Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,810, Character said: You hear me? You hear what I'm saying?
I'm gonna kill the f***r! Just because

2
At 00:00:05,010, Character said: we two attractive women who work for a
company called Bootycore, he thought we

3
At 00:00:09,430, Character said: were hookers. I need someone who can
turn all this into cash, which I can

4
At 00:00:13,210, Character said: filter to my client on his release.

5
At 00:00:14,830, Character said: There would be a generous cut for this
someone, of course. You rip me off, the

6
At 00:00:18,890, Character said: people behind this will nail your balls
to your kneecap. G***t it? You wanna go

7
At 00:00:22,410, Character said: out and celebrate?

8
At 00:00:23,130, Character said: I can't.

9
At 00:00:24,210, Character said: Not tonight, I just thought something.

10
At 00:00:26,131, Character said: What do you want me to apologize?

11
At 00:00:28,140, Character said: Yeah, pleasure.

12
At 00:00:41,120, Character said: Nice.

13
At 00:00:47,040, Character said: My best boy.

14
At 00:00:48,260, Character said: Speaking of which.

15
At 00:00:52,580, Character said: You work too much, you know that?

16
At 00:00:54,560, Character said: You want to be more like me.

17
At 00:00:56,650, Character said: Make other people do the legwork for
you. I do.

18
At 00:01:00,130, Character said: I have you.

19
At 00:01:02,630, Character said: So let's pick this up tonight then, eh?

20
At 00:01:04,830, Character said: You know I can't do tonight.

21
At 00:01:07,030, Character said: Yeah, about that.

22
At 00:01:09,830, Character said: This, uh, every other night thing is,
uh... It's unusual.

23
At 00:01:16,390, Character said: Something I should know?

24
At 00:01:19,430, Character said: No.

25
At 00:01:23,150, Character said: It's rocking my world.

26
At 00:01:32,360, Character said: See, chicks say that they want candles
and dinners and all that s***t, man, but

27
At 00:01:37,540, Character said: what they really want is just to be
nailed by a good strong c***k.

28
At 00:01:42,581, Character said: Oh, yeah. After all the shagging around
with dinners and that Bailey, she just

29
At 00:01:47,500, Character said: wanted the Venetron unleashed on there,
man, night after night.

30
At 00:01:50,200, Character said: Well, actually, night after every second
night because it's so f***g intense.

31
At 00:01:53,800, Character said: I'm sick of hearing about it.

32
At 00:01:55,940, Character said: What? Oh, is this the no -s***x thing with
Casey?

33
At 00:02:00,220, Character said: Nah.

34
At 00:02:01,390, Character said: She missed her midwife's visit.

35
At 00:02:03,370, Character said: And then this morning...

36
At 00:02:04,710, Character said: I thought today was the

37
At 00:02:11,490, Character said: day. No, Dad. No, no, this is the day,
Casey, that you promised that you would

38
At 00:02:14,850, Character said: leave Hoochie to settle down and get
ready for baby. I have left Hoochie, but

39
At 00:02:18,810, Character said: not VertiCorp.

40
At 00:02:19,750, Character said: And if I don't finish the list, Jetro
won't pay the bonus. And bonus equals

41
At 00:02:23,430, Character said: cash, Mother. So what? So cash is more
important than our baby. We need this

42
At 00:02:26,770, Character said: our baby. Just one more day, okay?

43
At 00:02:28,551, Character said: Bro, it's like she doesn't get what it
means to be pregnant, man, or have a

44
At 00:02:31,900, Character said: baby. You know whose fault this is?

45
At 00:02:33,581, Character said: Yeah, who?

46
At 00:02:34,300, Character said: No.

47
At 00:02:35,280, Character said: It's Jethro's.

48
At 00:02:37,520, Character said: He's forcing a heavily pregnant woman
into work.

49
At 00:02:41,160, Character said: You know what that's called?

50
At 00:02:43,000, Character said: Child labour.

51
At 00:03:24,460, Character said: slept in. I had to negotiate this on my
own.

52
At 00:03:29,800, Character said: Man, you look like s***t.

53
At 00:03:31,480, Character said: Do you see me in one?

54
At 00:03:32,720, Character said: Black a***s.

55
At 00:03:33,771, Character said: Boy, it's the way with the kids, okay? I
get freedom for five minutes.

56
At 00:03:37,560, Character said: You'll know all about it soon enough.

57
At 00:03:39,900, Character said: We need to get going, come on. Already?

58
At 00:03:42,140, Character said: Do you want to collect our bonus or not?

59
At 00:03:44,420, Character said: Yeah.

60
At 00:03:46,731, Character said: There he is.

61
At 00:03:48,700, Character said: The slave trader.

62
At 00:03:52,400, Character said: You have no f***g idea, do you?

63
At 00:03:54,280, Character said: Piss off.

64
At 00:03:55,740, Character said: There are some things more important
than money that you throw.

65
At 00:04:00,100, Character said: Love.

66
At 00:04:01,640, Character said: People's futures.

67
