, wait.
00:04:40,250 --> 00:04:43,Would have had two if they hadn't upped
and disappeared.
00:04:43,081 --> 00:04:44,F***k you.
00:04:44,090 --> 00:04:49,And then there's the good friends who
either die or walk out or... You don't
00:04:49,610 --> 00:04:50,know s***t, man.
00:04:51,990 --> 00:04:53,I'm in a relationship.
00:04:53,390 --> 00:04:54,Right now.
00:04:54,590 --> 00:04:55,Yeah, right.
00:04:55,710 --> 00:04:56,No, I **.
00:04:56,790 --> 00:04:58,With a real on -to -it chick.
00:04:58,970 --> 00:05:00,A professional.
00:05:00,250 --> 00:05:02,What a hooker, that figure. No, she's
not a hooker.
00:05:02,721 --> 00:05:03,She's one of you.
00:05:03,750 --> 00:05:04,She's a lawyer.
00:05:04,950 --> 00:05:09,Yeah. And not just any lawyer. My
lawyer. And she's hot. And she's smart.
00:05:09,810 --> 00:05:12,have awesome s***x. And I tell her every
night.
00:05:13,330 --> 00:05:16,Actually, every other night. Because she
gets so tired.
00:05:16,231 --> 00:05:17,Hold on.
00:05:17,230 --> 00:05:18,You're saying Bailey?
00:05:18,510 --> 00:05:19,Yes.
00:05:19,830 --> 00:05:20,Mm -hmm.
00:05:21,010 --> 00:05:22,And she's not dead.
00:05:22,600 --> 00:05:23,Or psycho.
00:05:24,120 --> 00:05:26,Or walking out on me anytime.
00:05:26,940 --> 00:05:30,So why don't you step that up your
uptight a***e.
00:05:32,020 --> 00:05:33,You're seeing my brother.
00:05:33,560 --> 00:05:34,Yeah, I **. Has it happened?
00:05:35,200 --> 00:05:37,What, you're not even going to deny it?
00:05:37,200 --> 00:05:38,Well, it is true.
00:05:38,820 --> 00:05:39,Jesus Christ.
00:05:40,520 --> 00:05:42,You and I never talked about being
exclusive.
00:05:43,180 --> 00:05:47,You and I are not a legal contract. Why
should there be a problem then? Because
00:05:47,040 --> 00:05:47,it's Van.
00:05:47,980 --> 00:05:50,Because he's your brother. No, because
he's a f***g idiot.
00:05:51,600 --> 00:05:54,What? Why don't you want the idiot when
you've g***t me? Because.
00:05:54,750 --> 00:05:55,You're different.
00:05:55,890 --> 00:05:59,You have a great mind. Turns me on.
00:06:00,010 --> 00:06:01,Van has a great body.
00:06:01,371 --> 00:06:03,Oh, hello. We've g***t the same body.
We're twins.
00:06:03,790 --> 00:06:04,Yeah, they are similar.
00:06:04,931 --> 00:06:08,Identical. You don't have to be an arse
about this. Are you f***g kidding?
00:06:08,830 --> 00:06:09,Look, Jethro.
00:06:10,250 --> 00:06:11,This doesn't have to be a big deal.
00:06:12,510 --> 00:06:14,Van is Van and you are you.
00:06:14,830 --> 00:06:15,That's all.
00:06:16,170 --> 00:06:17,That's all.
00:06:21,160 --> 00:06:22,No, it's just f***g great.
00:06:29,480 --> 00:06:30,The alpha.
00:06:31,140 --> 00:06:32,I tracked down that IT guy.
00:06:32,741 --> 00:06:36,He literally flung himself over the
bonnet and started squealing like a
00:06:36,580 --> 00:06:39,little... Piggy, don't take her, don't
take her.
00:06:39,510 --> 00:06:43,Well, not that Rochelle was any help. I
had to drop her off because she was
00:06:43,310 --> 00:06:47,puking her ring out again. I'm doing all
the work here. Huh? No, Jethro, I want
00:06:47,150 --> 00:06:50,it noted on the record for when it comes
to divvying up the bonus, and you need
00:06:50,470 --> 00:06:52,to talk to her about pulling it away.
You know...
Download Subtitles Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com
Only When I Laugh s01e06 Tangled
Midsommar (2019)
MOON-044 x Sayuri Hayama_A1.en.whisper
Only When I Laugh s01e07 Is There A Doctor In The House
Michael Medaglia - Deep Dark (Unrated Version)~(English with English Subs)
[DownSub.com] Defendant Episode 15
JUQ-763 That outfit looks dangerous An M-cup colleagues wife appears in a bodycon dress at a home party Kano Ai J***v Guru Japanese p***n Tube
NSFS-111
The Librarians The Next Chapter S01E12 And the Unfinished Business
Download Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend.eng srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up