At 00:04:03,240, Character said: Babies. I'm kind of busy here, man.

68
At 00:04:05,060, Character said: Nah, nah, nah. This is important s***t.

69
At 00:04:08,560, Character said: Casey. You gotta set her free.

70
At 00:04:11,600, Character said: Free from what?

71
At 00:04:12,960, Character said: Slavery! Do you think Casey really wants
to be doing this dumber d***k -licking?

72
At 00:04:17,420, Character said: Casey wants to work. It's her choice.

73
At 00:04:19,339, Character said: No. She should go home and settle down
and get ready for baby because...

74
At 00:04:23,421, Character said: Well, actually, you're probably too
thick to realise this, Jethro, but

75
At 00:04:27,950, Character said: children should not be made to work. It
is not good for them.

76
At 00:04:31,210, Character said: And you know all about it? Of course,
because babies, they're special.

77
At 00:04:36,130, Character said: This is coming from the man who's never
had a child. Oh, no, wait.

78
At 00:04:40,250, Character said: Would have had two if they hadn't upped
and disappeared.

79
At 00:04:43,081, Character said: F***k you.

80
At 00:04:44,090, Character said: And then there's the good friends who
either die or walk out or... You don't

81
At 00:04:49,610, Character said: know s***t, man.

82
At 00:04:51,990, Character said: I'm in a relationship.

83
At 00:04:53,390, Character said: Right now.

84
At 00:04:54,590, Character said: Yeah, right.

85
At 00:04:55,710, Character said: No, I **.

86
At 00:04:56,790, Character said: With a real on -to -it chick.

87
At 00:04:58,970, Character said: A professional.

88
At 00:05:00,250, Character said: What a hooker, that figure. No, she's
not a hooker.

89
At 00:05:02,721, Character said: She's one of you.

90
At 00:05:03,750, Character said: She's a lawyer.

91
At 00:05:04,950, Character said: Yeah. And not just any lawyer. My
lawyer. And she's hot. And she's smart.

92
At 00:05:09,810, Character said: have awesome s***x. And I tell her every
night.

93
At 00:05:13,330, Character said: Actually, every other night. Because she
gets so tired.

94
At 00:05:16,231, Character said: Hold on.

95
At 00:05:17,230, Character said: You're saying Bailey?

96
At 00:05:18,510, Character said: Yes.

97
At 00:05:19,830, Character said: Mm -hmm.

98
At 00:05:21,010, Character said: And she's not dead.

99
At 00:05:22,600, Character said: Or psycho.

100
At 00:05:24,120, Character said: Or walking out on me anytime.

101
At 00:05:26,940, Character said: So why don't you step that up your
uptight a***e.

102
At 00:05:32,020, Character said: You're seeing my brother.

103
At 00:05:33,560, Character said: Yeah, I **. Has it happened?

104
At 00:05:35,200, Character said: What, you're not even going to deny it?

105
At 00:05:37,200, Character said: Well, it is true.

106
At 00:05:38,820, Character said: Jesus Christ.

107
At 00:05:40,520, Character said: You and I never talked about being
exclusive.

108
At 00:05:43,180, Character said: You and I are not a legal contract. Why
should there be a problem then? Because

109
At 00:05:47,040, Character said: it's Van.

110
At 00:05:47,980, Character said: Because he's your brother. No, because
he's a f***g idiot.

111
At 00:05:51,600, Character said: What? Why don't you want the idiot when
you've g***t me? Because.

112
At 00:05:54,750, Character said: You're different.

113
At 00:05:55,890, Character said: You have a great mind. Turns me on.

114
At 00:06:00,010, Character said: Van has a great body.

115
At 00:06:01,371, Character said: Oh, hello. We've g***t the same body.
We're twins.

116
At 00:06:03,790, Character said: Yeah, they are similar.

117
At 00:06:04,931, Character said: Identical. You don't have to be an arse
about this. Are you f***g kidding?

118
At 00:06:08,830, Character said: Look, Jethro.

119
At 00:06:10,250, Character said: This doesn't have to be a big deal.

120
At 00:06:12,510, Character said: Van is Van and you are you.

121
At 00:06:14,830, Character said: That's all.

122
At 00:06:16,170, Character said: That's all.

123
At 00:06:21,160, Character said: No, it's just f***g great.

124
At 00:06:29,480, Character said: The alpha.

125
At 00:06:31,140, Character said: I tracked down that IT guy.

126
At 00:06:32,741, Character said: He literally flung himself over the
bonnet and started squealing like a

127
At 00:06:36,580, Character said: little... Piggy, don't take her, don't
take her.

128
At 00:06:39,510, Character said: Well, not that Rochelle was any help. I
had to drop her off because she was

129
At 00:06:43,310, Character said: puking her ring out again. I'm doing all
the work here. Huh? No, Jethro, I want

130
At 00:06:47,150, Character said: it noted on the record for when it comes
to divvying up the bonus, and you need

131
At 00:06:50,470, Character said: to talk to her about pulling it away.
You know...

Download Subtitles Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles